Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 716

Page 716

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ ٹوڈی محلہ 5 گھرو 5 دوپدے
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਐਸੋ ਗੁਨੁ ਮੇਰੋ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੀਨ ॥ میرے رب نے مجھ پر ایسا کرم کیا ہے کہ
ਪੰਚ ਦੋਖ ਅਰੁ ਅਹੰ ਰੋਗ ਇਹ ਤਨ ਤੇ ਸਗਲ ਦੂਰਿ ਕੀਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥ میرے پانچ قصور: شہوت، غصہ، حرص، لگاؤ، تکبر اور غرور کی بیماری اس جسم سے دور کردی ہے۔ وقفہ۔
ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਛੋਰਿ ਬਿਖਿਆ ਤੇ ਗੁਰ ਕੋ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਦੀਨ ॥ اس نے میرا بندھن توڑکر جنسی لذتوں سے آزادی دلواکر میرے دل میں گرو کے کلام کو بسایا ہے۔
ਰੂਪੁ ਅਨਰੂਪੁ ਮੋਰੋ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ਪ੍ਰੇਮ ਗਹਿਓ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ਭੀਨ ॥੧॥ اس نے میری خوبصورتی اور بدصورتی کی طرف بالکل توجہ نہیں دی اور مجھے پیار سے پکڑ کر اپنے ہری رنگ میں بھگودیا ہے۔ 1۔
ਪੇਖਿਓ ਲਾਲਨੁ ਪਾਟ ਬੀਚ ਖੋਏ ਅਨਦ ਚਿਤਾ ਹਰਖੇ ਪਤੀਨ ॥ اب درمیان کے شبہ کا پردہ ہٹ جانے سے محبوب کا دیدار ہوگیا ہے، جس سے میرا دل بے انتہا لطف و سرور سے مطمئن ہوگیا ہے۔
ਤਿਸ ਹੀ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਤਿਸ ਹੀ ਕੋ ਧੀਨ ॥੨॥੧॥੨੦॥ اے نانک! یہ جسم نما گھر اسی رب کا ہے، وہی ہمارا آقا ہے اور ہم اس کے تابع ہیں۔ 2۔ 1۔ 20۔
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ٹوڈی محلہ 5۔
ਮਾਈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ اے میری ماں! میرے قلب کو رب سے پیار ہوگیا ہے۔
ਏਹੀ ਕਰਮ ਧਰਮ ਜਪ ਏਹੀ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ یہ محبت ہی میرا عمل، مذہب اور عبادت ہے اور رام کے نام کا جہری ذکر ہی میری پاکیزہ طرزِ حیات ہے۔ وقفہ۔
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਜੀਵਨ ਧਨ ਮੋਰੈ ਦੇਖਨ ਕਉ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਨੀਤਿ ॥ ہمیشہ ہی اس رب کا دیدار حاصل کرنا، میری زندگی کی انمول دولت اور میری حیات کی بنیاد ہے۔
ਬਾਟ ਘਾਟ ਤੋਸਾ ਸੰਗਿ ਮੋਰੈ ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਮੈ ਹਰਿ ਸਖਾ ਕੀਤ ॥੧॥ واہے گرو کی محبت کا سفری اخراجات راہ اور ساحل پر میرے ساتھ ہے؛ کیوں کہ میں نے اپنے دل کو رب کا ساتھی بنالیا ہے۔ 1۔
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਲੀਤ ॥ سنت حضرات کی دعا سے میرا دل پاکیزہ ہوگیا ہے اور رب نے فضل فرماکر مجھے اپنا بنالیا ہے۔
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕੇ ਮੀਤ ॥੨॥੨॥੨੧॥ اے نانک! رب کا جہری ذکر کرنے سے ہی خوشی حاصل ہوئی ہے، وہ کائنات کی تخلیق اور زمانے کے آغاز سے ہی اپنے پرستاروں کا بہت گہرا دوست ہے۔ 2۔ 2۔ 21۔
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ٹوڈی محلہ 5۔
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ اے رب جی! تم ہی میری جان ہو؛ اس لیے مجھ سے ملو۔
ਬਿਸਰੁ ਨਹੀ ਨਿਮਖ ਹੀਅਰੇ ਤੇ ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕਉ ਪੂਰਨ ਦਾਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ایک پل کے لیے بھی میرے دل سے دور مت ہونا اور اپنے پرستاروں کو مکمل نام کا تحفہ عطا فرما۔ وقفہ۔
ਖੋਵਹੁ ਭਰਮੁ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਨ ॥ اے میرے محبوب، اے باطن سے باخبر! تو بڑا چالاک اور دانش مند ہے؛ اس لیے میرا شبہ مٹاکر میری حفاظت فرما۔
ਕੋਟਿ ਰਾਜ ਨਾਮ ਧਨੁ ਮੇਰੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮਾਨ ॥੧॥ اے عظیم رب! مجھ پر اپنی امرت نظر اٹھا؛ کیوں کہ میرے لیے تیرا نام ہی بادشاہت کی کروڑوں خوشیوں اور مال و دولت کے مساوی ہے۔ 1۔
ਆਠ ਪਹਰ ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਜਸੁ ਪੂਰਿ ਅਘਾਵਹਿ ਸਮਰਥ ਕਾਨ ॥ اے قادر رب! میری زبان آٹھوں پہر تیری حمد و ثنا کرتی ہے اور تیری شان سن کر میرے کان مکمل طور پر مطمئن ہوجاتے ہیں۔
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਜੀਅਨ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੩॥੨੨॥ اے ذی روحوں کے سخی! میں تیری ہی پناہ میں آیا ہوں اور نانک ہمیشہ ہی تجھ پر قربان جاتا ہے۔ 2۔ 3۔ 22۔
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ٹوڈی محلہ 5۔
ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ਪਗ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥ اے رب! میں تیری خاک قدم کا طالب ہوں۔
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ اے غریب پرور! اے محبوب! اے قلب کو مسحور کرنے والے! برائے کرم میری خواہش پوری فرما۔ وقفہ۔
ਦਹ ਦਿਸ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਸੁ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥ اے باطن سے باخبر رب! تو ہمیشہ ہی میرے ساتھ رہتا ہے اور تیری شہرت ہر سمت میں پھیلی ہوئی ہے۔
ਜੋ ਤੁਮਰਾ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਸੇ ਜਨ ਕਬਹੁ ਨ ਮਰਤੇ ਝੂਰਿ ॥੧॥ اے خالق کائنات! جو لوگ تیری تعریف و توصیف کرتے ہیں، وہ کبھی بھی تکلیف دہ حالت میں فوت نہیں ہوتے۔ 1۔
ਧੰਧ ਬੰਧ ਬਿਨਸੇ ਮਾਇਆ ਕੇ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਿਟੇ ਬਿਸੂਰ ॥ سنت عظیم ہستیوں کی صحبت اختیار کرنے سے ان کے مایا کے سارے بندھے ہوئے بندھن اور ان کی ساری فکر دور ہوجاتی ہے۔
ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਭੋਗ ਇਸੁ ਜੀਅ ਕੇ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਜਾਨੇ ਕੂਰ ॥੨॥੪॥੨੩॥ اے نانک! اس دل کی ہر خوشی، دولت اور لذت وغیرہ نام رب کے بغیر غیر مستحکم ہی سمجھو۔ 2۔ 4۔ 23۔
ਟੋਡੀ ਮਃ ੫ ॥ ٹوڈی محلہ 5۔
ਮਾਈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥ اے میری ماں! میرے دل کی پیاس نہیں بجھتی یعنی دیدار رب کی پیاس لگی ہوئی ہے۔
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦਰਸਨ ਦੇਖਨ ਕਉ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਆਸ ॥ ਰਹਾਉ ॥ میں تو اپنے محبوب رب کے بغیر ایک لمحہ بھی نہیں رہ سکتا اور میرے دل میں اس کے دیدار کی خواہش باقی ہے۔ وقفہ۔
ਸਿਮਰਉ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਕਰਤੇ ਮਨ ਤਨ ਤੇ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸ ॥ میں تو اس بے عیب خالق کائنات کے نام کا ہی ذکر کرتا ہوں، جس سے میرے تن من کے تمام گناہ مٹ گئے ہیں۔
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖਦਾਤੇ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਿਮਲ ਜਾ ਕੋ ਜਾਸ ॥੧॥ وہ کامل پربرہما ہمیشہ خوشی عطا کرنے والا اور لافانی ہے، جس کی شان بہت مقدس ہے۔ 1۔
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੇਰੇ ਪੂਰ ਮਨੋਰਥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥ سنت حضرات کی بے پناہ فضل سے میری ہر خواہش پوری ہوگئی ہے اور خوبیوں کے ذخائر رب کے کرم سے میرا ان سے وصل ہوگیا ہے۔
Scroll to Top
slot gacor hari ini slot gacor 2024 slot gacor slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini slot gacor 2024 slot gacor slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/