Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 464

Page 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਉਣੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਾਣੀ ॥ Ветер и вода также вызывают удивление.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਅਗਨੀ ਖੇਡਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥ Очень изумительно, что огонь демонстрирует свои удивительные игры.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਧਰਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਖਾਣੀ ॥ Существование Земли также вызывает удивление, как и четыре источника происхождения живых существ.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਦਿ ਲਗਹਿ ਪਰਾਣੀ ॥ Вещества, участвующие во вкусе организмов, также внушают благоговейный трепет.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥ Удивительным является процесс, посредством которого люди объединяются или разделяются.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੁਖ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੋਗੁ ॥ О Боже, трудно поверить, что где-то так сильно голодают, а в других местах наслаждаются всем в изобилии.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥ Слава-восхваление Бога также удивительно.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥ Также странно, что человеческие существа сбиваются с пути и вступают на него.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥ Вызывает большое удивление тот факт, что Бог одновременно близок и далек от живых существ.
ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥ Они замечательные преданные, которые видят Бога прямо своими глазами.
ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥ Господь говорит, о учитель! Я поражен, видя удивительное свойство твоей натуры.
ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥ О Нанак, те, кто понимает эти Твои удивительные чудеса, благословлены совершенной судьбой. १॥
ਮਃ ੧ ॥ Махала
ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥ Все, что мы видим и слышим, находится внутри природы, согласно которой сама природа является сущностью страха и счастья.
ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥ Природа присутствует на небесах, Аид, и все это творение соответствует вашей природе.
ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥ Именно благодаря природе Веды, пураны, шариат и т.д. являются религиозными текстами, и, согласно природе, все мысли таковы.
ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥ Согласно природе, есть еда, питье и одежда, есть любовь и чувства любви в живых существах.
ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥ Согласно природе, живые существа в мире делятся на касты, цвета кожи и типы.
ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ Согласно творцу, есть добро и зло, согласно природе, есть ценность и гордость.
ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥ Согласно природе, есть ветер, вода и огонь, согласно природе, есть Земля и грунт.
ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥ О Господь! Все это – Твой Творец, Ты сам себе Хозяин и Творец своего творения, и у Тебя великая слава из-за Твоего Святого Имени.
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥ О Нанак! Господь видит свое творение и действует в соответствии со своей заповедью, он вездесущ ипроникает повсюду.॥
ਪਉੜੀ ॥ Паури
ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥ Потакая себе в человеческом мире, это тело становится почвой в почве после смерти, то есть душа уходит.
ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥ Когда человек, запутавшийся в мирских делах, умирает, его отводят на суд Господа.
ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥ Там ему подведут итог его хороших и плохих поступков и объяснят.
ਥਾਉ ਨ ਹੋਵੀ ਪਉਦੀਈ ਹੁਣਿ ਸੁਣੀਐ ਕਿਆ ਰੂਆਇਆ ॥ Когда его накажут, ему не будет места, и кто теперь вообще услышит его крик?
ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥ Человек без знания напрасно разрушил свою редкую жизнь
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ Шлок Махала
ਭੈ ਵਿਚਿ ਪਵਣੁ ਵਹੈ ਸਦਵਾਉ ॥ В страхе Господнем всегда движутся многие виды ветра.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਚਲਹਿ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥ Миллионы Дарьи текут только в страхе Божьем.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਅਗਨਿ ਕਢੈ ਵੇਗਾਰਿ ॥ В почитаемом страхе (под волей) Бога текут тысячи рек.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਦਬੀ ਭਾਰਿ ॥ В страхе Земля прогибается под Его тяжестью.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਇੰਦੁ ਫਿਰੈ ਸਿਰ ਭਾਰਿ ॥ Именно по повелению Бога Индра превращается в облако и несет ношу на своей голове.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੁ ॥ Охваченный страхом, Дхармараджа стоит у своей двери.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਸੂਰਜੁ ਭੈ ਵਿਚਿ ਚੰਦੁ ॥ Солнце и Луна активны только в страхе Божьем.
ਕੋਹ ਕਰੋੜੀ ਚਲਤ ਨ ਅੰਤੁ ॥ Их путешествию нет конца даже после того, как миллионы проклятий продолжаются.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਿਧ ਬੁਧ ਸੁਰ ਨਾਥ ॥ Сиддхи, Будды, божества и натх-йоги расходятся в страхе перед Богом.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ॥ Небо раскинулось вокруг в страхе.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥ В страхе Господнем действуют великие воины, могущественные и рыцари
ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਪੂਰ ॥ В страхе Господнем рождаются и умирают множество людей и существ.
ਸਗਲਿਆ ਭਉ ਲਿਖਿਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ॥ Все творение функционирует под Его благоговейным страхом (повелением).
ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਚੁ ਏਕੁ ॥੧॥ Эй, Нанак! Дух истины бесстрашен.॥
ਮਃ ੧ ॥ Махала
ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਰਾਮ ਰਵਾਲ ॥ О Нанак! Один деспотичный Владыка бесстрашен, другие подобны Раме, ничтожны перед Ним.
ਕੇਤੀਆ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹ ਕਹਾਣੀਆ ਕੇਤੇ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥ В мире распространено много историй о Лиле Кришны-Канхайи и о том, сколько пандитов должны произносить Веды.
ਕੇਤੇ ਨਚਹਿ ਮੰਗਤੇ ਗਿੜਿ ਮੁੜਿ ਪੂਰਹਿ ਤਾਲ ॥ Многие нищие - танцоры и постоянно раскачиваются в такт.
ਬਾਜਾਰੀ ਬਾਜਾਰ ਮਹਿ ਆਇ ਕਢਹਿ ਬਾਜਾਰ ॥ Фокусники приходят на рынок и показывают фальшивый Рас.
ਗਾਵਹਿ ਰਾਜੇ ਰਾਣੀਆ ਬੋਲਹਿ ਆਲ ਪਤਾਲ ॥ Они поют как королевы раджей и говорят на ультрапульте.
ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਮੁੰਦੜੇ ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਹਾਰ ॥ Они носят серьги стоимостью в несколько тысяч рупий и ожерелья стоимостью в несколько тысяч рупий.
ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਪਾਈਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਸੇ ਤਨ ਹੋਵਹਿ ਛਾਰ ॥ О Нанак! Тела, на которых они носят украшения, превращаются в пепел.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top