Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1321

Page 1321

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ کلیان محلہ 4۔
ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਹਮ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਗੇ ॥ اے مخزن فضل رب ! ہم پر مہربانی فرما تاکہ ہم تیرے اوصاف گاتے رہیں۔
ਹਉ ਤੁਮਰੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਆਸ ਪ੍ਰਭ ਮੋਹਿ ਕਬ ਗਲਿ ਲਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میں ہر وقت تیری امید رکھتا ہوں، اے مالک رب! تُو مجھے کب گلے لگاؤ گے۔ 1۔ وقفہ۔
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਮੁਗਧ ਇਆਨ ਪਿਤਾ ਸਮਝਾਵਹਿਗੇ ॥ ہم نادان اور کم عقل بچے ہیں، تُو ہی ہمارے لیے باپ جیسا سمجھانے والا ہے۔
ਸੁਤੁ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭੂਲਿ ਬਿਗਾਰਿ ਜਗਤ ਪਿਤ ਭਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ بیٹا پل پل غلطی کرتا ہے اور بگاڑ پیدا کرتا ہے، شاید یہی تجھے پسند ہے، اے جگت کے باپ! 1۔
ਜੋ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਮ ਪਾਵਹਗੇ ॥ اے مالک رب! تُو جو دیتا ہے، ہم وہی پاتے ہیں۔
ਮੋਹਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਠਉਰ ਜਿਸੁ ਪਹਿ ਹਮ ਜਾਵਹਗੇ ॥੨॥ میرے لیے تیرے سوا اور کوئی ٹھکانہ نہیں، جس کے پاس میں جا سکوں۔ 2
ਜੋ ਹਰਿ ਭਾਵਹਿ ਭਗਤ ਤਿਨਾ ਹਰਿ ਭਾਵਹਿਗੇ ॥ جو بندے رب کو پیارے ہوتے ہیں، وہی رب کے لیے بھی پیارے ہو جاتے ہیں۔
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ਜੋਤਿ ਰਲਿ ਜਾਵਹਗੇ ॥੩॥ ان کی روح رب کی نورانی روشنی میں مل کر یکجان ہو جاتی ہے۔ 3
ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਆਪਿ ਲਿਵ ਲਾਵਹਿਗੇ ॥ مالک رب خود ہی مہربان ہوتا ہے، اور خود ہی اپنے بندے کو اپنی محبت میں جوڑ لیتا ہے۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਵਹਿਗੇ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥ نانک کہتا ہے: جو رب کی پناہ لیتا ہے، مالک رب خود ہی اس کی لاج رکھتا ہے۔ 4۔ 6۔ چھٹا 1۔
ਕਲਿਆਨੁ ਭੋਪਾਲੀ ਮਹਲਾ ੪ کلیان بھوپالی محلہ 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਸੁਆਮੀ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣੁ ਨਾਰਾਇਣੇ ॥ وہی پرم برہم، پرمیشور، مالک رب ہے، جو دکھوں کو مٹانے والا ہے۔
ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾਚਹਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਭਵ ਨਿਧਿ ਤਰਣ ਹਰਿ ਚਿੰਤਾਮਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ سبھی بھگت اسی سے خوشی مانگتے ہیں، وہی دنیاوی سمندر کو پار لگانے والا اور ہر تمنا پوری کرنے والا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਗਦੀਸ ਦਮੋਦਰ ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਗੋਬਿੰਦੇ ॥ وہ دکھیوں پر رحم کرنے والا، دنیا کا مالک، دلوں کی بات جاننے والا رب ہے۔
ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨ ਸ੍ਰੀਰਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰਮਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ਹਰਿ ਮੁਕੰਦੇ ॥੧॥ جو لوگ گرو کی تعلیم سے رب کی عبادت کرتے ہیں، وہی دراصل بےخوف ہوتے ہیں۔ 1۔
ਜਗਦੀਸੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨ ਜੋ ਆਏ ਤੇ ਜਨ ਭਵ ਨਿਧਿ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥ جو لوگ جگدیشور کے قدموں کی پناہ لیتے ہیں، وہ دنیوی سمندر سے پار ہوجاتے ہیں۔
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪੈਜ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ॥੨॥੧॥੭॥ مالک رب اپنے بھگتوں کی عزت خود ہی رکھتا ہے، نانک کہتا ہے رب خود ہی کرم کرتا ہے۔ 2۔ 1۔ 7۔
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ راگو کلیان محلہ 5 گھرو 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਹਮਾਰੈ ਏਹ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥ اے مخزن فضل! مجھ پر یہ کرم فرما۔
ਅਲਿ ਮਕਰੰਦ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਮਨੁ ਫੇਰਿ ਫੇਰਿ ਰੀਝੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جیسے بھونرا پھول کے رس پر منڈلاتا ہے، ویسے ہی میرا من تیرے قدموں کی خوشبو پر ہر بار ریجھتا رہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਆਨ ਜਲਾ ਸਿਉ ਕਾਜੁ ਨ ਕਛੂਐ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੧॥ دوسرے پانیوں سے مجھے کوئی کام نہیں، مجھے وہی بوند دے جو تیرے نام کی ہو، جیسے پپیہا بارش کی پہلی بوند مانگتا ہے۔ 1
ਬਿਨੁ ਮਿਲਬੇ ਨਾਹੀ ਸੰਤੋਖਾ ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜੀਜੈ ॥੨॥੧॥ تیرے ملن کے بغیر تسلی نہیں ملتی، نانک تیرے دیدار سے ہی جیتا ہے۔ 2۔ 1۔
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ کلیان محلہ 5۔
ਜਾਚਿਕੁ ਨਾਮੁ ਜਾਚੈ ਜਾਚੈ ॥ اے رب! یہ فقیر صرف تیرا ہی نام مانگتا ہے۔
ਸਰਬ ਧਾਰ ਸਰਬ ਕੇ ਨਾਇਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਕੇ ਦਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تُو سب کچھ سنبھالنے والا، سب کا حاکم، اور سب کو سکون دینے والا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਕੇਤੀ ਕੇਤੀ ਮਾਂਗਨਿ ਮਾਗੈ ਭਾਵਨੀਆ ਸੋ ਪਾਈਐ ॥੧॥ یہ دنیا بہت کچھ مانگتی ہے، مگر جسے تُو دینا چاہے وہی کچھ پاتا ہے۔ 1۔
ਸਫਲ ਸਫਲ ਸਫਲ ਦਰਸੁ ਰੇ ਪਰਸਿ ਪਰਸਿ ਗੁਨ ਗਾਈਐ ॥ تیرے دیدار کامیاب ہیں، تیرے قدموں میں رہ کر تیرے اوصاف گاتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਤਤ ਤਤ ਸਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹੀਰੈ ਹੀਰੁ ਬਿਧਾਈਐ ॥੨॥੨॥ اے نانک: جس طرح پانی، پانی سے مل جاتا ہے، اسی طرح رب نما ہیرے سے دل جیسے ہیرے کو ملنا چاہیے۔ 2۔ 2۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top