Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1408

Page 1408

ਭੈ ਨਿਰਭਉ ਮਾਣਿਅਉ ਲਾਖ ਮਹਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਯਉ ॥ bhai nirbha-o maani-a-o laakh meh alakh lakhaa-ya-o. El Gurú Arjan Dev Ji percibió al señor sin miedo que prevalece entre los millones de manera invisible.
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰ ਗਤਿ ਗਭੀਰੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਰਚਾਯਉ ॥ agam agochar gat gabheer satgur parchaa-ya-o. El Guru Ram Das ji te ha dado las enseñanzas del señor profundo que está más allá de los pensamientos.
ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਵਾਣੁ ਰਾਜ ਮਹਿ ਜੋਗੁ ਕਮਾਯਉ ॥ gur parchai parvaan raaj meh jog kamaa-ya-o. Siguiendo las instrucciones del Gurú, Gurú Arjan Dev Ji practicó Raja-Yoga.
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਅਭਰ ਸਰ ਸੁਭਰ ਭਰਾਯਉ ॥ Dhan Dhan gur Dhan abhar sar subhar bharaa-ya-o. Bendito es el Gurú Arjan Dev Ji que ha llenado los corazones vacíos con el néctar del nombre.
ਗੁਰ ਗਮ ਪ੍ਰਮਾਣਿ ਅਜਰੁ ਜਰਿਓ ਸਰਿ ਸੰਤੋਖ ਸਮਾਇਯਉ ॥ gur gam parmaan ajar jari-o sar santokh samaa-i-ya-o. El Gurú consiguió el estado de inmortalidad y permaneció sumergido en el lago del contentamiento.
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਸਹਜਿ ਜੋਗੁ ਨਿਜੁ ਪਾਇਯਉ ॥੮॥ gur arjun kal-yuchrai tai sahj jog nij paa-i-ya-o. ||8|| Dice el poeta Kalha Saar, ¡Oh Gurú Arjan Dev Ji! Tú has obtenido Raja-Yoga de manera espontánea.
ਅਮਿਉ ਰਸਨਾ ਬਦਨਿ ਬਰ ਦਾਤਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਗੁਰ ਸੂਰ ਸਬਦਿ ਹਉਮੈ ਨਿਵਾਰ੍ਉ ॥ ami-o rasnaa badan bar daat alakh apaar gur soor sabad ha-umai nirvaar-ya-o. ¡Oh Gurú Arjan Dev Ji! El néctar del nombre de Dios gotea de tu boca, los labios dan bendiciones a tus discípulos, eres la encarnación de Dios y el eliminador del ego.
ਪੰਚਾਹਰੁ ਨਿਦਲਿਅਉ ਸੁੰਨ ਸਹਜਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸਹਾਰ੍ਉ ॥ panchaahar nidli-a-o sunn sahj nij ghar sahaar-ya-o. ¡Oh Gurú Arjan! Has destruido las cinco pasiones. Has eliminado la ignorancia y los vicios y permaneces en el trance absoluto entonado en Dios.
ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗ ਉਧਰ੍ਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇਅਉ ॥ har naam laag jag uDhar-ya-o satgur ridai basaa-i-a-o. Has salvado al mundo entero dedicándote a la alabanza de Dios y has atesorado al Gurú Ram Das ji en tu corazón.
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਜਨਕਹ ਕਲਸੁ ਦੀਪਾਇਅਉ ॥੯॥ gur arjun kal-yuchrai tai jankah kalas deepaa-i-a-o. ||9|| Dice el poeta Kalha Saar, ¡Oh Gurú Arjan! Has incendiado la lámpara de la sabiduría.
ਸੋਰਠੇ ॥ sorthay. Sorad.
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਪਾਰਥਉ ਚਾਲੈ ਨਹੀ ॥ gur arjun purakh parmaan paartha-o chaalai nahee. Guru Arjan Dev Ji es la encarnación de Dios y no abandona el campo de batalla como Pandav Arjun.
ਨੇਜਾ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਅਉ ॥੧॥ nayjaa naam neesaan satgur sabad savaari-a-o. ||1|| El nombre de Dios es su lanza y la instrucción del Gurú verdadero ha embellecido su vida.
ਭਵਜਲੁ ਸਾਇਰੁ ਸੇਤੁ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਕਾ ਬੋਹਿਥਾ ॥ bhavjal saa-ir sayt naam haree kaa bohithaa. El nombre del señor es la barca, el puente para cruzar el aterrador océano del mundo.
ਤੁਅ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰ ਹੇਤੁ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਜਗੁ ਉਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥੨॥ tu-a satgur saN hayt naam laag jag uDhar-yao. ||2|| ¡Oh Gurú Arjan! amas al gurú verdadero y has salvado el mundo entero aferrándote al nombre de Dios.
ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਇਅਉ ॥ jagat uDhaaran naam satgur tuthai paa-i-a-o. ¡Oh Gurú Arjan! Salvas al mundo entero por la gracia del Gurú verdadero y por lo tanto has recibido el nombre de Dios.
ਅਬ ਨਾਹਿ ਅਵਰ ਸਰਿ ਕਾਮੁ ਬਾਰੰਤਰਿ ਪੂਰੀ ਪੜੀ ॥੩॥੧੨॥ ab naahi avar sar kaam baarantar pooree parhee. ||3||12|| La casa del gurú está llena de toda alegría y ahora no carece de nada.
ਜੋਤਿ ਰੂਪਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕੁ ਕਹਾਯਉ ॥ jot roop har aap guroo naanak kahaa-ya-o. El señor, la encarnación de la luz, se llama El Gurú Nanak.
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਭਯਉ ਤਤ ਸਿਉ ਤਤੁ ਮਿਲਾਯਉ ॥ taa tay angad bha-ya-o tat si-o tat milaa-ya-o. De su luz (alma) vino el Gurú Angad Dev Ji.
ਅੰਗਦਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਅਮਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਥਿਰੁ ਕੀਅਉ ॥ angad kirpaa Dhaar amar satgur thir kee-a-o. El Guru Angad ji otorgó el trono del Gurú Nanak Dev Ji al Guru Amar Das ji.
ਅਮਰਦਾਸਿ ਅਮਰਤੁ ਛਤ੍ਰੁ ਗੁਰ ਰਾਮਹਿ ਦੀਅਉ ॥ amardaas amrat chhatar gur raameh dee-a-o. Entonces el Gurú Amar Das ji lo otorgó al Gurú Ram Das ji.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਦਰਸਨੁ ਪਰਸਿ ਕਹਿ ਮਥੁਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਯਣ ॥ gur raamdaas darsan paras kahi mathuraa amrit ba-yan. Dice el poeta Madhura, Teniendo la visión del Gurú Ram Das ji, la palabra del Gurú Arjan Dev Ji se volvió ambrosial.
ਮੂਰਤਿ ਪੰਚ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਪਿਖਹੁ ਨਯਣ ॥੧॥ moorat panch parmaan purakh gur arjun pikhahu na-yan. ||1|| Dice el poeta, Él ha visto al quinto Gurú, Gurú Arjan Dev Ji en la encarnación del señor verdadero a través de sus ojos.
ਸਤਿ ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਧਰਿਓ ਉਰਿ ॥ sat roop sat naam sat santokh Dhari-o ur. El Gurú Arjan Dev Ji es la encarnación de la verdad y él ha establecido la verdad y el contentamiento en su corazón.
ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਪਰਤਖਿ ਲਿਖ੍ਉ ਅਛਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ॥ aad purakh partakh likh-ya-o achhar mastak Dhur. Desde el principio el ser primordial había escrito este destino sobre su frente.
ਪ੍ਰਗਟ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗੈ ਤੇਜੁ ਭੂਅ ਮੰਡਲਿ ਛਾਯਉ ॥ pargat jot jagmagai tayj bhoo-a mandal chhaa-ya-o. Su divina luz brilla, radiante y reluciente y su gloriosa grandeza prevalece en todos los ámbitos del mundo.
ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਸੁ ਪਰਸਿ ਗੁਰਿ ਗੁਰੂ ਕਹਾਯਉ ॥ paaras paras paras paras gur guroo kahaa-ya-o. Tocando la piedra filosofal (El Guru Ram Das ji) se llamó la piedra filosofal.
ਭਨਿ ਮਥੁਰਾ ਮੂਰਤਿ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਸਨਮੁਖ ਰਹਹੁ ॥ bhan mathuraa moorat sadaa thir laa-ay chit sanmukh rahhu. Dice el poeta Madhura, Medita en la encarnación de la verdad, Guru Arjan Dev Ji, y aférrate a él.
ਕਲਜੁਗਿ ਜਹਾਜੁ ਅਰਜੁਨੁ ਗੁਰੂ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਲਗਿ ਬਿਤਰਹੁ ॥੨॥ kaljug jahaaj arjun guroo sagal sarisat lag bitrahu. ||2|| Guru Arjan Dev Ji es el barco de esta época oscura y el mundo entero puede nadar a través del océano terrible de la vida aferrándose a sus pies.
ਤਿਹ ਜਨ ਜਾਚਹੁ ਜਗਤ੍ਰ ਪਰ ਜਾਨੀਅਤੁ ਬਾਸੁਰ ਰਯਨਿ ਬਾਸੁ ਜਾ ਕੋ ਹਿਤੁ ਨਾਮ ਸਿਉ ॥ tih jan jaachahu jagtar par jaanee-at baasur ra-yan baas jaa ko hit naam si-o. ¡Oh Curiosos! Pide al Gurú Arjan Dev Ji que es conocido en el mundo entero y permanece imbuido en la devoción de Dios noche y día.
ਪਰਮ ਅਤੀਤੁ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰੰਗ੍ਯ੍ਯੌ ਬਾਸਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਪੈ ਦੇਖੀਅਤੁ ਧਾਮ ਸਿਉ ॥ param ateet parmaysur kai rang rang-y-ou baasnaa tay baahar pai daykhee-at Dhaam si-o. Él está desapegado de todo y está imbuido en el amor por Dios , está más allá de las pasiones viviendo como hombre de familia.
ਅਪਰ ਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਾਗ੍ਯ੍ਯੌ ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਅਉਰੈ ਕਾਮ ਸਿਉ ॥ apar parampar purakh si-o paraym laag-y-ou bin bhagvant ras naahee a-urai kaam si-o. Él permanece inmerso en el amor por el señor supremo e infinito y no le interesa ningún otro tipo de placer, excepto el de Dios nuestro señor.
ਮਥੁਰਾ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸ੍ਰਬ ਮਯ ਅਰਜੁਨ ਗੁਰੁ ਭਗਤਿ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਓ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਸਿਉ ॥੩॥ mathuraa ko parabh sarab ma-y arjun gur bhagat kai hayt paa-ay rahi-o mil raam si-o. ||3|| Para Madura, El Guru Arjan Dev Ji es el señor omnipresente y se dedica al nombre de Dios noche y día para alabar a Dios.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top