Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1395

Page 1395

ਇਕੁ ਬਿੰਨਿ ਦੁਗਣ ਜੁ ਤਉ ਰਹੈ ਜਾ ਸੁਮੰਤ੍ਰਿ ਮਾਨਵਹਿ ਲਹਿ ॥ Aquel que conoce a Dios a través de la instrucción del gurú, su dualidad es disipada.
ਜਾਲਪਾ ਪਦਾਰਥ ਇਤੜੇ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਡਿਠੈ ਮਿਲਹਿ ॥੫॥੧੪॥ Dice Jalap, Todos estos frutos son obtenidos a través de la bendita visión del gurú Amar Das ji.
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ਸੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕਿ ਸੰਗ੍ਰਹਿਅਉ ॥ El Gurú Nanak Dev Ji ha atesorado el nombre verdadero de Dios en su corazón.
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਲਹਣਾ ਪ੍ਰਗਟਿ ਤਾਸੁ ਚਰਣਹ ਲਿਵ ਰਹਿਅਉ ॥ Y luego Lehna Ji fue renombrado como el Gurú Angad Dev Ji,
ਤਿਤੁ ਕੁਲਿ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਆਸਾ ਨਿਵਾਸੁ ਤਾਸੁ ਗੁਣ ਕਵਣ ਵਖਾਣਉ ॥ Quien meditó en los pies del Gurú Nanak Dev Ji.
ਜੋ ਗੁਣ ਅਲਖ ਅਗੰਮ ਤਿਨਹ ਗੁਣ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਉ ॥ Y luego el Gurú Amar Das ji fue renombrado entre los gurús. ¿Cuáles de sus méritos yo podría alabar? Sus virtudes son invaluables y nadie puede conocer su misterio.
ਬੋਹਿਥਉ ਬਿਧਾਤੈ ਨਿਰਮਯੌ ਸਭ ਸੰਗਤਿ ਕੁਲ ਉਧਰਣ ॥ El señor creó el barco en la forma del Gurú Amar Das ji para salvar el mundo entero.
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੀਰਤੁ ਕਹੈ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤੁਅ ਪਾ ਸਰਣ ॥੧॥੧੫॥ Reza Kirat, ¡Oh Guru Amar Das ji! He buscado tu santuario, sálvame.
ਆਪਿ ਨਰਾਇਣੁ ਕਲਾ ਧਾਰਿ ਜਗ ਮਹਿ ਪਰਵਰਿਯਉ ॥ El señor mismo se manifestó en el mundo en la apariencia del Gurú Amar Das ji.
ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਆਕਾਰੁ ਜੋਤਿ ਜਗ ਮੰਡਲਿ ਕਰਿਯਉ ॥ El señor sin forma tomó la apariencia del Gurú Amar Das ji y divulgó su gloria en el mundo entero.
ਜਹ ਕਹ ਤਹ ਭਰਪੂਰੁ ਸਬਦੁ ਦੀਪਕਿ ਦੀਪਾਯਉ ॥ La palabra del señor prevalece en el mundo entero y el Gurú Amar Das ji fue iluminado por la luz.
ਜਿਹ ਸਿਖਹ ਸੰਗ੍ਰਹਿਓ ਤਤੁ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਿਲਾਯਉ ॥ Los discípulos que han atesorado la palabra en su mente, el gurú los ha sumergido en los pies del señor.
ਨਾਨਕ ਕੁਲਿ ਨਿੰਮਲੁ ਅਵਤਰ੍ਯ੍ਯਿਉ ਅੰਗਦ ਲਹਣੇ ਸੰਗਿ ਹੁਅ ॥ El Guru Amar Das ji es el tercer gurú en la dinastía de Nanak después del Gurú Angad Dev Ji ( Lehna Ji).
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਜਨਮ ਜਨਮ ਪਾ ਸਰਣਿ ਤੁਅ ॥੨॥੧੬॥ ¡Oh Gurú Amar Das ji! Eres emancipador y quiero quedarme en tu santuario a lo largo de las épocas.
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਖਿ ਦਰਸਨੁ ਗੁਰ ਸਿਖਹ ॥ A través de la visión del Gurú Amar Das ji, los discípulos obtienen los méritos de la meditación, la penitencia, la verdad y el contentamiento.
ਸਰਣਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਉਬਰਹਿ ਛੋਡਿ ਜਮ ਪੁਰ ਕੀ ਲਿਖਹ ॥ Los que buscan el santuario de Dios, son salvados y no entregan sus cuentas en la ciudad del mensajero de la muerte.
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਭਰਪੂਰੁ ਰਿਦੈ ਉਚਰੈ ਕਰਤਾਰੈ ॥ El corazón del Guru Amar Das Ji está lleno de devoción y amor y canta las alabanzas de Dios.
ਗੁਰੁ ਗਉਹਰੁ ਦਰੀਆਉ ਪਲਕ ਡੁਬੰਤ੍ਯ੍ਯਹ ਤਾਰੈ ॥ El Gurú Amar Das ji es tranquilo y compasivo, él salva a los que se ahogan en un instante.
ਨਾਨਕ ਕੁਲਿ ਨਿੰਮਲੁ ਅਵਤਰ੍ਯ੍ਯਿਉ ਗੁਣ ਕਰਤਾਰੈ ਉਚਰੈ ॥ El Gurú Amar Das ji reencarnó en la casa de Nanak y alaba a Dios.
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ ਸੇਵਿਅਉ ਤਿਨ੍ਹ੍ ਦੁਖੁ ਦਰਿਦ੍ਰੁ ਪਰਹਰਿ ਪਰੈ ॥੩॥੧੭॥ Los que han servido al Guru Amar Das ji, todas sus aflicciones se han acabado.
ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਅਰਦਾਸਿ ਕਹਉ ਪਰੁ ਕਹਿ ਭਿ ਨ ਸਕਉ ॥ ¡Oh Gurú Amar Das ji! Conscientemente rezo, pero no lo puedo expresar en palabras.
ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਝੁ ਪਾਸਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਉ ਤਕਉ ॥ Todas mis preocupaciones te pertenecen, te preocupas por mí y quiero tu compañía.
ਤੇਰੈ ਹੁਕਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ਤਉ ਕਰਉ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥ Yo quiero servir a Dios si así es tu voluntad.
ਜਬ ਗੁਰੁ ਦੇਖੈ ਸੁਭ ਦਿਸਟਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਮੁਖਿ ਮੇਵਾ ॥ Cuando el gurú ve a alguien con la mirada graciosa entonces él recibe el fruto del nombre de Dios.
ਅਗਮ ਅਲਖ ਕਾਰਣ ਪੁਰਖ ਜੋ ਫੁਰਮਾਵਹਿ ਸੋ ਕਹਉ ॥ ¡Oh Gurú Amar Das Ji inalcanzable e imperceptible! Hago lo que sea que desees.
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਜਿਵ ਤੂ ਰਖਹਿ ਤਿਵ ਰਹਉ ॥੪॥੧੮॥ ¡Oh Gurú Amar Das Ji! Eres la causa y el hacedor. Yo me conservo así como me conservas.
ਭਿਖੇ ਕੇ ॥ De Bhikha.
ਗੁਰੁ ਗਿਆਨੁ ਅਰੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤ ਸਿਉ ਤਤੁ ਮਿਲਾਵੈ ॥ El Guru Amar Das ji es el océano de la sabiduría, es paciente y su alma se ha fundido con la de Dios.
ਸਚਿ ਸਚੁ ਜਾਣੀਐ ਇਕ ਚਿਤਹਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥ Entiende que el gurú es verdadero y apégate a la alabanza de Dios con toda contemplación.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਵਸਿ ਕਰੈ ਪਵਣੁ ਉਡੰਤ ਨ ਧਾਵੈ ॥ Ellos han conquistado la lujuria y el enojo y así su mente ya no se vacila.
ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਵਸੈ ਦੇਸਿ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿ ਬੀਚਾਰੁ ਪਾਵੈ ॥ Su mente habita en el castillo del señor sin forma y ha obtenido la sabiduría tomando conciencia de su voluntad.
ਕਲਿ ਮਾਹਿ ਰੂਪੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਅਉ ॥ En esta era de Kali El Guru Amar Das ji es la encarnación de Dios y sólo el señor maravilloso conoce esta verdad.
ਗੁਰੁ ਮਿਲ੍ਯ੍ਯਿਉ ਸੋਇ ਭਿਖਾ ਕਹੈ ਸਹਜ ਰੰਗਿ ਦਰਸਨੁ ਦੀਅਉ ॥੧॥੧੯॥ Dice Bhika, He encontrado al Gurú Amar Das ji quien me bendijo con su visión espontáneamente.
ਰਹਿਓ ਸੰਤ ਹਉ ਟੋਲਿ ਸਾਧ ਬਹੁਤੇਰੇ ਡਿਠੇ ॥ Yo busco a los santos verdaderos y he visto a muchos.
ਸੰਨਿਆਸੀ ਤਪਸੀਅਹ ਮੁਖਹੁ ਏ ਪੰਡਿਤ ਮਿਠੇ ॥ He visto muchos Sanyasis, ascetas y eruditos que hablan dulcemente.
ਬਰਸੁ ਏਕੁ ਹਉ ਫਿਰਿਓ ਕਿਨੈ ਨਹੁ ਪਰਚਉ ਲਾਯਉ ॥ Vagué perdido por un año, pero no pude confiar en nadie.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top