Page 537
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вселенский Бог-Создатель, имя — истина, олицетворяющее творческое существо без страха, без ненависти, образ бессмертного, нерожденного, самосуществующего по милости Гуру.
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥
Рааг Бихаагара, Чау-Падас, пятый Гуру, Второй дом:
ਦੂਤਨ ਸੰਗਰੀਆ ॥
Живя в обществе таких демонов, как похоть и гнев,
ਭੁਇਅੰਗਨਿ ਬਸਰੀਆ ॥
все равно что жить среди змей.
ਅਨਿਕ ਉਪਰੀਆ ॥੧॥
Эти злые побуждения разрушили жизни бесчисленного количества людей. ||1||
ਤਉ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀਆ ॥
Вот почему я всегда размышляю над именем Бога.
ਤਉ ਸੁਖ ਸਹਜਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Таким образом, я живу в мире и уравновешенности. ||1||Пауза||
ਮਿਥਨ ਮੋਹਰੀਆ ॥ ਅਨ ਕਉ ਮੇਰੀਆ ॥
Тот, кто по-прежнему запутан ложной привязанностью и любовью к мирским богатствам,
ਵਿਚਿ ਘੂਮਨ ਘਿਰੀਆ ॥੨॥
Он по-прежнему погружен в водоворот усилий по их приобретению. ||2||
ਸਗਲ ਬਟਰੀਆ ॥
Все словно странствующие путешественники,
ਬਿਰਖ ਇਕ ਤਰੀਆ ॥
которые временно укрылись под деревом мира,
ਬਹੁ ਬੰਧਹਿ ਪਰੀਆ ॥੩॥
и их связывает множество уз мирских привязанностей. ||3||
ਥਿਰੁ ਸਾਧ ਸਫਰੀਆ ॥
Однако поистине постоянное место — это собрание Гуру,
ਜਹ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰੀਆ ॥
где всегда можно молиться и размышлять над хвалой Бога.
ਨਾਨਕ ਸਰਨਰੀਆ ॥੪॥੧॥
О Нанак, я попал под приют святой общины. ||4|||1||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единого Всеобщего Бога-Творца, воплощенного в жизнь благодаря милости Истинного Гуру:
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Рааг Бехагарра, девятый Гуру
ਹਰਿ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹਿ ਕੋਊ ਜਾਨੈ ॥
Никто не знает состояния или природы Бога.
ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਤਪੀ ਪਚਿ ਹਾਰੇ ਅਰੁ ਬਹੁ ਲੋਗ ਸਿਆਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Йоги, приверженцы безбрачия, кающиеся и самые разные умные и талантливые люди потерпели неудачу и перестали пытаться понять Его. ||1||Пауза||
ਛਿਨ ਮਹਿ ਰਾਉ ਰੰਕ ਕਉ ਕਰਈ ਰਾਉ ਰੰਕ ਕਰਿ ਡਾਰੇ ॥
В одно мгновение Он может превратить нищего в правителя, а правителя в нищего.
ਰੀਤੇ ਭਰੇ ਭਰੇ ਸਖਨਾਵੈ ਯਹ ਤਾ ਕੋ ਬਿਵਹਾਰੇ ॥੧॥
Он заполняет то, что пусто, и опустошает то, что полно — таковы Его пути. ||1||
ਅਪਨੀ ਮਾਇਆ ਆਪਿ ਪਸਾਰੀ ਆਪਹਿ ਦੇਖਨਹਾਰਾ ॥
Он Сам создал эту игру иллюзий во вселенной, и Он Сам заботится о ней.
ਨਾਨਾ ਰੂਪੁ ਧਰੇ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਸਭ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥
Он принимает разные формы и цвета, но при этом остается оторванным от всего этого. ||2||
ਅਗਨਤ ਅਪਾਰੁ ਅਲਖ ਨਿਰੰਜਨ ਜਿਹ ਸਭ ਜਗੁ ਭਰਮਾਇਓ ॥
Невозможно пересчитать качества этого безграничного, непостижимого и отстраненного Бога, который втянул мир в эту иллюзию мирских богатств и могущества.
ਸਗਲ ਭਰਮ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਚਰਨਿ ਤਾਹਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਓ ॥੩॥੧॥੨॥
Нанак говорит, что только отбросив все сомнения, можно настроить ум на Него и обрести истинный покой. ||3||1||2||
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧॥
Рааг Бихаагра, песнопение, четвертый Гуру, первый такт:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый Вселенский Бог-Творец, воплощенный в жизнь благодаря милости истинного Гуру:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੇ ਰਾਮ ॥
О моя душа, снова и снова размышляйте над бесценным именем Бога, которое обретено благодаря благодати Гуру.
ਹਰਿ ਰਸਿ ਬੀਧਾ ਹਰਿ ਮਨੁ ਪਿਆਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਨਾਮਿ ਝਕੋਲੇ ਰਾਮ ॥
Бог бережет ум, пронизанный возвышенной сущностью Бога, и затем он с любовью погружается в Божье имя.