Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Tamil Page 1129

Page 1129

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ நல்ல அதிர்ஷ்டம் இருந்தால், குரு ஆசீர்வதிப்பார்.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥ இந்த மனம் விழித்து, இந்த மனதின் இக்கட்டான நிலை முடிவடைகிறது.
ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥ மனதின் இயல்பு எப்பொழுதும் உணர்ச்சியற்றது.
ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥ அந்த கடந்த காலமும் அன்பான கடவுள் எல்லாவற்றிலும் வாழ்கிறார்
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥ நானக் கூறுகிறார், இந்த ரகசியத்தை அறிந்தவர் ஆதிபுருஷ நிரஞ்சனின் வடிவம்
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ பைரௌ மஹாலா 3॥
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥ ராமரின் நாமம் உலக இரட்சகர், அது உலகப் பெருங்கடலைக் கடக்கக்கூடியவர்.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ॥ ਸਦ ਹੀ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ குருவின் அருளால் ஹரிநாமத்தை நினைவு செய்யுங்கள். ஏய் அண்ணா! அது எப்போதும் உன்னுடன் இருக்கிறது.
ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥ ஒரு முட்டாள் மனம் ஹரி நாமத்தை நினைவு செய்யவில்லை என்றால்
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰਾ ॥੨॥ அவர் பெயர் இல்லாமல் எப்படி கடக்க முடியும்
ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥ உண்மையில் கடவுளே ஹரிநாமம் என்று பெயர் கொடுக்கிறார்.
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩॥ அந்த அளிப்பவருக்கு எங்கள் வணக்கங்களைச் சமர்ப்பிக்கிறோம்
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥ ਨਾਨਕ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥੪॥੬॥ கடவுள் ஆசீர்வதித்தால், அவர் சத்குருவை சந்திக்கிறார் அப்போது குரு ஹரினின் பெயரை இதயத்தில் பதிக்கிறார் என்று நானக் கூறுகிறார்.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ பைரௌ மஹாலா 3॥
ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਜਿਤਨੇ ਲੋਅ ॥ ஹரியின் பெயரால் அனைத்து உலகங்களும் காப்பாற்றப்படுகின்றன
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ ஒவ்வொருவரும் குருவிடமிருந்து ஹரிநாமம் பெறுகிறார்கள்
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਇ ॥ கடவுள் உன்னை ஆசிர்வதிக்கட்டும்
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ குர்முகிக்கு பெயர் வைத்து பெருமை தருகிறது
ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਜਿਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥ ராமர் நாமத்தின் மீது அன்பு கொண்டவர்
ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥ அவரே இரட்சிக்கப்பட்டார், அவர் முழு குடும்பத்தையும் காப்பாற்றினார்
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥ இறைவன்-பெயரற்ற மனம் இல்லாத ஆன்மா எமபுரி (நரகம்) செல்கிறது
ਅਉਖੇ ਹੋਵਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥ உண்ணப்பட்டு அவதிப்படுகிறார்
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥ நானக்! கடவுள் கொடுக்கும்போது, பெயர் மட்டுமே பெறப்படுகிறது
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ பைரௌ மஹாலா 3॥
ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਨਕਾਦਿਕ ਉਧਾਰੇ ॥ கோவிந்தன் ் மீதான அன்பின் விளைவாக, சனக்-சனந்தன் காப்பாற்றப்பட்டார்,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥ ராம நாமம் என்ற சொல்லை சிந்தித்தார்
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੁ ॥ கடவுள் உங்களை ஆசீர்வதிப்பார் என்றால்
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ குரு பெயரைக் கேட்டு காதல் கொள்கிறார்
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਗਤਿ ਸਾਚੀ ਹੋਇ ॥ உண்மையான பக்தி இதயத்தில் உள்ள அன்பிலிருந்து வருகிறது
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥ முழு எஜமானரையும் சந்திக்கிறார்
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥ பிறகு ஜீவன் தன் உண்மையான வீட்டில் இயல்பாகவே குடியேறி, குருவின் மூலம் கடவுளின் நாமம் மனதில் நிலைத்திருக்கும்.
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਵੇਖਣਹਾਰੁ ॥ பார்க்கும் இறைவன் தன்னையே பார்க்கிறான்.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੪॥੮॥ ஹே நானக்! உங்கள் இதயத்தில் ஹரிநாமத்தை வைத்திருங்கள்
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ பைரௌ மஹாலா 3॥
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੁ ॥ கலியுகத்தில் ராமரின் நாமத்தை நெஞ்சில் நிலைநிறுத்துங்கள்;
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਾਥੈ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥ ஏனெனில் பெயர் இல்லாமல் நெற்றியில் சாம்பல் மட்டுமே விழுகிறது
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੁਲਭੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥ ஹே சகோதரர்ரே ராமர் பெயர் அரிது
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ஆதலால், குருவின் அருளால்தான் அது மனதில் நிலைத்திருக்கிறது.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਨ ਭਾਲਹਿ ਸੋਇ ॥ மனிதன் ராமரின் பெயரை மட்டுமே தேடுகிறான்.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥ ஆனால் அது முழுமையான குருவிடமிருந்து மட்டுமே பெறப்படுகிறது.
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥ கடவுளின் விருப்பத்திற்குக் கீழ்ப்படிந்தவர் வாழ்க்கையில் வெற்றி பெறுகிறார்.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ॥੩॥ குருவின் உபதேசத்தால் ஒருவன் இறைவனின் நாமத்தில் ஆழ்ந்து விடுகிறான்.
ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਜੋ ਕਲ ਰਹਿਆ ਧਾਰਿ ॥ அனைத்து சக்திகளையும் கொண்ட இறைவனை வணங்குங்கள்.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥੯॥ ஹே நானக்! குருவின் தோழமையில் இறைவனின் திருநாமத்தின் மீது அன்பு நிலைத்திருக்கும்
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ பைரௌ மஹாலா 3॥
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥ கலியுகத்தில் மனிதன் பல சடங்குகளைச் செய்கிறான்.
ਨਾ ਰੁਤਿ ਨ ਕਰਮ ਥਾਇ ਪਾਹਿ ॥੧॥ ஆனால் இது சடங்குகளுக்கான நேரம் அல்ல. அதனால் தான் எந்த செயலும் வெற்றியடையாது.
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥ கலியுகத்தில் ராமர் நாமம் மட்டுமே பயன்படும்.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ குருவின் சகவாசத்தில் உயிரினம் ி இறைவனிடம் காதல் கொள்கிறது
ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥ உடலையும் மனதையும் ஆராய்வதன் மூலம், அதை இதயம் மற்றும் இதயத்தில் மட்டுமே கண்டுபிடிக்க முடியும் குருவின் முன்னிலையில் மனம் ராமரின் நாமத்தில் மூழ்கியிருக்கும்.
Scroll to Top
http://ppid.bnpp.go.id/upload/game-gratis/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/blocks/code/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/css/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://survey.radenintan.ac.id/data/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/dashboard/nbmaxwin/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/
http://ppid.bnpp.go.id/upload/game-gratis/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/blocks/code/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/css/ https://semnassosek.faperta.unpad.ac.id/wp-includes/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://survey.radenintan.ac.id/data/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/dashboard/nbmaxwin/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://lms.poltekbangsby.ac.id/pros/hk/