Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1029

Page 1029

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥ దయను ప్రసాదిస్తూ, మీరు వాటిని ప్రపంచ-దుర్సముద్రం గుండా తీసుకుపోతారు.
ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਸਾਗਰੁ ਅਤਿ ਗਹਰਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੇ ॥੨॥ ఈ ప్రపంచం చాలా లోతైన సముద్రం లాంటిది, నీటికి బదులుగా ఇది దుర్గుణాల అగ్నితో నిండి ఉంటుంది; కానీ సత్య గురు మనల్ని దాటిస్తాడు. || 2||
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਸੋਝੀ ਨਾਹੀ ॥ భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమతో గుడ్డిగా ఉన్న స్వీయ సంకల్పాలకు, భయంకరమైన ప్రపంచ కోరికలతో నిండిన ఈ ప్రపంచ సముద్రం గురించి అవగాహన లేదు.
ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਜਾਹੀ ॥ వారు జనన మరణాల రౌండ్లలో ఆధ్యాత్మికంగా క్షీణిస్తూనే ఉంటారు.
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਨ ਮਿਟਈ ਜਮ ਦਰਿ ਅੰਧੁ ਖੁਆਰਾ ਹੇ ॥੩॥ ముందుగా నిర్ణయించిన విధిని చెరిపివేయలేము మరియు ఆధ్యాత్మిక అజ్ఞాని అయిన మానవుడు మరణ రాక్షసుడి చేతిలో బాధలను అనుభవిస్తూనే ఉంటాడు. || 3||
ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥ (భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమతో నిమగ్నమైన వారు) అనేక మంది ప్రజలు జన్మనిస్తూ, తరువాత మరణిస్తూనే ఉంటారు, కానీ తమలో తాము ఆధ్యాత్మిక సమతుల్యతను పొందలేరు.
ਕਿਰਤ ਕੇ ਬਾਧੇ ਪਾਪ ਕਮਾਵਹਿ ॥ వారి గత క్రియల ఆధారంగా వారి విధికి కట్టుబడి, వారు పాపానలను చేస్తూనే ఉంటారు.
ਅੰਧੁਲੇ ਸੋਝੀ ਬੂਝ ਨ ਕਾਈ ਲੋਭੁ ਬੁਰਾ ਅਹੰਕਾਰਾ ਹੇ ॥੪॥ ఆధ్యాత్మికంగా అజ్ఞాని అయిన వ్యక్తికి అత్యాశ మరియు అహంకారం గొప్ప చెడులు అని అర్థం చేసుకోవడం లేదు. || 4||
ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਧਨ ਸੀਗਾਰਾ ॥ భర్త-దేవుడు లేని ఆ ఆత్మ వధువు యొక్క అలంకరణ ఎంత మంచిది?
ਪਰ ਪਿਰ ਰਾਤੀ ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥ ఆమె తన యజమాని-దేవుణ్ణి విడిచిపెట్టింది మరియు మరొక యజమాని, భౌతికవాదంతో మోహం కలిగి ఉంది.
ਜਿਉ ਬੇਸੁਆ ਪੂਤ ਬਾਪੁ ਕੋ ਕਹੀਐ ਤਿਉ ਫੋਕਟ ਕਾਰ ਵਿਕਾਰਾ ਹੇ ॥੫॥ వేశ్య యొక్క కొడుకు యొక్క తండ్రి పేరు తెలుసుకోలేము మరియు అవమానంతో చూడబడవచ్చు, అదే విధంగా గురు-దేవుని నుండి వేరు చేయబడిన ఆత్మ వధువు యొక్క అన్ని క్రియలు లేదా ఆచారాలు పనికిరానివి మరియు పాపభరితమైనవి. || 5||
ਪ੍ਰੇਤ ਪਿੰਜਰ ਮਹਿ ਦੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥ దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుచేసుకోని వారి మనస్సులు, అనంతమైన బాధలను భరించే శరీర పంజరంలో నివసిస్తున్న దెయ్యాల్లా ఉంటాయి.
ਨਰਕਿ ਪਚਹਿ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੇ ॥ ఆధ్యాత్మిక అజ్ఞానిగా ఉండటం వల్ల వారు నరకంలో ఉన్నట్లుగా దయనీయంగా ఉంటారు.
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਲੀਜੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ਹੇ ॥੬॥ దేవుని నామాన్ని విడిచిపెట్టిన వాడు, పాపాలు చేస్తాడు మరియు చెడు పనుల రుణాన్ని నీతి న్యాయాధిపతికి నిర్వర్తించవలసి ఉంటుంది. || 6||
ਸੂਰਜੁ ਤਪੈ ਅਗਨਿ ਬਿਖੁ ਝਾਲਾ ॥ ਅਪਤੁ ਪਸੂ ਮਨਮੁਖੁ ਬੇਤਾਲਾ ॥ ఆత్మసంకల్పితుడైన వ్యక్తి మనస్సులో చాలా ఒత్తిడి ఉంటుంది, ప్రపంచ వాంఛల విషపూరిత జ్వాలలను వెదజల్లే మండే సూర్యుడు ఉన్నట్లుగా; అతను ఒక మృగం లాంటివాడు, ప్రతిచోటా అవమానించబడిన దెయ్యం.
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਰੋਗੁ ਬੁਰਾ ਬੁਰਿਆਰਾ ਹੇ ॥੭॥ ఆశ, ప్రాపంచిక కోరికల వల్ల చిక్కుకుపోయిన వారు అబద్ధాన్ని మాత్రమే ఆచరిస్తారు మరియు భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమ యొక్క భయంకరమైన వ్యాధితో బాధపడుతున్నారు. || 7||
ਮਸਤਕਿ ਭਾਰੁ ਕਲਰ ਸਿਰਿ ਭਾਰਾ ॥ తన తలపై సెలైన్ మురికిని భారీ లోడ్ మోస్తున్నట్లుగా పాపాలతో నిండిన వ్యక్తి,
ਕਿਉ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਾ ॥ ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రాన్ని అతను ఎలా దాటగలడని ఆశ్చర్యపోతారు?
ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਹੇ ॥੮॥ కాలం ప్రారంభం నుండి మరియు యుగాల అంతటా, సత్య గురువు దేవుని పేరు ద్వారా ప్రజలను తీసుకెళ్లే ఓడలా ఉన్నారు. ||8||
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਜਗਿ ਹੇਤੁ ਪਿਆਰਾ ॥ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥ భౌతికవాదం మరియు భావోద్వేగ అనుబంధం ప్రపంచంలోని ప్రతి ఒక్కరూ ఒకరి పిల్లలు మరియు జీవిత భాగస్వామి ప్రేమలో నిమగ్నమయ్యే విధంగా దాని విస్తృతిని విస్తరించింది.
ਜਮ ਕੇ ਫਾਹੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੋੜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ਹੇ ॥੯॥ తన బోధలను అనుసరించి, దేవుని సద్గుణాలను ప్రతిబింబించిన వ్యక్తికి సత్య గురువు ఆధ్యాత్మిక మరణం యొక్క ఉచ్చును ఛేదించాడు. || 9||
ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਚਾਲੈ ਬਹੁ ਰਾਹੀ ॥ అబద్ధ౦తో మోసపోయిన ప్రజలు దేవుణ్ణి విడిచిపెట్టి అనేక విధాలుగా తప్పుదారి పట్టతారు.
ਮਨਮੁਖੁ ਦਾਝੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਾਹੀ ॥ ఒక స్వీయ సంకల్పం కలిగిన వ్యక్తి భయంకరమైన లోక వాంఛల పట్ల ప్రేమతో చాలా బాధపడ్డాడు, అతను అగ్నిలో మళ్లీ మళ్లీ పడిపోతున్నట్లు.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਵਡ ਦਾਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਸੁਖ ਸਾਰਾ ਹੇ ॥੧੦॥ ఓ' నా మిత్రమా, నామం యొక్క అద్భుతమైన మకరందం యొక్క ప్రయోజకుడు చాలా తెలివైన గురువు; నామాన్ని ప్రేమగా ధ్యానించండి, ఇది అద్భుతమైన అంతర్గత శాంతికి మూలం. || 10||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥ సత్య గురువు ఎవరిమీద దయ చూపగలరో, ఆ వ్యక్తిలో నిత్య దేవుని నామాన్ని గురువు దృఢంగా పొందుపరుస్తాడు; హృదయం,
ਸਭਿ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥ అన్ని దుఃఖాలను నిర్మూలించి, జీవితంలో నీతిమార్గంలో ఉంచుతాడు.
ਕੰਡਾ ਪਾਇ ਨ ਗਡਈ ਮੂਲੇ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ਹੇ ॥੧੧॥ తన రక్షకుడు సత్య గురువు, ముల్లు లాంటి అహం అతని ఆధ్యాత్మిక ప్రయాణంలో అతన్ని హింసించదు. || 11||
ਖੇਹੂ ਖੇਹ ਰਲੈ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥ శరీరం నశించినప్పుడు, దాని నుండి తయారు చేయబడిన మూలకాలు తిరిగి ఆ మూలకాలలో కలుస్తాయి.
ਮਨਮੁਖੁ ਪਾਥਰੁ ਸੈਲੁ ਨ ਭੀਜੈ ॥ ఆత్మచిత్తం గల వ్యక్తి రాతి పలకలాంటివాడు, అతని హృదయం దేవుని ప్రేమపూర్వక భక్తితో ఎన్నడూ మునిగిపోలేదు.
ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇ ਬਹੁਤੇਰੇ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰਾ ਹੇ ॥੧੨॥ తన జీవిత చరమాంకంలో, అతను విలపించవచ్చు, యాచించవచ్చు మరియు అనేక ప్రయత్నాలు చేయవచ్చు, కానీ అతను వివిధ జన్మల నరకం (నొప్పి) మరియు స్వర్గం (ఆనందం) ద్వారా వెళ్ళాలి. || 12||
ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਭੁਇਅੰਗਮ ਨਾਲੇ ॥ విషపు పాములో విషం ఎల్లప్పుడూ ఉన్నట్లే, అదే విధంగా భౌతికవాదం, ఆధ్యాత్మిక జీవితానికి విషం, ఎల్లప్పుడూ మానవులకు అతుక్కుపోతుంది.
ਇਨਿ ਦੁਬਿਧਾ ਘਰ ਬਹੁਤੇ ਗਾਲੇ ॥ భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమ ద్వంద్వ భావాన్ని ఉత్పత్తి చేస్తుంది, ఇది అనేక కుటుంబాలను నాశనం చేసింది.
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਉਪਜੈ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਪਤੀਆਰਾ ਹੇ ॥੧੩॥ సత్య గురువు బోధలు లేకుండా దేవుని పట్ల ప్రేమ బాగా లేదు; భక్తిఆరాధనతో నిండిన మనస్సు దేవుని ప్రేమతో ప్రసన్నమవుతుంది. || 13||
ਸਾਕਤ ਮਾਇਆ ਕਉ ਬਹੁ ਧਾਵਹਿ ॥ విశ్వాసం లేని మూర్ఖులు మాయను అనేక విధాలుగా వెంబడిస్తారు.
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥ దేవుని నామాన్ని విడిచిపెట్టి, వారు అంతర్గత శా౦తిని ఎలా కనుగొనగలరు?
ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਅੰਤਰਿ ਖਪਹਿ ਖਪਾਵਹਿ ਨਾਹੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੇ ॥੧੪॥ వారు మాయ యొక్క మూడు విధానాలలో తమను మరియు ఇతరులను నాశనం చేస్తారు, మరియు ప్రపంచ-దుఃఖ సముద్రాన్ని దాటలేరు. || 14||
ਕੂਕਰ ਸੂਕਰ ਕਹੀਅਹਿ ਕੂੜਿਆਰਾ ॥ అబద్ధ౦లో నిమగ్నమైన మానవులను ప౦డ్లు, కుక్కలు అని పిలుస్తారు.
ਭਉਕਿ ਮਰਹਿ ਭਉ ਭਉ ਭਉ ਹਾਰਾ ॥ మాయ కోసం కుక్కలవలె మొరగడం ద్వారా వారు ఆధ్యాత్మికంగా క్షీణింపచేస్తారు మరియు ఎల్లప్పుడూ ప్రపంచ సంపద మరియు శక్తి తరువాత తిరుగుతూ శారీరకంగా అలసిపోతారు.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਝੂਠੇ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਦੁਰਮਤਿ ਦਰਗਹ ਹਾਰਾ ਹੇ ॥੧੫॥ వారి మనస్సులు, శరీరాలు మాయపట్ల ప్రేమతో మునిగి ఉంటాయి మరియు వారు ఎల్లప్పుడూ అసత్యాన్ని ఆచరిస్తారు; దుష్టబుద్ధి ద్వారా దేవుని సాన్నిధ్యాన్ని కోల్పోతారు. || 15||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਮਨੂਆ ਟੇਕੈ ॥ సత్య గురువును కలుసుకుంటే, అప్పుడు అతను ఒకరి మనస్సుకు ఓదార్పుఇస్తాడు.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੇ ਸਰਣਿ ਪਰੇਕੈ ॥ గురువు శరణాలయానికి వచ్చిన వాడు, దేవుని పేరుతో ఉన్న వ్యక్తిని ఆశీర్వదిస్తాడు.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦਰਗਹ ਪਿਆਰਾ ਹੇ ॥੧੬॥ గురుదేవుని నామము యొక్క అమూల్యమైన సంపద మరియు దేవుని స్తుతి యొక్క దివ్యమైన పదాలతో ఆయనను ఆశీర్వదిస్తాడు; ఈ ఆశీర్వాదాల వల్ల ఆయన దేవుని స౦క్ష౦లో ప్రేమ, గౌరవాన్ని పొ౦దుతు౦టాడు. || 16||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html