Page 1307
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੦
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਐਸੋ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਜੀ ਸੰਤਹੁ ਜਾਤ ਜੀਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥
اے سنتو! ایسا دان دو، جس پر میری جان بھی قربان ہو جائے۔
ਮਾਨ ਮੋਹੀ ਪੰਚ ਦੋਹੀ ਉਰਝਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਿਓ ਤਾਕੀ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂਆ ਦੂਤ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
میں غرور، شہوت، اور پانچ دشمنوں میں الجھا ہوا تھا، انہی کے قریب رہتا تھا۔ اب ان سے بچنے کے لیے میں سادھوں کی پناہ میں آیا ہوں۔ 1۔ وقفہ۔
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ ॥੧॥
کروڑوں جنموں میں یاترا کر کے تھک گیا ہوں، اب آ کر مالک کے در پر گر پڑا ہوں۔ 1۔
ਕਿਰਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਭਈ ਮਿਲਿਓ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
رب کی مہربانی سے مجھے اس کے نام کا سہارا مل گیا ہے۔
ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਉਤਾਰਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੪੫॥
اے نانک! اس انسانی جنم کو سچا بنانے والا صرف رب کا نام ہے، جو دنیاوی سمندر سے پار لے جاتا ہے۔ 2۔1۔45
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧
کانڑا محلہ 5 گھرو 11۔
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਆਪਨ ਆਏ ॥
رب خود ہی قدرتی طریقے سے مل گیا ہے۔
ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੌ ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥
نہ میں کچھ جانتا تھا، نہ میں نے کچھ کیا، یہ سب اس کی عنایت ہے۔
ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
سادگی سے رب کا دیدار ہوا اور میں خوشی میں بھر گیا۔ 1۔ وقفہ۔
ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥
قسمت سے نیکوکاروں کی صحبت نصیب ہوئی ہے۔
ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਏ ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥
اب میرا دل کہیں اور نہیں بھٹکتا، اندر ہی ٹک گیا ہے۔
ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥
یہی دنیوی جسم میں رب کا خزانہ ظاہر ہوگیا ہے۔ 1۔
ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ ਆਨ ਤਜਾਏ ॥
اب میرے دل کو صرف رب کے قدم پسند ہیں، باقی سب چھوڑ دیا ہے۔
ਥਾਨ ਥਨਾਏ ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥
رب ہر جگہ، ہر مقام پر سمایا ہوا ہے۔
ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥
نانک تو سرور کے ساتھ اس کے ہی اوصاف گاتا رہتا ہے۔ 2۔ 1۔ 46۔
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਗੋਬਿੰਦ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਨ ਦੁਰਾਈ ॥
کائنات کے مالک رب کو ملنا بہت مشکل ہے۔
ਪਰਮਿਤਿ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮ ਅਗੋਚਰ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
وہ عظیم، انجان، ان دیکھے، اور سب میں بسے ہوئے روپ میں ہے۔ 1 ۔ وقفہ۔
ਕਹਨਿ ਭਵਨਿ ਨਾਹੀ ਪਾਇਓ ਪਾਇਓ ਅਨਿਕ ਉਕਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥੧॥
نہ سننے سے، نہ کہنے سے، نہ زیارتوں سے رب حاصل ہوتا ہے، نہ ہی چالاکی یا باتوں سے۔ 1۔
ਜਤਨ ਜਤਨ ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਰੇ ਤਉ ਮਿਲਿਓ ਜਉ ਕਿਰਪਾਈ ॥
ہزاروں جتن کرو، کئی طریقے اپناؤ، رب صرف تب ملتا ہے جب وہ خود مہربان ہو۔
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਰ ਕ੍ਰਿਪਾਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਰੇਨਾਈ ॥੨॥੨॥੪੭॥
رب مہربان ہے، رحم کرنے والا ہے، کرم کا خزانہ ہے، اور غلام نانک صرف سنتوں کے قدموں کی خاک ہے۔ 2۔2۔ 47۔
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਮਾਈ ਸਿਮਰਤ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥
اے ماں! ہر وقت رام کا ذکر کرتے رہو۔
ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥
رب کے سوا دوسرا کوئی سہارا نہیں۔
ਚਿਤਵਉ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਸਾਸਨ ਨਿਸਿ ਭੋਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
صبح شام، سانس بہ سانس، اس کے کمل جیسے قدموں کا دھیان کرو۔ 1۔ وقفہ۔
ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀਨ ਆਪਨ ਤੂਟਤ ਨਹੀ ਜੋਰੁ ॥
محبت سے اس کے ساتھ اپنا رشتہ جوڑ لو، یہ رشتہ کبھی نہیں ٹوٹتا۔
ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਧਨੁ ਸਰਬਸੋੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਨਿਧੇ ਸੁਖ ਮੋਰ ॥੧॥
رب ہی میری جان، دل، دولت، سب کچھ ہے، وہی میرا سکون ہے۔ 1
ਈਤ ਊਤ ਰਾਮ ਪੂਰਨੁ ਨਿਰਖਤ ਰਿਦ ਖੋਰਿ ॥
دنیا و آخرت ہر جگہ رب موجود ہے، میں نے دل میں جھانک کر دیکھ لیا ہے۔
ਸੰਤ ਸਰਨ ਤਰਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸਿਓ ਦੁਖੁ ਘੋਰ ॥੨॥੩॥੪੮॥
اے نانک! سنتوں کی پناہ میں آنے سے سخت دکھ بھی ختم ہو جاتے ہیں۔ 2۔3۔48۔
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਜਨ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗੇ ਅਸਨੇਹੁ ॥
بھکتوں کا رب کے ساتھ عشق ہوتا ہے۔
ਸਾਜਨੋ ਤੂ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੇਰੈ ਸਭੁ ਕੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے سچے دوست! تُو ہی میرا دوست ہے، تیرے گھر میں سب کچھ موجود ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਮਾਨੁ ਮਾਂਗਉ ਤਾਨੁ ਮਾਂਗਉ ਧਨੁ ਲਖਮੀ ਸੁਤ ਦੇਹ ॥੧॥
میں عزت، طاقت، دولت، بیٹے سب کچھ تجھ سے مانگتا ہوں۔ 1
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਭੁਗਤਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ॥
تُو ہی کامل آزادی، کامیاب زندگی، خوشیوں کا خزانہ ہے، سب کچھ پورا کرنے والا ہے۔