Page 1184
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਸਿ ॥
say Dhanvant jin har parabh raas.
Sólo será rico aquel que tenga la riqueza del señor.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਾਸਿ ॥
kaam kroDh gur sabad naas.
A través de la instrucción del gurú la lujuria y el enojo son destruidos.
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
bhai binsay nirbhai pad paa-i-aa.
El miedo es disipado y uno logra el estado sin miedo.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਖਸਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥
gur mil naanak khasam Dhi-aa-i-aa. ||2||
¡Oh Nanak! Encontrando al gurú he meditado en Dios, mi maestro.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਓ ਨਿਵਾਸ ॥
saaDhsangat parabh kee-o nivaas.
El señor me ha hecho habitar en la sociedad de los santos y
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
har jap jap ho-ee pooran aas.
Recitando su nombre toda mi esperanza se ha cumplido.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
jal thal mahee-al rav rahi-aa.
Sólo él prevalece en el océano, la tierra y el cielo.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥੩॥
gur mil naanak har har kahi-aa. ||3||
Encontrando al gurú Nanak ha recitado la gloria del señor.
ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਏਹ ॥
asat siDh nav niDh ayh.
El nombre de Dios es igual que los dieciocho poderes sobrenaturales y los nueve tesoros,
ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹ ॥
karam paraapat jis naam dayh.
Sólo aquel que tiene la gracia del señor, recibe su nombre.
ਪ੍ਰਭ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ॥
parabh jap jap jeeveh tayray daas.
¡Oh señor! Tus esclavos viven recitando tu nombre y
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥੧੩॥
gur mil naanak kamal pargaas. ||4||13||
Encontrando al gurú el loto del corazón de Nanak ha florecido.
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਇਕ ਤੁਕੇ
basant mehlaa 5 ghar 1 ik tukay
Basant, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La primera casa, Iktukas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del Guru verdadero.
ਸਗਲ ਇਛਾ ਜਪਿ ਪੁੰਨੀਆ ॥
sagal ichhaa jap punnee-aa.
Recitando el nombre de Dios todas las esperanzas se han cumplido.
ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧॥
parabh maylay chiree vichhunni-aa. ||1||
Estaba separado de Dios desde hace mucho y ahora me he reunido con Dios.
ਤੁਮ ਰਵਹੁ ਗੋਬਿੰਦੈ ਰਵਣ ਜੋਗੁ ॥
tum ravhu gobindai ravan jog.
¡Oh ser vivo! Alaba a Dios , pues él merece toda la alabanza,
ਜਿਤੁ ਰਵਿਐ ਸੁਖ ਸਹਜ ਭੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jit ravi-ai sukh sahj bhog. ||1|| rahaa-o.
A través de su alabanza uno logra la dicha eterna.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥
kar kirpaa nadar nihaali-aa.
El señor me ha transportado al estado de éxtasis por su gracia.
ਅਪਣਾ ਦਾਸੁ ਆਪਿ ਸਮ੍ਹਾਲਿਆ ॥੨॥
apnaa daas aap samHaali-aa. ||2||
Él mismo ha salvado a su esclavo.
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਰਸਿ ਬਨੀ ॥
sayj suhaavee ras banee.
El aposento de mi corazón se ve bello,
ਆਇ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖ ਧਨੀ ॥੩॥
aa-ay milay parabh sukh Dhanee. ||3||
He encontrado al maestro de la dicha, Dios.
ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
mayraa gun avgan na beechaari-aa.
Él no tomó en cuenta mis méritos y mis deméritos.
ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥੧੪॥
parabh naanak charan poojaaree-aa. ||4||1||14||
Nanak sólo alaba los pies de loto del señor.
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant mehlaa 5.
Basant, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਕਿਲਬਿਖ ਬਿਨਸੇ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥
kilbikh binsay gaa-ay gunaa.
Alabando a Dios todos los pecados son erradicados y
ਅਨਦਿਨ ਉਪਜੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧॥
an-din upjee sahj Dhunaa. ||1||
La melodía divina de la dicha suprema resuena a cada rato en la mente.
ਮਨੁ ਮਉਲਿਓ ਹਰਿ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ॥
man ma-uli-o har charan sang.
Aferrándome a los pies del señor, mi mente ha florecido.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਜਨ ਭੇਟੇ ਨਿਤ ਰਾਤੌ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirpaa saaDhoo jan bhaytay nit raatou har naam rang. ||1|| rahaa-o.
Por la gracia del señor encontré la sociedad de los santos y ahora siempre permanezco imbuido en la alabanza de Dios.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੋੁਪਾਲ ॥
kar kirpaa pargatay gopaal.
Por su gracia el señor se reveló,
ਲੜਿ ਲਾਇ ਉਧਾਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥
larh laa-ay uDhaaray deen da-i-aal. ||2||
Él señor me salvó apegándome a sus pies.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ॥
ih man ho-aa saaDh Dhoor.
Mi mente se ha vuelto el polvo que pisan los santos y
ਨਿਤ ਦੇਖੈ ਸੁਆਮੀ ਹਜੂਰਿ ॥੩॥
nit daykhai su-aamee hajoor. ||3||
Ve la presencia de mi señor siempre.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਗਈ ॥ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥੪॥੨॥੧੫॥
kaam kroDh tarisnaa ga-ee. naanak parabh kirpaa bha-ee. ||4||2||15||
¡Oh Nanak! Por la gracia del señor mi lujuria , enojo y deseo fueron eliminados.
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant mehlaa 5.
Basant, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਰੋਗ ਮਿਟਾਏ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ॥
rog mitaa-ay parabhoo aap.
El señor mismo ha curado todas mis aflicciones,
ਬਾਲਕ ਰਾਖੇ ਅਪਨੇ ਕਰ ਥਾਪਿ ॥੧॥
baalak raakhay apnay kar thaap. ||1||
Él salvó al niño (Hari Gobind) dándole sus manos.
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥
saaNt sahj garihi sad basant.
En mi hogar del corazón nacieron la paz y el éxtasis.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਆਏ ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur pooray kee sarnee aa-ay kali-aan roop jap har har mant. ||1|| rahaa-o.
En el santuario del Guru perfecto he recitado el mantra de Dios "Hari-Hari".
ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ਕਟੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
sog santaap katay parabh aap.
El señor me liberó de las aflicciones.
ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਪਿ ॥੨॥
gur apunay ka-o nit nit jaap. ||2||
Yo recito el nombre de mi Gurú de manera espontánea.
ਜੋ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਪੇ ਨਾਉ ॥
jo jan tayraa japay naa-o.
¡Oh Dios! El que recita tu nombre,
ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਨਿਹਚਲ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥
sabh fal paa-ay nihchal gun gaa-o. ||3||
Logra todo lo que quiera para siempre cantando tus alabanzas.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਭਲੀ ਰੀਤਿ ॥
naanak bhagtaa bhalee reet.
Dice Nanak, la conducta más buena de la vida para los devotos es
ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਪਦੇ ਨੀਤ ਨੀਤਿ ॥੪॥੩॥੧੬॥
sukh-daata japday neet neet. ||4||3||16||
Recitar el nombre de Dios, el dador de dicha, a cada rato.
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant mehlaa 5.
Basant, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਹੁਕਮੁ ਕਰਿ ਕੀਨ੍ਹੇ ਨਿਹਾਲ ॥
hukam kar keenHay nihaal.
Por su voluntad el señor me ha salvado y
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲੁ ॥੧॥
apnay sayvak ka-o bha-i-aa da-i-aal. ||1||
Él ha sido compasivo con su sirviente.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭੁ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ॥
gur poorai sabh pooraa kee-aa.
El gurú perfecto ha realizado todas mis tareas,
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਹਿ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amrit naam rid meh dee-aa. ||1|| rahaa-o.
Y me ha engarzado el nombre ambrosial de Dios en el corazón.
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਮੇਰਾ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥
karam Dharam mayraa kachh na beechaari-o.
Él no tomó en cuenta ni mis acciones ni mi religión,