Page 927
ਇਕ ਓਟ ਕੀਜੈ ਜੀਉ ਦੀਜੈ ਆਸ ਇਕ ਧਰਣੀਧਰੈ ॥
صرف رب کی پناہ لو، اپنی زندگی بھی اُس پر نچھاور کردو اور اُسی پر امید رکھو۔
ਸਾਧਸੰਗੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਸਭੁ ਤਰੈ ॥
جو سادھؤں کی صحبت میں رب کے نام میں مگن رہتے ہیں، وہ تمام لوگ دنیوی سمندر سے پار ہوجاتے ہیں۔
ਜਨਮ ਮਰਣ ਬਿਕਾਰ ਛੂਟੇ ਫਿਰਿ ਨ ਲਾਗੈ ਦਾਗੁ ਜੀਉ ॥
اس طرح ان کی پیدائش، موت اور تمام عوارض پیچھے رہ جاتے ہیں اور دوبارہ کوئی بدنما داغ نہیں لگتا۔
ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਥਿਰੁ ਜਾ ਕਾ ਸੋਹਾਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥
نانک کامل رب پر قربان جاتا ہے، جس کی خوشی ہمیشہ قائم رہتی ہے۔ 3۔
ਸਲੋਕੁ ॥
اشلوک۔
ਧਰਮ ਅਰਥ ਅਰੁ ਕਾਮ ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥ ਨਾਥ ॥
واہے گرو مذہب، دولت، کام اور نجات کی صورت میں آزادی کا پروانہ دینے والا ہے۔
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਿਆ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਮਾਥ ॥੧॥
اے نانک! جس کی پیشانی پر نوشتہ عمل لکھا ہوتا ہے، اس کی تمام خواہشات پوری ہوجاتی ہیں۔ 1۔
ਛੰਤੁ ॥
چھند
ਸਗਲ ਇਛ ਮੇਰੀ ਪੁੰਨੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਰੰਜਨ ਰਾਇ ਜੀਉ ॥
جب سے بے عیب رب ملا ہے، اس وقت سے تمام خواہشات پوری ہوگئی ہے۔
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਜੀਉ ॥
بڑی خوش قسمتی سے رب دل نما گھر میں ظاہر ہو گیا ہے، جس سے دل میں سرور کی کیفیت بن گئی ہے۔
ਗ੍ਰਿਹਿ ਲਾਲ ਆਏ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਏ ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਿਆ ਗਣਾ ॥
پچھلی زندگی میں کیے ہوئے نیک اعمال کی وجہ سے رب دل نما گھر میں ظاہر ہوگیا ہے، جس کی نظیر بیان نہیں کی جاسکتی۔
ਬੇਅੰਤ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਹਜ ਦਾਤਾ ਕਵਨ ਰਸਨਾ ਗੁਣ ਭਣਾ ॥
وہ حقیقی خوشی عطا کرنے والا داتا بے حد و شما اور کامل ہے، میں کس زبان سے اس کی حمد و ثنا بیان کروں؟
ਆਪੇ ਮਿਲਾਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
اس نے خود ہی ساتھ ملا کر گلے سے لگا لیا ہے اس کے علاوہ دوسرا کوئی حمایتی نہیں ہے۔
ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸਦਾ ਕਰਤੇ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥
نانک ہمیشہ ہی خالق رب پر قربان جاتا ہے، جو تمام انسانوں میں بسا ہوا ہے۔ 4۔ 4۔
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
رافع رامکلی محلہ 5۔
ਰਣ ਝੁੰਝਨੜਾ ਗਾਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਏਕੁ ਧਿਆਵਹੁ ॥
اے دوست! شیریں سریلی آواز میں حمد گاؤ اور صرف رب ہی کا دھیان کرو۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਮ ਸੇਵਿ ਸਖੀ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ॥
اے میرے دوست! تم صادق گرو کی خدمت کرو اور مطلوبہ نتیجہ حاصل کرلو۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਰੁਤੀ ਸਲੋਕੁ
رامکلی محلہ 5 روتی سلوکو
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਕਰਿ ਬੰਦਨ ਪ੍ਰਭ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬਾਛਉ ਸਾਧਹ ਧੂਰਿ ॥
پربرہما رب کی پرستش کرو اور سادھؤں کی خاک قدم ہی کی آرزو کرو۔
ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਜਉ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥
اپنا غرور چھوڑ کر رب کا جہری ذکر کرو، اے نانک! وہ رب عالمگیر ہے۔ 1۔
ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟਣ ਭੈ ਹਰਣ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
تمام گناہ اور ہر خوف مٹانے والا رب ہی خوشیوں کا سمندر ہے۔
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਨਾਨਕ ਨੀਤ ਧਿਆਇ ॥੨॥
اے نانک! ہر روز غریب پرور اور تکلیف مٹانے والے رب کا دھیان کرنا چاہیے۔ 2۔
ਛੰਤੁ ॥
چھند۔
ਜਸੁ ਗਾਵਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਵੰਤ ਜੀਉ ॥
اے خوش قسمت لوگو! رب کی تعریف و توصیف کرو۔ اے رب! اپنے پرستاروں پر فضل فرما۔
ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਮੂਰਤ ਘੜੀ ਗੁਣ ਉਚਰਤ ਸੋਭਾਵੰਤ ਜੀਉ ॥
ہر موسم، مہینے، لمحہ اور گھڑی میں عظیم الشان رب کی خوبیوں کا ذکر کر۔
ਗੁਣ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਧੰਨਿ ਤੇ ਜਨ ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
جو یکسو ہو کر رب کا دھیان کرتے ہیں، اس کی خوبیوں کے رنگ میں مگن رہتے ہیں، وہی شخص خوش نصیب ہے۔
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ਤਿਨ ਕਾ ਜਿਨੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥
ان کی پیدائش کامیاب ہو گئی ہے جنہوں نے رب کو پا لیا ہے۔
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਨ ਤੁਲਿ ਕਿਰਿਆ ਹਰਿ ਸਰਬ ਪਾਪਾ ਹੰਤ ਜੀਉ ॥
کوئی صدقہ و خیرات اور کوئی بھی مذہبی عمل ہری نام کے برابر نہیں ہے، وہ تمام گناہوں کا خاتمہ کرنے والا ہے۔
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਜੀਉ ॥੧॥
نانک التجا کرتے ہیں کہ اے رب! تیرا ذکر کر کے اپنی زندگی گزار دوں اور زندگی و موت کے چکر سے آزاد ہوجاؤں۔ 1۔
ਸਲੋਕ ॥
اشلوک۔
ਉਦਮੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੋ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰ ॥
اس ناقابل رسائی اور پوشیدہ ہستی کو حاصل کرنے کی جد و جہد کر رہا ہوں اور رب کے کنول قدموں کو سلام ہے۔
ਕਥਨੀ ਸਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵਸੀ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥੧॥
نانک عرض کرتے ہیں کہ اے رب! میں وہی بات کہتا ہوں جو مجھے پسند ہے اور تیرا نام ہی میری زندگی کا سہارا ہے۔ 1۔
ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਸਾਜਨ ਪਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਸਿਮਰਿ ਅਨੰਤ ॥
اے لوگو! سنتوں کی پناہ کو لازمی پکڑو اور بے پناہ مالک کا دھیان کرو۔
ਸੂਕੇ ਤੇ ਹਰਿਆ ਥੀਆ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥
اے نانک! رب کا ذکر کرنے سے مایوس زندگی میں خوش حالی آجاتی ہے۔ 2۔
ਛੰਤੁ ॥
چھند۔
ਰੁਤਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹ ਚੇਤੁ ਵੈਸਾਖ ਸੁਖ ਮਾਸੁ ਜੀਉ ॥
موسم بہار خوش کن ہوگیا ہے اور چتر ویشاخ کا مہینہ سکون بخش ہوگیا ہے۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਾਹੁ ਮਿਲਿਆ ਮਉਲਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਸੁ ਜੀਉ ॥
واہے گرو سے مل کر دماغ، جسم اور زندگی کی سانسیں خوش ہوگئی ہیں۔
ਘਰਿ ਨਾਹੁ ਨਿਹਚਲੁ ਅਨਦੁ ਸਖੀਏ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰਫੁਲਿਆ ॥
اے دوست! لافانی مالک رب دل نما گھر میں بس گیا ہے، جس سے سرور پیدا ہوگیا ہے اور اس کے کنول قدم کو چھو کر دل شگفتہ و مسرور ہوگیا ہے۔