Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 830

Page 830

ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਅਨਿਕ ਜਨ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਿਕ ਮੁਨੀ ॥ Muchos devotos, santos y videntes nadaron a través del océano terrible de la vida recordándolo.
ਅੰਧੁਲੇ ਟਿਕ ਨਿਰਧਨ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਅਨਿਕ ਗੁਨੀ ॥੨॥੨॥੧੨੭॥ ¡Oh Nanak! El señor es el océano profundo de las virtudes y uno lo encuentra así como el ciego encuentra el bastón y el pobre encuentra el dinero.
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ ਪੜਤਾਲ Raag Bilawal, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, La decimotercera casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਮੋਹਨ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਹਾਵੈ ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਭਰਨ ਕੀਨੇ ॥ ¡Oh Dios! No puedo pegar mis ojos sin ti y te espero con cada respiración. Estoy adorando con la guirnalda en mi cuello, el kohl en mis ojos, la ropa y las joyas.
ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ॥ Aun así permanezco triste y le espero.
ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ¡Oh amiga! ¿Cuándo él va a regresar a mi casa?
ਸਰਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਚਰਨ ਸੀਸੁ ਧਰਿ ॥ Pongo mi cabeza a los pies de tus esposas amadas al buscar su santuario.
ਲਾਲਨੁ ਮੋਹਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ॥ ¡Oh amiga! Úneme a mi bienamado,
ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥ ¿Cuándo él va a venir a mi casa?
ਸੁਨਹੁ ਸਹੇਰੀ ਮਿਲਨ ਬਾਤ ਕਹਉ ਸਗਰੋ ਅਹੰ ਮਿਟਾਵਹੁ ਤਉ ਘਰ ਹੀ ਲਾਲਨੁ ਪਾਵਹੁ ॥ Ella me responde ¡Oh amiga! Escúchame con atención, disipa toda tu ego y así encontrarás a Dios en tu casa (corazón).
ਤਬ ਰਸ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥ De esta manera, Canta las canciones de alegría de tu encuentro con él.
ਆਨਦ ਰੂਪ ਧਿਆਵਹੁ ॥ Medita en el señor, la encarnación de éxtasis.
ਨਾਨਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥ Dice Nanak ¡Oh amiga! Cuando el señor (esposo) entró a mi hogar,
ਤਉ ਮੈ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥੨॥ Encontré a mi bienamado.
ਮੋਹਨ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥ ¡Oh amiga! El señor se revela a sí mismo y
ਅਬ ਮੋਹਿ ਨੀਦ ਸੁਹਾਵੈ ॥ Ahora duermo en paz.
ਸਭ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥ De este modo, toda mi sed se ha saciado y
ਅਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥ Ahora permanezco en la paz del equilibrio.
ਮੀਠੀ ਪਿਰਹਿ ਕਹਾਨੀ ॥ Muy dulce es el evangelio de mi señor,
ਮੋਹਨੁ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੮॥ He encontrado a mi bienamado señor.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Bilawal, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮੋਰੀ ਅਹੰ ਜਾਇ ਦਰਸਨ ਪਾਵਤ ਹੇ ॥ Teniendo la visión de Dios mi ego se disipa.
ਰਾਚਹੁ ਨਾਥ ਹੀ ਸਹਾਈ ਸੰਤਨਾ ॥ Medita en el señor de los santos.
ਅਬ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Me he aferrado a sus pies.
ਆਹੇ ਮਨ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਵੈ ਚਰਨਾਵੈ ਚਰਨਾਵੈ ਉਲਝਿਓ ਅਲਿ ਮਕਰੰਦ ਕਮਲ ਜਿਉ ॥ Me he enamorado de los pies de loto del señor, así como la abeja negra que añora sólo la flor.
ਅਨ ਰਸ ਨਹੀ ਚਾਹੈ ਏਕੈ ਹਰਿ ਲਾਹੈ ॥੧॥ Mi mente sólo añora el néctar del nombre de Dios y no quiero nada más.
ਅਨ ਤੇ ਟੂਟੀਐ ਰਿਖ ਤੇ ਛੂਟੀਐ ॥ Me he desprendido de los demás y de los órganos sensoriales.
ਮਨ ਹਰਿ ਰਸ ਘੂਟੀਐ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਉਲਟੀਐ ॥ Haciendo a un lado el mundo entero chupo el néctar del nombre en la sociedad de los santos.
ਅਨ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਰੇ ॥ No me gusta nada más.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਚਰਨ ਹੇ ॥੨॥੨॥੧੨੯॥ ¡Oh Nanak! Estoy enamorado sólo de los pies del loto de Dios.
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੯ ਦੁਪਦੇ Raag Bilawal, Mehl Guru Teg Bahadur Ji, El noveno canal divino, Du-padas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨੋ ॥ ¡Oh ser vivo! Conoce el nombre del señor, el destructor de la tristeza.
ਅਜਾਮਲੁ ਗਨਿਕਾ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਮੁਕਤ ਭਏ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Enaltece la gloria de Dios en tu corazón. Pues recordándolo aun Ayamala, el ladrón de caminos, y Ganika, la prostituta, fueron salvados.
ਗਜ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਛਿਨਹੂ ਮਹਿ ਜਬ ਹੀ ਰਾਮੁ ਬਖਾਨੋ ॥ El miedo del elefante Gaya fue suprimido en un instante cuando recitó el nombre de Dios.
ਨਾਰਦ ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਧ੍ਰੂਅ ਬਾਰਿਕ ਭਜਨ ਮਾਹਿ ਲਪਟਾਨੋ ॥੧॥ Dhruva, instruido por Narada, dedicó su ser a la alabanza de Dios.
ਅਚਲ ਅਮਰ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਓ ਜਗਤ ਜਾਹਿ ਹੈਰਾਨੋ ॥ Él encontró el estado de Nirvana (salvación) y el mundo entero quedó maravillado al verlo.
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਭਗਤ ਰਛਕ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਮਾਨੋ ॥੨॥੧॥ Dice Nanak, El señor es el protector de sus devotos. Él se conserva siempre cerca de tí.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Bilawal, Mehl Guru Teg Bahadur Ji, El noveno canal divino.
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥ Sin recordar el nombre de Dios uno sufre mucho dolor.
ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਸਹਸਾ ਨਹ ਚੂਕੈ ਗੁਰੁ ਇਹੁ ਭੇਦੁ ਬਤਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ El gurú me ha instruido que sin la devoción de Dios la duda no es disipada.
ਕਹਾ ਭਇਓ ਤੀਰਥ ਬ੍ਰਤ ਕੀਏ ਰਾਮ ਸਰਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥ El que no busca el santuario de Dios, ¿De qué le sirven los ayunos y las abluciones?


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top