Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 586

Page 586

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ਹੈ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੋਇ ॥ ساری کائنات خوف میں ہے؛ لیکن ایک معبود رب ہی بے خوف ہے۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਥੈ ਭਉ ਕਦੇ ਨ ਹੋਇ ॥ صادق گرو کی خدمت کرنے سے رب دل میں آجاتا ہے اور پھر دل میں کبھی خوف داخل نہیں ہوتا۔
ਦੁਸਮਨੁ ਦੁਖੁ ਤਿਸ ਨੋ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥ کوئی دشمن اور تکلیف اس کے قریب نہیں اتی اور کوئی اسے پریشان نہیں کرسکتا۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿਆ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਹੋਇ ॥ گرومکھ نے اپنے دل میں یہ سوچ لیا ہے کہ جو رب کو پسند آتا ہے، وہی ہوتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਹੀ ਪਤਿ ਰਖਸੀ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ਸੋਇ ॥੧॥ اے نانک! رب خود ہی انسان کی عزت رکھتا ہے اور وہی سارا کام پورا کرتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਇਕਿ ਸਜਣ ਚਲੇ ਇਕਿ ਚਲਿ ਗਏ ਰਹਦੇ ਭੀ ਫੁਨਿ ਜਾਹਿ ॥ کچھ رفیق دنیا سے جارہے ہیں، کچھ پہلے ہی دنیا چھوڑ کر چلے گئے ہیں اور جو موجود ہیں، آخرکار وہ بھی یہاں سے چلے جائیں گے۔
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨ ਸੇਵਿਓ ਸੇ ਆਇ ਗਏ ਪਛੁਤਾਹਿ ॥ جنہوں نے صادق گرو کی خدمت نہیں کی ہے، وہ دنیا میں کف افسوس مل کر چلے گئے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥ اے نانک! جو لوگ صدق نام میں مگن رہتے ہیں، وہ کبھی جدا نہیں ہوتے اور صادق گرو کی خدمت کرکے رب میں ضم ہوجاتے ہیں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਤਿਸੁ ਮਿਲੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਸਜਣੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥ جس کے دل میں ہمدرد رب رہتا ہے، ہمیں ایسے عظیم ہستی صادق گرو سے ملاقات کرنی چاہیے۔
ਤਿਸੁ ਮਿਲੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮੈ ਜਿਨਿ ਹੰਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਮਾਰੀ ॥ جس نے دل سے غرور کو مٹادیا ہے، ہمیں ایسے محبوب صادق گرو سے ملاقات کرنی چاہیے۔
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਦੇ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਸਵਾਰੀ ॥ جس نے ہری کی تعلیم دے کر ساعی کائنات کا فلاح و بہبود کیا ہے، وہ کامل صادق گرو قابل مبارک باد ہے۔
ਨਿਤ ਜਪਿਅਹੁ ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਭਉਜਲ ਬਿਖੁ ਤਾਰੀ ॥ اے سنت حضرات! ہمیشہ ہی رام نام کا ذکر کرو، جو تجھے زہریلے دنیوی سمندر سے پار کردے گا۔
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ਗੁਰ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਹੰਉ ਸਦ ਵਾਰੀ ॥੨॥ کامل گرو نے مجھے ہری کی تعلیم دی ہے؛ اس لیے میں اس گرو دیو پر ہمیشہ قربان جاتا ہوں۔ 2۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਸੁਖੀ ਹੂੰ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥ ضادق گرو کی خدمت تمام خوشیوں کا ما حصل ہے۔
ਐਥੈ ਮਿਲਨਿ ਵਡਿਆਈਆ ਦਰਗਹ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ گرو کی خدمت کرنے سے کائنات میں بڑی عزت ملتی ہے اور رب کے دربار میں نجات کا در حاصل ہوتا ہے۔
ਸਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਸਚੁ ਪੈਨਣੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥ وہ انسان نیک عمل ہی انجام دیتا ہے، حق پر ہی قائم رہتا ہے اور صادق نام ہی اس کی بنیاد ہے۔
ਸਚੀ ਸੰਗਤਿ ਸਚਿ ਮਿਲੈ ਸਚੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥ نیکو کاروں کی صحبت سے اس سے سچائی حاصل ہوجاتی ہے اور اسے صدق نام سے پیار ہوجاتا ہے۔
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਹਰਖੁ ਸਦਾ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥ وہ ہمیشہ سچے کلام سے خوش ہوتا ہے اور دربار حق میں اسے سچا سمجھا جاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੈ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੈ ਕਰਤਾਰੁ ॥੧॥ اے نانک! وہی شخص صادق گرو کی خدمت کرتا ہے، جس پر رب کی نظر کرم ہوتی ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਹੋਰ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਵਾਸੁ ॥ ان کی زندگی پر افسوس ہے اور ان کا ٹھکانہ بھی قابل مذمت ہے، جو صادق گرو کے علاوہ کسی اور کی خدمت کرتا ہے۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਬਿਖੁ ਲਗੇ ਬਿਖੁ ਖਟਣਾ ਬਿਖੁ ਰਾਸਿ ॥ وہ امرت کو چھوڑ کر زہر سے منسلک ہوکر زہر کماتےلا ہے اور زہر ان کا سرمایہ ہے۔
ਬਿਖੁ ਖਾਣਾ ਬਿਖੁ ਪੈਨਣਾ ਬਿਖੁ ਕੇ ਮੁਖਿ ਗਿਰਾਸ ॥ زہر ہی ان کی خوراک ہے، زہر ہی ان کا لباس ہے اور وہ زہر کا لقمہ ہی اپنے منہ میں ڈالتا ہے۔
ਐਥੈ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਵਣਾ ਮੁਇਆ ਨਰਕਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥ وہ اس کائنات میں بہت تکلیفیں اٹھاتا ہے اور بعد وفات دوزخ میں ہی رہتا ہے۔
ਮਨਮੁਖ ਮੁਹਿ ਮੈਲੈ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣਨੀ ਕਾਮ ਕਰੋਧਿ ਵਿਣਾਸੁ ॥ نفس پرستوں کی زبان بہت گندی ہے، وہ الفاظ کے راز سے ناواقف ہے، وہ ہوس اور غصے میں ہی تباہ ہوجاتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਉ ਛੋਡਿਆ ਮਨਹਠਿ ਕੰਮੁ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥ وہ صادق گرو کی محبت ترک کردیتا ہے اور ضدی دماغ کے سبب ان کا کوئی بھی کام پورا نہیں ہوتا۔
ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਕੋ ਨ ਸੁਣੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥ وہ آخرت میں جکڑ کر پیٹے جاتے ہیں اور کوئی بھی ان کی التجا نہیں سنتا۔
ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਮਾਵਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੨॥ اے نانک! پچھلی زندگی میں کیے ہوئے اعمال کے مطابق خالق نے جو تقدیر لکھ دی ہے، ہم انسان اسی کے مطابق ہی عمل کرتے ہیں اور گرو کے ذریعے سے ہی رب کے نام میں دخول ہوتا ہے۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਹੁ ਸਾਧ ਜਨੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ اے بابا! اس صادق کی خدمت کرو، جس نے رب کا نام دل میں مضبوط کروایا ہے۔
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਹੁ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਜਿਨਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਾਇਆ ॥ اس صادق گرو کی دن رات پرستش کرو، جس نے ہمیں خالق کائنات رب کے نام کا ذکر کروایا ہے۔
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਹੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਹਰਿ ਪੰਥੁ ਬਤਾਇਆ ॥ ایسے صادق گرو کا ہر لمحہ دیدار کرو، جس نے ہری کی ہری راہ دکھائی ہے۔
ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਭ ਪਗੀ ਪਵਹੁ ਜਿਨਿ ਮੋਹ ਅੰਧੇਰੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥ ہر کوئی اس صادق گرو کے قدم بوسی کرو، جس نے ہوس کی تاریکی دور کردی ہے۔
ਸੋ ਸਤਗੁਰੁ ਕਹਹੁ ਸਭਿ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਲਹਾਇਆ ॥੩॥ ہر کوئی ایسے صادق گرو کی تعریف کرو، جس نے ہری کی پرستش کا ذخیرہ انسانوں کو عطا کروایا ہے۔ 3۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਭੁਖ ਗਈ ਭੇਖੀ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥ صادق گرو کے وصل سے بھوک مٹ جاتی ہے؛ لیکن منافقت اختیار کرنے سے بھوک نہیں مٹتی۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html