Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1422

Page 1422

ਹਉ ਜੀਉ ਕਰੀ ਤਿਸ ਵਿਟਉ ਚਉ ਖੰਨੀਐ ਜੋ ਮੈ ਪਿਰੀ ਦਿਖਾਵਏ ॥ میں اپنی جان بھی اُس پر نچھاور کر دوں گا،۔جو مجھے میرے محبوب رب کے دیدار کرا دے۔
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾਂ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਲਾਵਏ ॥੫॥ نانک فرماتے ہیں! جب مالک رب مہربان ہوتا ہے،۔تو کامل گرو سے ملا دیتا ہے۔ 5
ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਹਉਮੈ ਤਨਿ ਮਾਇਆ ਕੂੜੀ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ اندر غرور کی طاقت ہے، جسم میں جھوٹی مایا نے گھر کیا ہوا ہے، اسی وجہ سے انسان بار بار جنم اور مرن کے چکر میں پڑا رہتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਫੁਰਮਾਇਆ ਮੰਨਿ ਨ ਸਕੀ ਦੁਤਰੁ ਤਰਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ ہم صادق گرو کا حکم نہیں مانتے، اسی لیے ہم اس سخت دنیاوی سمندر کو پار نہیں کر سکتے۔
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਣੀ ਸੋ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥ جس پر مالک رب اپنی نظر کر دیتا ہے، وہی صادق گرو کی رضا میں چلتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਸਫਲੁ ਹੈ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥ صادق گرو کا دیدار کامیاب ہے، جو بھی تمنا ہو، وہ پوری ہو جاتی ہے۔
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੰਨਿਆਂ ਹਉ ਤਿਨ ਕੇ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥ جنہوں نے صادق گرو کو مانا، میں ان کے قدموں میں گر جاتا ہوں۔
ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੬॥ گرو نانک فرماتے ہیں ہمیں ان کی غلامی قبول ہے، جو دن رات رب کے ذکر میں محو رہتا ہے۔ 6
ਜਿਨਾ ਪਿਰੀ ਪਿਆਰੁ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਕਿਉ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ॥ جنہیں اپنے مالک سے محبت ہے، وہ رب کے دیدار کے بغیر کیسے مطمئن رہ سکتے ہیں؟
ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸੁਭਾਇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ॥੭॥ اے نانک! گرو کے ذریعے جو انسان رب سے ملتا ہے، اس کا دل خوش ہو جاتا ہے۔ 7
ਜਿਨਾ ਪਿਰੀ ਪਿਆਰੁ ਕਿਉ ਜੀਵਨਿ ਪਿਰ ਬਾਹਰੇ ॥ جنہیں رب سے محبت ہے،۔وہ بغیر رب کے کیسے جی سکتے ہیں؟
ਜਾਂ ਸਹੁ ਦੇਖਨਿ ਆਪਣਾ ਨਾਨਕ ਥੀਵਨਿ ਭੀ ਹਰੇ ॥੮॥ جب وہ اپنے مالک رب کا دیدار کرتے ہیں، اے نانک! ان کا دل باغ باغ ہو جاتا ہے۔ 8
ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਦਰਿ ਨੇਹੁ ਤੈ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚੈ ਲਾਇਆ ॥ اے سچے رب! جن گرومکھ متلاشیوں کے دل میں تُو نے اپنا پیار بسایا ہے،
ਰਾਤੀ ਅਤੈ ਡੇਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੯॥ گرو نانک کا بیان ہے کہ وہ دن رات تیرے عشق میں سرشار رہتے ہیں۔ 6۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੀ ਆਸਕੀ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਚਾ ਪਾਈਐ ॥ گرومکھوں کے دل میں سچی محبت ہوتی ہے، اسی وجہ سے وہ اپنے سچے محبوب رب کو پا لیتے ہیں۔
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹਹਿ ਅਨੰਦਿ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈਐ ॥੧੦॥ گرو نانک فرماتے ہیں کہ وہ دن رات لطف میں رہتے ہیں اور خود کو سکون میں جذب کر لیتے ہیں۔ 10۔
ਸਚਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ॥ سچی محبت اور عشق بھی کامل گرو کے ذریعے ہی حاصل ہوتا ہے۔
ਕਬਹੂ ਨ ਹੋਵੈ ਭੰਗੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੧੧॥ اے نانک! ایسا عشق کبھی نہیں ٹوٹتا، اور ہر لمحہ رب کی حمد جاری رہتی ہے۔ 11۔
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਦਰਿ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਕਿਉ ਜੀਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਪਿਰੀ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥ جن کے دل میں سچا پیار بسا ہوا ہے، وہ رب سے جدا ہو کر کیسے جی سکتے ہیں؟
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧੨॥ گرو نانک بیان کرتے ہیں کہ رب خود اُنہیں صادق گرو کے ذریعے ملا دیتا ہے جو بہت عرصے سے بچھڑے ہوئے ہوتے ہیں۔ 12
ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ਤਉ ਆਪੇ ਲਾਇਆ ਕਰਮੁ ਕਰਿ ॥ اے رب! جن کے دل میں تیرا پیار ہے، وہ بھی تُو نے ہی اپنی مہربانی سے بخشا ہے۔
ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮੈ ਜਾਚਿਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ॥੧੩॥ نانا کا عرض کرتے ہیں کہ مجھ عاجز درخواست گذار کو بھی ہری نام دے کر اپنے قدموں میں ملا لے ۔ 13۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੋਵੈ ॥ گرومکھ کبھی ہنستے ہیں، کبھی رب کے فراق میں روتے ہیں۔
ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰੇ ਸਾਈ ਭਗਤਿ ਹੋਵੈ ॥ جو گرومکھ کرتا ہے، وہی اصل عبادت کہلاتی ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥ جو گرومکھ بن جاتا ہے، وہی سچ پر غور و فکر کرتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਪਾਵੈ ਪਾਰੁ ॥੧੪॥ گرو نانک فرماتے ہیں کہ گرومکھ ہی دنیا کے سمندر سے پار اُترتا ہے۔ 14
ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥ جن کے دل میں رب کا خزانہ موجود ہے، اور جو گرو کے کلام پر غور کرتے ہیں،
ਤਿਨ ਕੇ ਮੁਖ ਸਦ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥ ان کے چہرے رب کے دربار میں روشن ہوتے ہیں۔
ਤਿਨ ਬਹਦਿਆ ਉਠਦਿਆ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਰੈ ਜਿ ਆਪਿ ਬਖਸੇ ਕਰਤਾਰਿ ॥ بیٹھنے، اُٹھنے، ہر حالت میں وہ رب کو یاد رکھتے ہیں، اور یہ کرم صرف رب کی مہربانی سے ہی ممکن ہوتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਜਿ ਮੇਲੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿ ॥੧੫॥ گرو نانک فرماتے ہیں کہ جنہیں خالق خود اپنے ساتھ ملا لیتا ہے، وہ صادق شاگرد رب سے کبھی جدا نہیں ہوتے۔ 15
ਗੁਰ ਪੀਰਾਂ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਮਹਾਂ ਕਰੜੀ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥ گرو اور ولیوں کی خدمت بہت سخت ہے،۔لیکن یہی اصل خوشی ہے۔
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਣੀ ਤਿਸੁ ਲਾਏ ਹੇਤ ਪਿਆਰੁ ॥ جس پر رب اپنی مہربانی کرتا ہے، وہی اس خدمت اور محبت میں لگتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵੈ ਲਗਿਆ ਭਉਜਲੁ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥ صادق گرو کی خدمت میں لگ کر انسان دنیاوی سمندر سے پار اُتر جاتا ہے۔
ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਅੰਤਰਿ ਬਿਬੇਕ ਬੀਚਾਰੁ ॥ دل میں شعور اور سمجھ پیدا ہوتی ہے، اور انسان کو اپنی تمنا کا پھل حاصل ہوتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਈਐ ਸਭੁ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੧੬॥ گرو نانک فرماتے ہیں کہ جب صادق گرو مل جاتا ہے، تو رب بھی مل جاتا ہے، جو ہر دکھ کو مٹا دینے والا ہے۔ 16
ਮਨਮੁਖ ਸੇਵਾ ਜੋ ਕਰੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ نفس پرست انسان جو خدمت کرتے ہیں، وہ اسے دوئی اور دنیاوی لالچ سے جوڑ کر کرتے ہیں۔
ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਕੁਟੰਬੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਵਧਾਇ ॥ ان کا بیٹا، بیوی، خاندان یہ سب مایا کے بندھن کو بڑھا دیتا ہے۔
ਦਰਗਹਿ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਕੋਈ ਅੰਤਿ ਨ ਸਕੀ ਛਡਾਇ ॥ جب رب کے دربار میں حساب مانگا جاتا ہے، تو اُس وقت کوئی بھی اُسے بچا نہیں سکتا۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top