Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 955

Page 955

ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਗੜੁ ਕੋਟੁ ਹੈ ਸਭਿ ਦਿਸੰਤਰ ਦੇਸਾ ॥ మానవ శరీరంలో దేవుని అద్భుతమైన కోట ఉంది, అతను అన్ని దేశాలు, భూములు మరియు ప్రతిచోటా కూడా ప్రవేశిస్తున్నారు.
ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਈਅਨੁ ਸਭ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸਾ ॥ అన్ని జ౦టల్లో నివసి౦చడ౦ ద్వారా ఆయన అక్కడ లోతైన మాయలో కూర్చున్నాడు.
ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪਿ ਗੁਪਤੁ ਰਖੇਸਾ ॥ అతను స్వయంగా విశ్వాన్ని సృష్టించాడు, మరియు అతను స్వయంగా దానిలో దాగి ఉన్నాడు.
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਸਚੁ ਪਰਗਟੀਏਸਾ ॥ గురుబోధలను అనుసరించడం ద్వారా ఆయన గురించి అవగాహన పొందినప్పుడు మాత్రమే దేవుడు వ్యక్తమవుతాడు.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਹੈ ਗੁਰਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੧੬॥ నిత్య దేవుడు తానే సర్వస్వం, గురువు ఈ అవగాహనను ఇచ్చాడు. || 16||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు:
ਸਾਵਣੁ ਰਾਤਿ ਅਹਾੜੁ ਦਿਹੁ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਦੁਇ ਖੇਤ ॥ అహంకేంద్రిత వ్యక్తి యొక్క రాత్రి మరియు పగలు వేసవి మరియు శీతాకాలపు పంటల వంటివి, మరియు కామం మరియు కోపం అతను ఈ పంటలను విత్తే రెండు పొలాలు. మరో మాటలో చెప్పాలంటే, అతను తన కామాన్ని మరియు రోజును సంతృప్తిపరుస్తూ తన కోపాన్ని తీర్చడంలో రాత్రి గడుపుతాడు.
ਲਬੁ ਵਤ੍ਰ ਦਰੋਗੁ ਬੀਉ ਹਾਲੀ ਰਾਹਕੁ ਹੇਤ ॥ దురాశ అతనిని అబద్ధాలు చెప్పడానికి ప్రేరేపిస్తుంది, దురాశ తగిన మట్టి కండిషనర్ లాగా పనిచేస్తుంది మరియు ప్రపంచ అనుబంధం పొలాలను దున్ని విత్తే కార్మికుడిలా ఉంటుంది.
ਹਲੁ ਬੀਚਾਰੁ ਵਿਕਾਰ ਮਣ ਹੁਕਮੀ ਖਟੇ ਖਾਇ ॥ ఆలోచన నాగలి వంటిది, దేవుని చిత్తము ప్రకారము చెడు కుప్పలను పోగుచేస్తాడు, అటువంటి వ్యక్తి సంపాదించి తినేది అదే, మరియు అతని దుశ్చర్యల పర్యవసానాలను అనుభవిస్తాడు
ਨਾਨਕ ਲੇਖੈ ਮੰਗਿਐ ਅਉਤੁ ਜਣੇਦਾ ਜਾਇ ॥੧॥ ఓ' నానక్, అతని క్రియలను లెక్కించడానికి పిలిచినప్పుడు, అతను వంశం లేకుండా (మానవ జీవితం యొక్క ఉద్దేశ్యాన్ని సాధించకుండా) ఇక్కడ నుండి వెళ్తాడని కనుగొనబడింది. || 1||
ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు:
ਭਉ ਭੁਇ ਪਵਿਤੁ ਪਾਣੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਬਲੇਦ ॥ ఒక గురు అనుచరుడికి దేవుని భయం అతని భూమి లాంటిది, శీలస్వచ్ఛత అనేది భూమిని దున్నడానికి ఎద్దుల వలె నీరు, సత్యం మరియు సంతృప్తి వంటిది
ਹਲੁ ਹਲੇਮੀ ਹਾਲੀ ਚਿਤੁ ਚੇਤਾ ਵਤ੍ਰ ਵਖਤ ਸੰਜੋਗੁ ॥ వినయాన్ని తన నాగలిగా చేస్తాడు; మట్టి కండీషనర్ వంటి దేవుని జ్ఞాపకార్థం మరియు విత్తనాన్ని విత్తే సమయంగా గురువుతో కలయిక.
ਨਾਉ ਬੀਜੁ ਬਖਸੀਸ ਬੋਹਲ ਦੁਨੀਆ ਸਗਲ ਦਰੋਗ ॥ అప్పుడు ఆయన నామము యొక్క విత్తనమును విత్తి దేవుని కృప యొక్క కుప్పను పొందును; అతని కొరకు మిగిలిన లోకము అబద్ధము, నశించును.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਜਾਵਹਿ ਸਗਲ ਵਿਜੋਗ ॥੨॥ ఓ నానక్, అలా౦టి ప్రయత్నాల తర్వాత దేవుడు తన కృపను అనుగ్రహి౦చినప్పుడు, ఆ వ్యక్తి దేవుని ను౦డి విడిపోవడానికి అ౦త౦ చేస్తాడు. || 2||
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਮਨਮੁਖਿ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਬੋਲੈ ॥ ఆత్మచిత్తం కలిగిన వ్యక్తి భావోద్రేక అనుబంధం అనే చీకటిలో చిక్కుకుని, అతను ఏది మాట్లాడినా అది ద్వంద్వత్వం, దేవుడు కాకుండా ఇతర విషయాల పట్ల ప్రేమతో ప్రేరేపించబడుతుంది,
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੈ ਨਿਤ ਨੀਰੁ ਵਿਰੋਲੈ ॥ ఎప్పుడూ నీళ్లు చిలకరించునట్లుగా, మాయపై ప్రేమ కారణంగా అతను ఎల్లప్పుడూ దయనీయంగా ఉంటాడు.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢੋਲੈ ॥ గురువు ద్వారా భగవంతుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకునేవాడు, దైవవాక్యాన్ని గురించి ఆలోచిస్తాడు మరియు నామం యొక్క వాస్తవికత యొక్క సారాన్ని పొందుతాడు.
ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਹਰਿ ਲਧਾ ਟੋਲੈ ॥ భగవంతుడు తన హృదయంలో వ్యక్తమవుతూ, అతని మనస్సు దివ్య జ్ఞానంతో జ్ఞానోదయం అవుతుంది మరియు శోధించడం ద్వారా (గురువు ద్వారా), అతను దేవుణ్ణి గ్రహించాడు.
ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧੭॥ దేవుడు తానే సందేహాస్పదంగా ఉన్న వ్యక్తిని తప్పుదారి పట్టిస్తాడు; దీని గురించి ఏమీ చెప్పలేము. || 17||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥ శ్లోకం, రెండవ గురువు:
ਨਾਨਕ ਚਿੰਤਾ ਮਤਿ ਕਰਹੁ ਚਿੰਤਾ ਤਿਸ ਹੀ ਹੇਇ ॥ ఓ నానక్, జీవనోపాధి గురించి ఆందోళన చెందవద్దు ఎందుకంటే దేవుడు మిమ్మల్ని చూసుకుంటాడు.
ਜਲ ਮਹਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇਅਨੁ ਤਿਨਾ ਭਿ ਰੋਜੀ ਦੇਇ ॥ అతడు నీటిలో జీవులను సృష్టించాడు, మరియు అతను వారికి వాటి పోషణను కూడా ఇస్తాడు.
ਓਥੈ ਹਟੁ ਨ ਚਲਈ ਨਾ ਕੋ ਕਿਰਸ ਕਰੇਇ ॥ నీటిలో దుకాణాలు లేవు, మరియు అక్కడ ఎవరూ పొలాలు లేవు.
ਸਉਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾ ਕੋ ਲਏ ਨ ਦੇਇ ॥ అక్కడ ఏ వ్యాపారమూ లావాదేవీలు జరపబడదు, మరియు ఎవరూ ఏమీ కొనరు లేదా అమ్మరు.
ਜੀਆ ਕਾ ਆਹਾਰੁ ਜੀਅ ਖਾਣਾ ਏਹੁ ਕਰੇਇ ॥ అక్కడ జీవులు ఇతర జీవులను తినే విధంగా అతను అలాంటి ఏర్పాట్లు చేశాడు.
ਵਿਚਿ ਉਪਾਏ ਸਾਇਰਾ ਤਿਨਾ ਭਿ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥ సముద్రాలలో తాను సృష్టించిన జీవులను దేవుడు చూసుకుంటాడు.
ਨਾਨਕ ਚਿੰਤਾ ਮਤ ਕਰਹੁ ਚਿੰਤਾ ਤਿਸ ਹੀ ਹੇਇ ॥੧॥ ఓ నానక్, జీవనోపాధి గురించి ఆందోళన చెందవద్దు ఎందుకంటే దేవుడు మిమ్మల్ని చూసుకుంటాడు. || 1||
ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు:
ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜੀਉ ਮਛੁਲੀ ਝੀਵਰੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਕਾਲੁ ॥ ఓ' నానక్, ఈ మర్త్యుడు ఒక చిన్న చేప లాంటివాడు, మరియు దాని ఆధ్యాత్మిక మరణాన్ని తీసుకువచ్చే ప్రపంచ కోరికలు మత్స్యకారుడి లాంటివి.
ਮਨੂਆ ਅੰਧੁ ਨ ਚੇਤਈ ਪੜੈ ਅਚਿੰਤਾ ਜਾਲੁ ॥ దురాశతో గుడ్డిగా ఉన్న మనస్సు దేవుణ్ణి గుర్తు౦చుకోవడ౦ గురి౦చి ఆలోచి౦చదు, ఆధ్యాత్మిక క్షీణతకు దారితీసే ఉచ్చులో అనుకోని రీతిలో చిక్కుకు౦టు౦ది.
ਨਾਨਕ ਚਿਤੁ ਅਚੇਤੁ ਹੈ ਚਿੰਤਾ ਬਧਾ ਜਾਇ ॥ ఓ నానక్, లోకవాంఛల్లో నిమగ్నమైన మనస్సు, ఆందోళనతో బంధించబడిన ఇక్కడి నుండి బయలుదేరుతుంది.
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥ కానీ దేవుడు తన కృప ను౦డి దృష్టి పెడితే, ఆయన ఆ వ్యక్తిని తనతో ఐక్య౦ చేస్తాడు. || 2||
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਤਾ ॥ దేవుని నామ౦లోని శ్రేష్ఠమైన సారాన్ని ప౦పి౦చినవారు ఎల్లప్పుడూ ఆయన సమక్షంలోనే ఉ౦టారు.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਕੀਤਾ ॥ గురువు కృప ద్వారా, వారు నామం యొక్క నిజమైన వ్యాపారాన్ని నిర్వహించారు కాబట్టి శాశ్వత దేవుడు వారి మనస్సులో పొందుపరచబడ్డాడు.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਲੀਤਾ ॥ నామం యొక్క సంపద మన హృదయంలో ఉంది, కానీ అదృష్టవంతులు మాత్రమే దానిని గ్రహించారు
ਅੰਤਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਰਿ ਗਈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੀਤਾ ॥ లోకకోరికల కోస౦ వారు చేసే కోరిక దేవుని పాటలని పాడడ౦ ద్వారా అదృశ్యమైపోయి౦ది.
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਈ ॥੧੮॥ దేవుడు స్వయంగా ఆయనను స్మరించుకోవడం గురించి వారికి అవగాహనను అందిస్తాడు మరియు తన స్వంతంగా అతను వారిని తనతో ఏకం చేస్తాడు. || 18||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు:
ਵੇਲਿ ਪਿੰਞਾਇਆ ਕਤਿ ਵੁਣਾਇਆ ॥ దూదిని జిన్నుచేసి, తిప్పి వస్త్రంగా నేయడం;
ਕਟਿ ਕੁਟਿ ਕਰਿ ਖੁੰਬਿ ਚੜਾਇਆ ॥ తరువాత దానిని శుద్ధి చేస్తారు, బ్లీచ్ చేస్తారు మరియు కడగడానికి ఆవిరి చేస్తారు.
ਲੋਹਾ ਵਢੇ ਦਰਜੀ ਪਾੜੇ ਸੂਈ ਧਾਗਾ ਸੀਵੈ ॥ కత్తెర ఈ వస్త్రాన్ని కత్తిరించింది, టైలర్ దానిని చిన్న ముక్కలుగా కన్నీళ్లు పెట్టిస్తాడు మరియు సూది మరియు దారంతో అతను దానిని కుట్టాడు (దుస్తులుగా).
ਇਉ ਪਤਿ ਪਾਟੀ ਸਿਫਤੀ ਸੀਪੈ ਨਾਨਕ ਜੀਵਤ ਜੀਵੈ ॥ చిరిగిన గుడ్డకు కుట్టినట్లే, అదే విధంగా ఓ నానక్, భగవంతుణ్ణి ప్రశంసించడం ద్వారా కోల్పోయిన గౌరవాన్ని తిరిగి పొందవచ్చు, మరియు ఆ వ్యక్తి మళ్ళీ సత్యమైన జీవితాన్ని గడపడం ప్రారంభిస్తాడు.
ਹੋਇ ਪੁਰਾਣਾ ਕਪੜੁ ਪਾਟੈ ਸੂਈ ਧਾਗਾ ਗੰਢੈ ॥ అరిగిపోయిన లేదా చిరిగిపోయిన దుస్తులను సూది మరియు దారంతో రిపేర్ చేసినప్పుడు,
ਮਾਹੁ ਪਖੁ ਕਿਹੁ ਚਲੈ ਨਾਹੀ ਘੜੀ ਮੁਹਤੁ ਕਿਛੁ ਹੰਢੈ ॥ అయితే రిపేర్ చేసిన వస్త్రం ఎక్కువ కాలం నిలవదు, ఇది కొద్ది కాలం మాత్రమే ఉంటుంది.
Scroll to Top
slot gacor hari ini slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini slot demo
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/