Page 182
                    ਬਿਆਪਤ ਹਰਖ ਸੋਗ ਬਿਸਥਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        మాయ బాధతో కొందరిని మరియు ఇతరులను ఆనందం ప్రదర్శించడంతో బాధిస్తుంది.                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਅਵਤਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇది స్వర్గం మరియు నరకం పరిస్థితులలో జీవించేలా ప్రజలను హింసిస్తుంది.                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਧਨ ਨਿਰਧਨ ਪੇਖਿ ਸੋਭਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇది ధనవంతులను, పేదలను మరియు తమను తాము గౌరవించుకునేవారిని బాధిస్తుంది.                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੂਲੁ ਬਿਆਧੀ ਬਿਆਪਸਿ ਲੋਭਾ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ఈ బాధకు మూల కారణం ఏదో ఒక రూపంలో దురాశనే. || 1||   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਇਆ ਬਿਆਪਤ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        మాయ ప్రజలను అనేక విధాలుగా హింసిస్తుంది.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਜੀਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ దేవుడా, సాధువులు మీ రక్షణలో ఆనందాన్ని ఆస్వాదిస్తారు. || 1|| విరామం||                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਮਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        మాయ స్వీయ అహంకారంతో మత్తులో ఉన్న వ్యక్తిని హింసిస్తుంది.                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇది పిల్లలు మరియు జీవిత భాగస్వామి పట్ల ప్రేమతో నిండిన వ్యక్తిని బాధిస్తుంది.                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਹਸਤਿ ਘੋੜੇ ਅਰੁ ਬਸਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఏనుగులు, గుర్రాలు, అందమైన బట్టలు వంటి ఆస్తుల ద్వారా మాయ కొందరిని హింసిస్తుంది.                                                                                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਰੂਪ ਜੋਬਨ ਮਦ ਮਸਤਾ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        ఇది అందం మరియు యవ్వనం మత్తులో ఉన్న వారిని హింసిస్తుంది. || 2||                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਭੂਮਿ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰੰਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇది భూస్వాములు, పేదలు మరియు ధనవంతులను హింసిస్తుంది.                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਗੀਤ ਨਾਦ ਸੁਣਿ ਸੰਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇది పార్టీల్లో పాటలు మరియు సంగీతం వింటున్న వారిని బాధిస్తుంది.                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਸੇਜ ਮਹਲ ਸੀਗਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇది అందమైన పడకలు, రాజభవనాలు మరియు అలంకరణల ద్వారా ప్రజలను హింసిస్తుంది.                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੰਚ ਦੂਤ ਬਿਆਪਤ ਅੰਧਿਆਰ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        కొన్నిసార్లు ఇది ఐదు దుష్ట అభిరుచుల చీకటి ద్వారా వారిని ప్రభావితం చేస్తుంది. || 3||                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤ ਕਰਮ ਕਰੈ ਹਉ ਫਾਸਾ ॥
                   
                    
                                             
                        నీతిగా ప్రవర్తి౦చేవారిని కూడా అది హి౦సి౦చడమే కాక అహ౦కార౦లో చిక్కుకుపోయి౦ది.                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਆਪਤਿ ਗਿਰਸਤ ਬਿਆਪਤ ਉਦਾਸਾ ॥
                   
                    
                                             
                        మాయ గృహస్థుని అలాగే సన్యాసిని కూడా హింసిస్తుంది.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਆਪਤ ਇਹ ਜਾਤਿ ॥
                   
                    
                                             
                         ఇది వ్యక్తిత్వం, జీవనశైలి మరియు సామాజిక హోదాలో గర్వం ద్వారా ప్రజలను హింసిస్తుంది.                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਕਿਛੁ ਬਿਆਪਤ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰਾਤ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        దేవునిపట్ల ప్రేమ లోపించినప్పుడు మాయ బాధిస్తుంది || 4||                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤਨ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        సార్వభౌముడైన దేవుడు సాధువుల కోసం మాయ బంధాలను తెంచుతాడు.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕਉ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        కాబట్టి, మాయ వారిని ఏమాత్రం హింసించదు.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਧੂਰਿ ਸੰਤ ਪਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        నానక్ ఇలా అన్నారు, గురువు బోధనలను వినయంగా అనుసరించిన వ్యక్తి,   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਮਾਈ ॥੫॥੧੯॥੮੮॥
                   
                    
                                             
                          మాయ ఆ వ్యక్తి దగ్గరకు రాలేదు || 5|| 19|| 88||
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ గ్వారారీ, ఐదవ గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨੈਨਹੁ ਨੀਦ ਪਰ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਵਿਕਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇతరులపై తమ చెడు చూపును వేయడంలో కళ్ళు అపస్మారక స్థితిలో ఉన్నాయి.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸ੍ਰਵਣ ਸੋਏ ਸੁਣਿ ਨਿੰਦ ਵੀਚਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        అపవాదుల కథలు వినడంలో చెవులు అపస్మారక స్థితిలో ఉంటాయి. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਸਨਾ ਸੋਈ ਲੋਭਿ ਮੀਠੈ ਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                             
                        తీపి రుచుల కోరికలో నాలుక అచేతనంగా ఉంటుంది. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਸੋਇਆ ਮਾਇਆ ਬਿਸਮਾਦਿ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        మాయ (లోక సంపద) పట్ల ఆకర్షితమైన మనస్సు నిద్రపోతోంది. || 1||                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਸੁ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਕੋਈ ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ ॥
                   
                    
                                             
                        మాయ (ప్రాపంచిక ఆకర్షణలు) యొక్క దాడుల గురించి అరుదైనది మాత్రమే తెలుసు.       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਬਤੁ ਵਸਤੁ ਓਹੁ ਅਪਨੀ ਲਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        తన జీవిత సంపదను చెక్కుచెదరకుండా ఉంచుతుంది.|| 1|| విరామం|| 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਗਲ ਸਹੇਲੀ ਅਪਨੈ ਰਸ ਮਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        శరీరంలోని అన్ని ఇంద్రియ అవయవాలు తమ స్వంత ఆనందాలను ఆస్వాదించడంలో తీరిక లేకుండా ఉంటాయి.                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗ੍ਰਿਹ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਖਬਰਿ ਨ ਜਾਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        దుర్గుణాల నుంచి తమ శరీరాన్ని కాపాడుకోవడానికి వారు పట్టించుకోరు.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੁਸਨਹਾਰ ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఐదుగురు దోపిడిదారులు మరియు దొంగలు (కామం, కోపం, దురాశ, అనుబంధం మరియు అహం),                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੂਨੇ ਨਗਰਿ ਪਰੇ ਠਗਹਾਰੇ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        కాపలా లేని ఇంటి (శరీరం) మీద దిగారు. ||2||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਨ ਤੇ ਰਾਖੈ ਬਾਪੁ ਨ ਮਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఈ దొంగల నుండి మా తండ్రి లేదా మా తల్లి మమ్మల్ని రక్షించలేదు.                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਨ ਤੇ ਰਾਖੈ ਮੀਤੁ ਨ ਭਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        వారి నుండి మమ్మల్ని ఎవరూ రక్షించలేరు.       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਰਬਿ ਸਿਆਣਪ ਨਾ ਓਇ ਰਹਤੇ ॥
                   
                    
                                             
                        సంపద లేదా తెలివితేటల ద్వారా వారు నిరోధించబడరు. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧਸੰਗਿ ਓਇ ਦੁਸਟ ਵਸਿ ਹੋਤੇ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        పవిత్ర కంపెనీ ద్వారానే ఈ చెడ్డవాటిని నియంత్రించవచ్చు. || 3||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣਿ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ దేవుడా, నామీద దయను చూపండి,    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤਨ ਧੂਰਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ॥
                   
                    
                                             
                        నిజమైన నిధి అయిన సాధువుల వినయపూర్వకమైన సేవ కోసం నన్ను ఆశీర్వదించండి.          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਬਤੁ ਪੂੰਜੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ॥
                   
                    
                                             
                        నిజమైన గురు సాంగత్యంలో మానవ జీవితంలోని నిజమైన సంపద చెక్కుచెదరకుండా ఉంది.               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕੁ ਜਾਗੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                         దేవుని ప్రేమతో ని౦డివు౦డడ౦వల్ల, నానక్ కు ఈ దుర్గుణాల గురి౦చి తెలుసు. || 4||                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਜਾਗੈ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు తన కనికరాన్ని ఎవరికి చూపిస్తాడనే విషయం ఈ దుర్గుణాల గురించి తెలుసుకుంటుంది.                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਹ ਪੂੰਜੀ ਸਾਬਤੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੨੦॥੮੯॥
                   
                    
                                             
                        తన ఆధ్యాత్మిక జీవిత సంపదను సురక్షితంగా ఉంచుకుంటాడు. || 1|| రెండవ విరామం|| 20|| 89||                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        రాగ్ గౌరీ గ్వారారీ, ఐదవ గురువు:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਖਾਨ ਸੁਲਤਾਨ ॥
                   
                    
                                             
                        రాజులను అధిపతులను నియంత్రించువాడు; 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਸਗਲ ਜਹਾਨ ॥
                   
                    
                                             
                        విశ్వమంతటినీ ఆదేశి౦చేవాడు,   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎవరి పని ద్వారా అయితే అంతా జరుగుతుందో,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన ఆజ్ఞ లేకుండా ఏమీ జరగదు. || 1||    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹੁ ਬੇਨੰਤੀ ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        మీ సత్య గురువుకు మీ ప్రార్థనలు చేరవేయ్యండి.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਜ ਤੁਮਾਰੇ ਦੇਇ ਨਿਬਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        అతడు మీ పనులను పూర్తి చేస్తాడు. || 1|| విరామం|| 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎవరి ఆస్థాన౦ అత్య౦త ఉన్నత౦గా ఉన్నదో ఆయనే,                                                                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎవరి పేరు భక్తులందరి మద్దతో,   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਬ ਬਿਆਪਿਤ ਪੂਰਨ ਧਨੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆ పరిపూర్ణ గురువు ప్రతిచోటా ప్రవేశిస్తున్నాడు.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਨੀ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        ప్రతి హృదయములోను మహిమ వ్యక్తమై, || 2||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ਢਹੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎవరి మీద అన్ని బాధలను రద్దు చేయబడ్డాయో ధ్యానించడం ద్వారా; 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮੁ ਕਿਛੂ ਨ ਕਹੈ ॥
                   
                    
                                             
                        మరణభయం మనస్సును ఇబ్బంది పెట్టని వారిని ధ్యానించడం ద్వారా మరియు 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਹੋਤ ਸੂਕੇ ਹਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        మానవులు ఆధ్యాత్మికంగా పునరుత్తేజాన్ని పొందిన వారిని ధ్యానించడం ద్వారా.                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                    
             
				