Page 95
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
«Рааг Маджа», написанная Четвертым гуру:
ਹਰਿ ਗੁਣ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਣੀਐ ॥
Мои святые друзья, давайте вместе прочитаем и поразмышляем о Божьих добродетелях.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ॥
Давайте будем постоянно слушать Проповедь Наама.
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥
Восхваляя Его в собрании святых, мы можем переплыть ужасный мировой океан майя.
ਆਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਕਰੇਹਾ ॥
Приходите, мои (святые) друзья, давайте создадим собрание Святых, чтобы реализовать единение с Богом.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਾ ਮੈ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ॥
Принесите мне сообщение от моей возлюбленной.
ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਖਾ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਭਾਈ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਨਰਹਰੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥
Любой, кто передает мне послание моего возлюбленного (Бога) и сообщает мне Его местонахождение, — мой дорогой друг и брат.
ਮੇਰੀ ਬੇਦਨ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਾਣੈ ॥
Гуру знает только мучения разлуки в моем сердце.
ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਵਖਾਣੇ ॥
Я не могу жить дальше, не произнося имя.
ਮੈ ਅਉਖਧੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਜੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਉਧਰੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥
О, мой Гуру, дайте мне лекарство Наама, которое избавит меня от мучений разлуки и переправит меня через мировой океан пороков.
ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਦੀਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥
Как скромная певчая птица, я попала в убежище Гуру.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੂੰਦ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ॥
Как певчая птица, отдыхающая за дождевой водой, Гуру засунул мне в рот каплю наама.
ਹਰਿ ਜਲਨਿਧਿ ਹਮ ਜਲ ਕੇ ਮੀਨੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥
Бог — это океан Наама; я просто рыба в этой воде. Без преданного Наама Нанак умер бы.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
«Рааг Маджа», написанная Четвертым гуру:
ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Приходите, познакомьтесь со мной, мои святые друзья,
ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸਹੁ ਮੈ ਭੁਖ ਲਗਾਈ ॥
Укажи мне путь к моему Богу. Я голоден и жажду встречи с Ним!
ਮੇਰੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤੇ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਜੀਉ ॥੧॥
О, мой благодетель, жизнь всего мира, исполните мое желание: чтобы мне было благословлено реализовать вас, а мой разум был духовно насыщен.
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਬੋਲੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
Присоединяясь к собранию святых, помните слово Божье и сосредоточьтесь на нем.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
Проповедь хвалы Богу доставляет мне удовольствие и приносит мне духовное удовлетворение.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ਜੀਉ ॥੨॥
Нектар Божьего Наама приятен мне на ум. Встречаясь с Гуру (в собрании святых), я наслаждаюсь этим нектаром и божественным блаженством.
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
Только по счастливой случайности человек обретает общество святых.
ਭਾਗਹੀਨ ਭ੍ਰਮਿ ਚੋਟਾ ਖਾਵਹਿ ॥
Без этой ассоциации несчастные блуждают в заблуждении и страдают.
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਸਤਸੰਗੁ ਨ ਲਭੈ ਬਿਨੁ ਸੰਗਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ਜੀਉ ॥੩॥
Без удачи мы не сможем найти компанию святых людей, без таких общений наш ум полон мирских зол.
ਮੈ ਆਇ ਮਿਲਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਪਿਆਰੇ ॥
Приходи и познакомься со мной, о, жизнь мира, моя любимая.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆ ਮਨਿ ਧਾਰੇ ॥
Пожалуйста, благослови меня Своим милосердием и закрепите в моей памяти имя.
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥
Имя Бога стало для меня приятным. Да, ум преданного Нанака насыщен (радостью Божьей) Иамом.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
«Рааг Маджа», написанная Четвертым гуру:
ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
Благодаря Гуру и общению со святыми я постиг духовную мудрость и постиг Возвышенную Сущность его послания.
ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥
Мне даровано имя Бога, и мой разум пронизан Его любовью.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਟੁਲਿ ਟੁਲਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Вспоминая Имя Бога, мой разум переполнен Возвышенной Сущностью Его Любви.
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮੈ ਗਲਿ ਮੇਲਾਈਐ ॥
Придите, святые, и приведите меня в объятия моего Бога
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਮੈ ਕਥਾ ਸੁਣਾਈਐ ॥
Прочитайте мне проповедь моей возлюбленной.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮਨੁ ਦੇਵਾ ਜੋ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਚਉਦਾ ਜੀਉ ॥੨॥
О святые Божьи, давайте встретимся, я могу посвятить свои мысли тем Святым, которые читают «Бани» Гуру.
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
По счастливой случайности Бог привел меня к встрече с Гуру.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
и Гуру вложил в меня возвышенную сущность Наама.
ਭਾਗਹੀਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖੁ ਗਰਭ ਜੂਨੀ ਨਿਤਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Несчастные не получают благословения на встречу с Гуру, а те, кто не обращает внимания на учения Гуру, продолжают впадать в циклы рождения и возрождения.
ਆਪਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥
Бог, Милостивый, Сам одарил Свою милость.
ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਸਭ ਨਿਵਾਰੀ ॥
По Своей милости он полностью смыл с ума грязь эго и яд Майи.
ਨਾਨਕ ਹਟ ਪਟਣ ਵਿਚਿ ਕਾਂਇਆ ਹਰਿ ਲੈਂਦੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥
О Нанак, формируя свой ум в соответствии с наставлениями Гуру, человек испытывает божественное блаженство.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
«Рааг Маджа», написанная Четвертым гуру:
ਹਉ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
Мне не терпится восхвалять Бога и размышлять над Его именем.
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ ॥
Присоединившись к собранию святых, я смогу сохранить Наама в своем сердце.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕੀਚੈ ਜੀਉ ॥੧॥
О Боже, Учитель, недоступный и непостижимый, с твоими благословениями я смогу встретиться с Гуру и насладиться Возвышенной Сущностью Наама.