Page 49
ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥
సమాజ౦లో, కనికర౦గల ప్రియమైన దేవుడు అ౦దరూ మనస్సులో నివసి౦చడానికి వస్తాడు.
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸੋਈ ਰਾਜ ਨਰਿੰਦੁ ॥੨॥
ప్రేమను, భక్తిని బట్టి దేవుణ్ణి ధ్యానించిన వ్యక్తి, (అలాంటి ఆనందాన్ని పొందినవాడు, అలా) ఆ వ్యక్తి రాజులకు రాజు అవుతాడు.
ਅਉਸਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗੁਣ ਰਮਣ ਜਿਤੁ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥
దేవుని పాటలను పాడేటప్పుడు, లక్షలాది పవిత్ర స్థలాల్లో స్నానం చేసినట్లు అనిపిస్తుంది.
ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਗੁਣਵਤੀ ਕੋਇ ਨ ਪੁਜੈ ਦਾਨੁ ॥
ఏ దాతృత్వమూ దేవుని పాటలను పాడడ౦లోని యోగ్యతలను సమాన౦ చేయదు.
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸੈ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥
దయగల, కరుణామయుడైన దేవుడు మనలను కృప యొక్క చూపుతో ఆశీర్వది౦చడ౦ మనస్సులోను శరీర౦లోను నివసి౦చడానికి వస్తు౦ది.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਤਿਸ ਦਾ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੩॥
ఈ ఆత్మ, శరీరం మరియు సంపద అతనివే. ఎప్పటికీ నేను ఆయనకు అంకితం చేస్తున్నాను.
ਮਿਲਿਆ ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਜੋ ਮੇਲਿਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
సృష్టికర్త తనతో ఐక్యమైన వ్యక్తి మళ్ళీ విడిపోడు.
ਦਾਸਾ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਟਿਆ ਸਾਚੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿ ॥
నిజమైన సృష్టికర్త తన భక్తుల యొక్క ప్రపంచ చిక్కుల బంధాలను ఛేదించాడు.
ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਓਨੁ ਗੁਣ ਅਵਗੁਣ ਨ ਬੀਚਾਰਿ ॥
దారి తప్పిన వ్యక్తిని దేవుడు సరైన ఆధ్యాత్మిక మార్గంలో ఉంచాడు, అతని యోగ్యతలు మరియు దోషాలను పరిగణనలోకి తీసుకోకుండా.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿ ਸਗਲ ਘਟਾ ਆਧਾਰੁ ॥੪॥੧੮॥੮੮॥
ఓ నానక్, ప్రతి హృదయానికి మద్దతు ఇచ్చే వ్యక్తి యొక్క అభయారణ్యాన్ని కోరండి.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ఐదవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:
ਰਸਨਾ ਸਚਾ ਸਿਮਰੀਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
దేవుని నామాన్ని ప్రేమతో ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా మన మనస్సు, శరీర౦ నిష్కల్మష౦గా మారతాయి.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਕ ਅਗਲੇ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
మనకు తల్లి, త౦డ్రి, మరియు అనేక ఇతర స౦బ౦ధాలు ఉ౦డవచ్చు, కానీ దేవుడు తప్ప ఇంకెవరూ మనకు సహాయంగా ఉ౦డరు.
ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਚਸਾ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੋਇ ॥੧॥
దేవుడు తన కృపను అనుగ్రహిస్తే, అతను ఒక్క క్షణం కూడా అతన్ని మరచిపోడు.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਾਚਾ ਸੇਵਿ ਜਿਚਰੁ ਸਾਸੁ ॥
ఓ' నా మనసా, మీకు జీవశ్వాస ఉన్నంత వరకు సత్యమైన దాన్ని ధ్యానించండి.
ਬਿਨੁ ਸਚੇ ਸਭ ਕੂੜੁ ਹੈ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
సత్యము లేకుండా, ప్రతిదీ అబద్ధమే; చివరికి అందరూ నశిస్తారు.
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਨਿਰਮਲਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
నా గురువు నిష్కల్మషుడు; అతను లేకుండా, నేను మనుగడ సాగించలేను.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭੁਖ ਅਤਿ ਅਗਲੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥
ఓ' నా తల్లి, నా మనస్సు మరియు శరీరంలో, ఎవరైనా వచ్చి నన్ను అతనితో ఏకం చేస్తారనే తీవ్రమైన కోరిక కలుగుతుంది.
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੀਆ ਸਹ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
నేను ప్రతిచోటా వెతికాను, దేవుడు తప్ప నాకు ఇంకే సహాయం కనపడలేదు.
ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ਜੋ ਮੇਲੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥
సృష్టికర్తతో మిమ్మల్ని ఏకం చేయగల నిజమైన గురువుకు మీ ప్రార్థనలను సమర్పించుకోండి.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਨਾਮ ਕਾ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਭੰਡਾਰੁ ॥
నిజమైన గురువు నామాన్ని ప్రసాదించేవాడు; దాని నిధి నిండుగా ఉంటుంది మరియు ఎప్పటికీ తరిగిపోదు.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੩॥
ఎప్పటికీ, అంతం లేదా పరిమితి లేని వ్యక్తిని ప్రశంసించండి.
ਪਰਵਦਗਾਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਦੇ ਚਲਤ ਅਨੇਕ ॥
మన౦ ఆలపి౦చేవారి పాటలను పాడాలి; వారి అద్భుతాలు అసంఖ్యాకమైనవి.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧੀਐ ਏਹਾ ਮਤਿ ਵਿਸੇਖ ॥
ఎప్పటికీ, మన౦ దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చాలి, ఇదే అద్భుతమైన జ్ఞాన౦.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮਿਠਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਨਾਨਕ ਲੇਖ ॥੪॥੧੯॥੮੯॥
ఓ నానక్, దేవుని పేరు ఆ వ్యక్తి యొక్క మనస్సు మరియు శరీరానికి ఆహ్లాదకరంగా ఉంటుంది, ఎవరి విధిలో అది అంత వ్రాయబడి ఉందో.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ఐదవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:
ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਮਿਲਿ ਭਾਈਹੋ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
ఓ' నా సాధువు సోదరులు, కలిసి నిజమైన నామాన్ని మీ హృదయంలో పొందుపరచుకోండి,
ਤੋਸਾ ਬੰਧਹੁ ਜੀਅ ਕਾ ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਾਲਿ ॥
ఆత్మ ప్రయాణము కొరకు, ఈ లోకములోని దేవుని ఆస్థానములో మీకు కలిగిన సంపదలను సమకూర్చుకోండి.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
భగవంతుడు తన కృపను చూపించినప్పుడు ఇది పరిపూర్ణ గురువు నుండి పొందబడుతుంది.
ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸੁ ਹੋਵੈ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ॥੧॥
ఆయన కనికరము గలవారికి ఆయన కృప లభిస్తుంది.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ఓ' నా మనసా, గురువు అంత గొప్పవారు ఇంకెవరూ లేరు.
ਦੂਜਾ ਥਾਉ ਨ ਕੋ ਸੁਝੈ ਗੁਰ ਮੇਲੇ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
గురువు తప్ప, నన్ను దేవునితో ఏకం చేయగల మరెవరినీ నేను ఊహించలేను.
ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਤਿਸੁ ਮਿਲੇ ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਡਿਠਾ ਜਾਇ ॥
గురువును (గురువు బోధనలను అనుసరించడం) యొక్క సంగ్రహావలోకనం కలిగి ఉండటం అనేది అన్ని ప్రపంచ సంపదలను పొందడం వంటిది.
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਿਨ ਮਨੁ ਲਗਾ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਮਾਇ ॥
ఓ' నా అమ్మ, ఆ వ్యక్తులు చాలా అదృష్టవంతులు, వారి మనస్సు గురువు బోధనలకు అనుగుణంగా ఉంటుంది.
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਸਮਰਥੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
గురువు, (భగవంతుని ప్రతిరూపం), ప్రయోజకుడు, మానవులందరిలో శక్తిమంతుడు మరియు అన్ని చోట్లా ఉంటాడు.
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਡੁਬਦਾ ਲਏ ਤਰਾਇ ॥੨॥
గురువు సర్వోత్కృష్టుడైన భగవంతుని, అతీతుడైన గురువు యొక్క వ్యక్తీకరణ, మరియు ఈ ప్రపంచ-దుర్గుణాల సముద్రంలో మునిగిపోతున్న వారిని గురువు మాత్రమే రక్షించగలడు.
ਕਿਤੁ ਮੁਖਿ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ॥
కారణాలకు శక్తివంతమైన గురువును నేను ఎలా ప్రశంసించగలను?
ਸੇ ਮਥੇ ਨਿਹਚਲ ਰਹੇ ਜਿਨ ਗੁਰਿ ਧਾਰਿਆ ਹਥੁ ॥
గురువు గారు ఆశీర్వదించి, రక్షించిన వారు ప్రశాంతంగా, స్థిరంగా ఉంటారు.
ਗੁਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਪੀਆਲਿਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਾ ਪਥੁ ॥
జనన మరణాలకు దేవుని పేరే నివారణ. ఆ గురువు గారు దేవుని నామ అద్భుతమైన మకరందాన్ని ఇచ్చిన వారు,
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸੇਵਿਆ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਦੁਖ ਲਥੁ ॥੩॥
వారు భయాన్ని నాశనం చేసే మరియు దుఃఖాలను తొలగించే గురువు (దేవుని ప్రతిరూపం) యొక్క బోధనలను అనుసరిస్తారు.