Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Tamil Page 980

Page 980

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥ நாட் மஹாலா 4॥
ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ஹே உயர்ந்த கடவுளே! நான் மீண்டும் உனக்காக விழுகிறேன்.
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਤੁਮ ਪੂਰਨ ਦਾਤੇ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥੧॥ ஹே தீனாநாத், கருணைக் கடலே! நான் குணங்கள் இல்லாமல் இருக்கிறேன், ஆனால் நீங்கள் சரியான கொடுப்பவர்
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨ ਮਾਲ ॥੨॥ விழித்தாலும், உறங்கி விழித்தாலும், என் ஆன்மாவும், உயிரும், செல்வமும் நீயே.
ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਨਿਹਾਲ ॥੩॥੮॥੯॥ நானக் கேட்டுக்கொள்கிறார், கடவுளே ! உன்னைப் பார்க்க வேண்டும் என்ற ஆசை எனக்கு அதிகம், அதனால் எனக்கு தரிசனம் தந்து என்னை சந்தோஷப்படுத்து.
ਨਟ ਪੜਤਾਲ ਮਹਲਾ ੫ நாட் விசாரணை மஹ்லா 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ சதிகுர் பிரசாதி॥
ਕੋਊ ਹੈ ਮੇਰੋ ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ॥ எனக்கு அப்படிப்பட்ட மனிதர் அல்லது நலம் விரும்புபவர் யாராவது இருக்கிறார்களா.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ਨੀਤ ॥ ஹரியின் நாமத்தை எனக்கு தினமும் உச்சரிப்பவர்
ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥ அதனால் எனக்கு எதிரான துக்கங்கள் அழிக்கப்படுகின்றன
ਸਭੁ ਅਰਪਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਚੀਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ என் உடலையும் மனதையும் ஆன்மாவையும் அந்த நலம் விரும்புபவரிடம் ஒப்படைப்பேன்
ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਆਪਨ ਕੀਤ ॥ கடவுள் ஒரு அபூர்வ மனிதனை தனது வேலைக்காரனாக ஆக்கியுள்ளார்.
ਸੰਗਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਸੀਤ ॥ தன் மனதைத் தன் தாமரை பாதங்களில் இணைத்தவர்
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਤ ॥੧॥ ஹரி அவருக்கு புகழைத் தந்துள்ளார்
ਹਰਿ ਭਜਿ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤ ॥ இறைவனை வழிபடுவதால் பிறப்பு வெற்றி பெறும்
ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਹੋਹਿ ਪੁਨੀਤ ॥ கோடிக்கணக்கான அசுத்தங்களும் தூய்மையாகின்றன.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿ ਬਲਿ ਕੀਤ ॥੨॥੧॥੧੦॥੧੯॥ வேலைக்காரன் நானக் தன்னை கடவுளிடம் ஒப்படைத்துவிட்டான்
ਨਟ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੪ நாட் அஸ்தபாடியா மஹல்லா 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ சதிகுர் பிரசாதி॥
ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥ ராமர் என்ற பெயரே என் மனதிற்கும் உடலுக்கும் அடிப்படை
ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਸੇਵਾ ਮੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ சேவை செய்யாமல் ஒரு கணம் கூட என்னால் வாழ முடியாது. குருவின் உபதேசத்தால் நாமத்தை நினைவு கூர்வதில் ஆழ்ந்திருக்கிறேன்.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ ॥ நான் எப்போதும் என் மனதில் ஹரியை தியானம் செய்கிறேன், ஹரியின் பெயர் என் உயிரை விட எனக்கு மிகவும் பிடித்தமானது.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ இறைவன் என்னிடம் கருணை காட்டி, குருவின் வார்த்தைகளால் என்னை மாற்றியுள்ளார்.
ਮਧਸੂਦਨ ਜਗਜੀਵਨ ਮਾਧੋ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥ மதுசூதன், மாதவ், உலகிற்கு உயிர் கொடுத்தவர், என் எஜமானர் அளவிட முடியாதவர் - மகத்தானவர்
ਇਕ ਬਿਨਉ ਬੇਨਤੀ ਕਰਉ ਗੁਰ ਆਗੈ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖਾਰੇ ॥੨॥ நான் புனித பாத சேவையில் ஆழ்ந்திருக்க வேண்டும் என்று குருவிடம் வேண்டுகோள் விடுக்கிறேன்.
ਸਹਸ ਨੇਤ੍ਰ ਨੇਤ੍ਰ ਹੈ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਰੇ ॥ அந்த கடவுளுக்கு ஆயிரக்கணக்கான கண்கள் இருந்தாலும் அந்த ஒரு கடவுள் தனித்துவமானவர்
ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਏਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਗੁਰਮਤਿ ਤਾਰੇ ॥੩॥ உலகின் எஜமானர் ஒருவரே, ஆயிரக்கணக்கான வடிவங்களைக் கொண்டவர். அவர் ஒரு பரமாத்மாவின் அறிவுறுத்தலால் ஆன்மாவை விடுவிக்கிறார்.
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦਮੋਦਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥ தாமோதர் என்ற பெயர் குருவின் உபதேசத்தால் பெறப்பட்டது அவருடைய ஹரி-ஹரி பெயரை என் இதயத்தில் பதித்துள்ளேன்.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਬਨੀ ਅਤਿ ਮੀਠੀ ਜਿਉ ਗੂੰਗਾ ਗਟਕ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੪॥ ஹரியின் கதையை நான் மிகவும் இனிமையாக கண்டேன், விவரிக்க முடியாத சுவை. ஒரு ஊமை மனிதனைப் போல இனிப்பு பானத்தை அருந்திய பிறகு அவனது இதயத்தில் அதன் மகிழ்ச்சியை நினைவில் கொள்கிறான் ஆனால் சொல்ல முடியாது
ਰਸਨਾ ਸਾਦ ਚਖੈ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਅਤਿ ਫੀਕੇ ਲੋਭ ਬਿਕਾਰੇ ॥ மற்ற பொருட்களின் சுவையை இருமையில் சுவைக்கும் ரஸ்னா, அந்த பேராசை மற்றும் தீமைகள் மிகவும் மங்கலானவை.
ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਦ ਚਖਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਸਭ ਅਨ ਰਸ ਸਾਦ ਬਿਸਾਰੇ ॥੫॥ குரு மூலம் ராம நாமத்தை ருசிப்பவன், மற்ற எல்லா ரசனைகளையும் மறந்து விடுகிறான்
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਸੁਣਿ ਕਹਤਿਆ ਪਾਪ ਨਿਵਾਰੇ ॥ குருவின் உபதேசத்தால் ராமரின் பெயரால் செல்வத்தைப் பெற்றார், எந்தெந்த பாபங்கள் நீங்கும் என்று கேட்டு ஓதினால்.
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥੬॥ தர்மராஜின் யமதூதர்கள் கூட என் எஜமானின் அன்பான பக்தர்களின் அருகில் வரத் துணிவதில்லை.
ਸਾਸ ਸਾਸ ਸਾਸ ਹੈ ਜੇਤੇ ਮੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥ என்னிடமுள்ள உயிர் மற்றும் மூச்சு அனைத்தும், குருவின் கருத்துப்படி அந்த மூச்சால் நாமம் ஜபிக்கிறேன்.
ਸਾਸੁ ਸਾਸੁ ਜਾਇ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਸੋ ਬਿਰਥਾ ਸਾਸੁ ਬਿਕਾਰੇ ॥੭॥ நாமத்தை ஜபிக்காமல் கழிக்கும் உயிர் மூச்சு, அந்த மூச்சு வீணாகிறது
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨੀ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥ அட கடவுளே ! நான் உங்கள் தங்குமிடத்திற்கு வந்துள்ளேன், தயவுசெய்து உங்கள் அன்பான பக்தர்களுடன் என்னை இணைக்கவும்.
Scroll to Top
https://mail.e-rekonbpkad.muratarakab.go.id/koneksi/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/wp-content/upgrade/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/magister/ http://ppid.bnpp.go.id/upload/game-gratis/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/blocks/code/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/css/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://survey.radenintan.ac.id/data/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/dashboard/nbmaxwin/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ https://sikelor.parigimoutongkab.go.id/files/jp1131/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/
https://mail.e-rekonbpkad.muratarakab.go.id/koneksi/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/wp-content/upgrade/ https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/magister/ http://ppid.bnpp.go.id/upload/game-gratis/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/blocks/code/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/css/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://survey.radenintan.ac.id/data/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/dashboard/nbmaxwin/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ https://sikelor.parigimoutongkab.go.id/files/jp1131/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/