Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 727

Page 727

ਜੀਵਤ ਲਉ ਬਿਉਹਾਰੁ ਹੈ ਜਗ ਕਉ ਤੁਮ ਜਾਨਉ ॥ تم اس کائنات کو اس طرح جان لو کہ اس کا رویہ انسان کی حیات تک ہی رہتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੈ ਸਭ ਸੁਫਨ ਸਮਾਨਉ ॥੨॥੨॥ اے نانک! فری کیا حمد و ثنا کرو کیونکہ یہ سب کچھ خواب ہی کی مانند ہے۔ 2۔ 2۔
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥ تلنگ محلہ 9۔
ਹਰਿ ਜਸੁ ਰੇ ਮਨਾ ਗਾਇ ਲੈ ਜੋ ਸੰਗੀ ਹੈ ਤੇਰੋ ॥ اے میرے دل! ہری کی حمد گاؤ؛ کیوں کہ یہی تیرا سچا رفیق ہے۔
ਅਉਸਰੁ ਬੀਤਿਓ ਜਾਤੁ ਹੈ ਕਹਿਓ ਮਾਨ ਲੈ ਮੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میرا کہنا مان لو؛ کیوں کہ زندگی کا یہ موقع گزرتا جارہا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸੰਪਤਿ ਰਥ ਧਨ ਰਾਜ ਸਿਉ ਅਤਿ ਨੇਹੁ ਲਗਾਇਓ ॥ تو نے جائیداد، رتھ، دولت اور بادشاہی سے بے پناہ دل لگایا ہوا ہے۔
ਕਾਲ ਫਾਸ ਜਬ ਗਲਿ ਪਰੀ ਸਭ ਭਇਓ ਪਰਾਇਓ ॥੧॥ لیکن جب موت کا پھندا گلے میں پڑے گا، تو سب کچھ اجنبی ہوجائے گا۔ 1۔
ਜਾਨਿ ਬੂਝ ਕੈ ਬਾਵਰੇ ਤੈ ਕਾਜੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥ اے باولے! تو نے جان بوجھ کر خود ہی اپنا کام بگاڑ لیا ہے۔
ਪਾਪ ਕਰਤ ਸੁਕਚਿਓ ਨਹੀ ਨਹ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿਓ ॥੨॥ تو نے گناہ کرتے وقت کبھی ہچکچاہٹ نہیں کیا اور نہ ہی اپنا غرور ترک کیا۔ 2۔
ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿਆ ਸੋ ਸੁਨੁ ਰੇ ਭਾਈ ॥ اے میرے بھائی! گرو نے مجھے جیسی تعلیم دی ہے، وہ بھی سن لو۔
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਪੁਕਾਰਿ ਕੈ ਗਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਾਈ ॥੩॥੩॥ نانک تجھے پکار کر کہتا ہے کہ رب کی پناہ میں آجاؤ۔ 3۔ 3۔
ਤਿਲੰਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ਕਬੀਰ ਜੀ تلنگ وانی بھگت کی کبیر جی
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جسے صادق گرو کے کرم سے حاصل کیا جاسکتا ہے۔
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਇਫਤਰਾ ਭਾਈ ਦਿਲ ਕਾ ਫਿਕਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥ اے متلاشی! وید (رگ وید، یجروید، سام وید، اتھروید) اور کتاب (تورات، جمبور، بائبل اور قرآن) کا علم حاصل کرنے سے بھی دل کی فکر دور نہیں ہوتی۔
ਟੁਕੁ ਦਮੁ ਕਰਾਰੀ ਜਉ ਕਰਹੁ ਹਾਜਿਰ ਹਜੂਰਿ ਖੁਦਾਇ ॥੧॥ اگر ایک لمحے کے لیے بھی اپنے بے چین دل کو قابو میں کر لوگے، تو خدا براہ راست تمہارے سامنے نظر آئے گا۔ 1۔
ਬੰਦੇ ਖੋਜੁ ਦਿਲ ਹਰ ਰੋਜ ਨਾ ਫਿਰੁ ਪਰੇਸਾਨੀ ਮਾਹਿ ॥ اے انسان! ہر روز خدا کو اپنے دل میں ہی تلاش کرو اور پریشانی میں مت بھٹکتے رہو۔
ਇਹ ਜੁ ਦੁਨੀਆ ਸਿਹਰੁ ਮੇਲਾ ਦਸਤਗੀਰੀ ਨਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ خدا کی تخلیق کردہ یہ کائنات جادو کا ایک میلا ہے، اس سے مدد حاصل نہیں ہوگی۔ 1۔ وقفہ۔
ਦਰੋਗੁ ਪੜਿ ਪੜਿ ਖੁਸੀ ਹੋਇ ਬੇਖਬਰ ਬਾਦੁ ਬਕਾਹਿ ॥ لوگ جھوٹی باتیں پڑھ پڑھ کر بہت مسرور ہوتے ہیں اور بے خبر ہونے کے سبب اختلافات کرتے رہتے ہیں۔
ਹਕੁ ਸਚੁ ਖਾਲਕੁ ਖਲਕ ਮਿਆਨੇ ਸਿਆਮ ਮੂਰਤਿ ਨਾਹਿ ॥੨॥ صادق رب اپنی بنائی ہوئی کائنات میں ہی بستا ہے اور وہ سیاہ مورتی نہیں ہے۔ 2۔
ਅਸਮਾਨ ਮਿ੍ਯ੍ਯਾਨੇ ਲਹੰਗ ਦਰੀਆ ਗੁਸਲ ਕਰਦਨ ਬੂਦ ॥ آسمان میں نام کا دریا بہتا ہے، تجھے اس میں غسل کرنا چاہیے۔
ਕਰਿ ਫਕਰੁ ਦਾਇਮ ਲਾਇ ਚਸਮੇ ਜਹ ਤਹਾ ਮਉਜੂਦੁ ॥੩॥ تو ہمیشہ ہی فقیری یعنی خدا کی عبادت کر، علم کا چشمہ لگا کر دیکھ ، اللہ تجھے ہر جگہ موجود نظر آئے گا۔ 3۔
ਅਲਾਹ ਪਾਕੰ ਪਾਕ ਹੈ ਸਕ ਕਰਉ ਜੇ ਦੂਸਰ ਹੋਇ ॥ اللہ مقدس ہے، اس بات میں شک اسی وقت کرنا؛ جب کہ اس کے علاوہ کوئی دوسرا ہو۔
ਕਬੀਰ ਕਰਮੁ ਕਰੀਮ ਕਾ ਉਹੁ ਕਰੈ ਜਾਨੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥ اے کبیر! یہ سب اس کریم ہی کا کرم ہے، جو اسے مناسب لگتا ہے، وہی کرتا ہے۔ 4۔ 1۔
ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ॥ نام دیو جی۔
ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਖੁੰਦਕਾਰਾ ॥ اے مالک! تیرا نام ہی مجھ نابینا (بے علم) کو لکڑی کے مانند سہارا ہے۔
ਮੈ ਗਰੀਬ ਮੈ ਮਸਕੀਨ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں غریب اور مسکین ہوں اور تیرا نام ہی میرا سہارا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਰੀਮਾਂ ਰਹੀਮਾਂ ਅਲਾਹ ਤੂ ਗਨੀ ॥ اے رحیم و کریم اللہ! تو ہی دولت مند ہے۔
ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ਦਰਿ ਪੇਸਿ ਤੂੰ ਮਨੀ ॥੧॥ تو ہی انسان کے در پیش نمایاں ہے! تم ہمیشہ میرے اندر اور میرے سامنے رہتا ہے۔ 1۔
ਦਰੀਆਉ ਤੂ ਦਿਹੰਦ ਤੂ ਬਿਸੀਆਰ ਤੂ ਧਨੀ ॥ تو ہی فضل کا سمندر، داتا، بے حد و شما ہے اور غنی ہے۔
ਦੇਹਿ ਲੇਹਿ ਏਕੁ ਤੂੰ ਦਿਗਰ ਕੋ ਨਹੀ ॥੨॥ ایک تو ہی انسانوں کو سب کچھ دینے اور لینے والا ہے، تیرے علاوہ دوسرا کوئی نہیں۔ 2۔
ਤੂੰ ਦਾਨਾਂ ਤੂੰ ਬੀਨਾਂ ਮੈ ਬੀਚਾਰੁ ਕਿਆ ਕਰੀ ॥ تو چالاک ہے اور سب کی نگہبانی کرنے والا ہے، میں کیا تیری خوبیوں کا ذکر کروں؟
ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬਖਸੰਦ ਤੂੰ ਹਰੀ ॥੩॥੧॥੨॥ اے نام دیو کے آقا! تو ہر ایک پر اپنا فضل کرنے والا ہے۔ 3۔ 1۔ 2۔
ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਖੁਸਿਖਬਰੀ ॥ اے میرے دوست! اے میرے رفیق! خوش خبری سنو!
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ॥ (اے رب) میں بار بار تجھ پر قربان جاتا ہوں۔
ਨੀਕੀ ਤੇਰੀ ਬਿਗਾਰੀ ਆਲੇ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ مجھے تیرا کام بہت پسند ہے اور تیرا نام بہت عزیز ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਕੁਜਾ ਰਫਤੀ ਕੁਜਾ ਮੇ ਰਵੀ ॥ تو کہاں سے آیا ہے، کہاں گیا تھا اور اب تجھے کہاں جانا ہے۔
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਰਾਸਿ ਬੁਗੋਈ ॥੧॥ یہ دوارکا شہر ہے، یہاں سچ ہی بولنا۔ 1۔
ਖੂਬੁ ਤੇਰੀ ਪਗਰੀ ਮੀਠੇ ਤੇਰੇ ਬੋਲ ॥ تیری پگڑی بہت خوبصورت ہے اور تیری باتیں بہت میٹھی ہیں۔
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਕਾਹੇ ਕੇ ਮਗੋਲ ॥੨॥ دوارکا شہر میں کوئی مغل کیسے ہوسکتا ہے؟ 2۔
ਚੰਦੀ ਹਜਾਰ ਆਲਮ ਏਕਲ ਖਾਨਾਂ ॥ کائنات کے ہزاروں معبودوں کا ایک تو ہی بادشاہ ہے۔
ਹਮ ਚਿਨੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਂਵਲੇ ਬਰਨਾਂ ॥੩॥ ہم نے تجھے سانولے رنگ کے بادشاہ کی شکل میں ہی پہچان لیا ہے یعنی تو ہی کرشنا ہے۔ 3۔
ਅਸਪਤਿ ਗਜਪਤਿ ਨਰਹ ਨਰਿੰਦ ॥ تو ہی اشوپتی سوریا دیو ہے، تو ہی گجپتی اندردیو ہے، تو ہی مردوں کا بادشاہ برہما ہے۔
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਮੀਰ ਮੁਕੰਦ ॥੪॥੨॥੩॥ اے نام دیو کے آقا! تو میر مکند ہے۔ 4۔ 2۔ 3۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html