Page 1138
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਛਾਰੁ ॥੧॥
رب کے نام کے بغیر ساری دنیا بیکار ہے۔ 1۔
ਅਚਰਜੁ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੇ ਕਦਮ ਸਲਾਹ ॥
تیری قدرت حیرت انگیز ہے، اور تیرے فضل کی تعریف بھی بے حد عظیم ہے۔
ਗਨੀਵ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੨॥
اے سچی بادشاہ! تیری تعریف کی کوئی قیمت نہیں لگائی جاسکتی۔ 2۔
ਨੀਧਰਿਆ ਧਰ ਪਨਹ ਖੁਦਾਇ ॥
اے خدا! تُو ہی بے سہارا لوگوں کا سہارا ہے، اور تو ہی ان کی پناہ گاہ ہے۔
ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜੁ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਧਿਆਇ ॥੩॥
اے رب! میں دن رات تیرے دھیان میں محو رہتا ہوں۔ 3۔
ਨਾਨਕ ਕਉ ਖੁਦਿ ਖਸਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥
نانک کہتے ہیں کہ مالک خود ہی اپنے بندوں پر مہربان ہے اور
ਅਲਹੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਦਿਲ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੪॥੧੦॥
وہ اپنے دل و جان سے کبھی اللہ کو نہیں بھولتا۔ 10۔
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
بھیرو محلہ 5۔
ਸਾਚ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਹੁ ॥
سچے گرو کے وسیلے سے رب کا سچا خزانہ حاصل کرو اور
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ਸਤਿ ਕਰਿ ਸਹਹੁ ॥੧॥
اور رب کی رضا کو سچ مان کر قبول کرو۔ 1۔
ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਰਹਹੁ ॥
جو ہمیشہ روحانی طور پر زندہ رہنا چاہتے ہے، تو
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਨਿਤ ਉਠਿ ਪੀਵਹੁ ॥
روزانہ اٹھ کر رب کے نام کا امرت نوش کرو۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਕਹਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اپنی زبان سے ہر دم رب کا ذکر کرو۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਇਕ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੁ ॥ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥
کلیوگ میں صرف رب کے نام سے ہی نجات حاصل ہوسکتی ہے۔ نانک یہی برہماں وچار بیان کرتے ہیں۔ 2۔ 11۔
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
بھیرو محلہ 5۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਰਬ ਫਲ ਪਾਏ ॥
جو سچے گرو کی خدمت کرتا ہے، وہ سبھی ثمرات حاصل کرلیتا ہے اور
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਮਿਟਾਏ ॥੧॥
اور جنم جنم کے گناہ اس کے دل سے مٹ جاتے ہیں۔ 1۔
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
اے رب! تیرا نام ہی گناہ گاروں کو پاک کرنے والا ہے اور
ਪੂਰਬਿ ਕਰਮ ਲਿਖੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
انسان اپنے گزشتہ اعمال کے مطابق تیرا ذکر کا موقع پاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਵੈ ਉਧਾਰੁ ॥
نیک جماعت میں رہ کر نجات حاصل ہوتی ہے اور
ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦੁਆਰ ॥੨॥
اس طرح رب کے دربار میں عزت ملتی ہے۔ 2۔
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਚਰਣ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ॥
رب کے قدموں کی خدمت کرنے سے ہر قسم کی بھلائی حاصل ہوتی ہے اور
ਧੂਰਿ ਬਾਛਹਿ ਸਭਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥੩॥
دیو، دیوتا اور انسان بھی اس کی خاک قدم کی خواہش رکھتے ہیں۔ 3۔
ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ॥
نانک کہتے ہیں کہ ہمیں بھی رب کے نام کا خزانہ حاصل ہوچکا ہے،
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਉਧਰਿਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥੪॥੧੨॥
جس کے ذکر سے تمام جہاں نجات حاصل کر رہا ہے۔ 4۔ 12۔
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
بھیرو محلہ 5۔
ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕਉ ਕੰਠਿ ਲਗਾਵੈ ॥
رب اپنے بندوں کو گلے سے لگا لیتا ہے،
ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥
مگر تحقیر کرنے والوں کو تکلیفوں کی آگ میں ڈال دیتا ہے۔ 1۔
ਪਾਪੀ ਤੇ ਰਾਖੇ ਨਾਰਾਇਣ ॥
رب ہی گناہ گاروں سے بچاتا ہے،
ਪਾਪੀ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂ ਨਾਹੀ ਪਾਪੀ ਪਚਿਆ ਆਪ ਕਮਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
گنہگار کہیں بھی عزت نہیں پاتا اور وہ اپنے اعمال کا خمیازہ بھگتتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਦਾਸ ਰਾਮ ਜੀਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
بندے کی رب سے محبت ہوگئی ہے اور
ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਹੋਈ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੨॥
حقارت کرنے والوں کا بہت برا حال ہوا ہے۔ 2۔
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
رب اپنی شان کو خود ظاہر کیا ہے اور
ਦੋਖੀ ਅਪਣਾ ਕੀਤਾ ਪਾਇਆ ॥੩॥
گنہ گاروں نے اپنے کیے اعمال کی سزا پائی ہے۔ 3۔
ਆਇ ਨ ਜਾਈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੩॥
رب ہر جگہ موجود ہے، نہ آتا ہے، نہ جاتا ہے۔ غلام نانک رب کی پناہ میں ہی رہتے ہیں۔ 4۔ 13۔
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੨
راگو بھیرؤ، محلہ 5، چؤپدے گھرو 2۔
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਸ੍ਰੀਧਰ ਮੋਹਨ ਸਗਲ ਉਪਾਵਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
اے رب! تُو ہی سب کچھ پیدا کرنے والا ہے اور تُو ہی سب کو سکون دینے والا ہے۔
ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਛੋਡਿ ਕਰਹਿ ਅਨ ਸੇਵਾ ਕਵਨ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਮਾਤਾ ॥੧॥
ایسے عظیم رب کو چھوڑ کر، انسان لذّتوں کے دھوکے میں آ کر دوسروں کی ہی خدمت میں لگا رہتا ہے۔ 1۔
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਗੋਵਿਦ ਭਾਜੁ ॥
اے میرے دل! تو صرف رب کی عبادت کر،
ਅਵਰ ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਮੈ ਦੇਖੇ ਜੋ ਚਿਤਵੀਐ ਤਿਤੁ ਬਿਗਰਸਿ ਕਾਜੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
کیونکہ میں نے ہر طریقہ اپنا کر دیکھ لیا ہے، اگر ان سے متعلق غور و خوض کیا جائے تو ہر کام بگڑ جاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਠਾਕੁਰੁ ਛੋਡਿ ਦਾਸੀ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਅਗਿਆਨਾ ॥
نابینا، احمق، نفس پرست انسان مالک کو چھوڑ کر اس کے غلام مایا کو یاد کرتا ہے،
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿੰਦਹਿ ਨਿਗੁਰੇ ਪਸੂ ਸਮਾਨਾ ॥੨॥
وہ رب کے پرستاروں کی مذمت کرتا رہتا ہے، ایسے کم عقل لوگ جانوروں کے مانند ہے۔ 2۔
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਾਕਤ ਕਹਤੇ ਮੇਰਾ ॥
یہ روح، جسم اور دولت سب ہی رب کا عطا کردہ ہے، مگر مادیت پرست لوگ انہیں اپنا تسلیم کرتے ہیں۔