Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 234

Page 234

ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੭॥ Те, кто настроен на Шабад-Гуру, безупречны и чисты. Они живут в соответствии с волей Истинного Гуру.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥ Господи, Ты один – благодетель всех. Проявляя Свою милость, прости нас и соедини с Собой.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੮॥੧॥੯॥ Нанак пришел в Твой приют, прошу, спаси меня от мирских уз любым способом, каким пожелаешь.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ਕਰਹਲੇ Рааг Гаури Пурби, Четвертый Гуру: Кархалай.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый уникальный Бог, реализованный по милости Истинного Гуру:
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥ О мой верблюдоподобный ум, ты гость в этом мире. Подумай, как мы можем встретить Бога, нашу вечную Мать?
ਗੁਰੁ ਭਾਗਿ ਪੂਰੈ ਪਾਇਆ ਗਲਿ ਮਿਲਿਆ ਪਿਆਰਾ ਆਇ ॥੧॥ Человек, который по воле судьбы встретил Гуру и последовал его учению. Сам Бог принял его.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ О мой верблюдоподобный ум, медитируй на Истинного Гуру, Первозданное Существо.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥ О мой верблюжий блуждающий ум, созерцай и с любовью медитируй на Имя Бога.
ਜਿਥੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨॥ Там, где требуют отчета о твоих деяниях, Бог сам освободит тебя.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥ О верблюдоподобный ум, когда-то ты был очень чист, но теперь к тебе прилипла грязь эгоизма.
ਪਰਤਖਿ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥ Из-за этой грязи эго вы не можете увидеть своего возлюбленного Бога, который проявлен внутри вас. Оторвавшись от Него, вы страдаете от боли.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥ О мой возлюбленный верблюдоподобный ум, ищи и находи Бога в своем собственном сердце.
ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ ਨ ਲਭਈ ਗੁਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਦੇਖਾਇ ॥੪॥ Бог не может быть осознан никакими другими способами; только Гуру покажет Его в вашем сердце.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ О мой возлюбленный верблюдоподобный ум, день и ночь с любовью настраивайся на Бога.
ਘਰੁ ਜਾਇ ਪਾਵਹਿ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੫॥ Достигнув Божьего двора, вы найдете место вечного покоя для себя. Но только Гуру может соединить вас с Богом.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡੁ ਲੋਭੁ ਤਜਾਇ ॥ О мой верблюжий дружелюбный ум, оставь свое лицемерие и жадность.
ਪਾਖੰਡਿ ਲੋਭੀ ਮਾਰੀਐ ਜਮ ਡੰਡੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੬॥ Лицемерных и жадных людей мучает демон смерти – таково его наказание.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲੁ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥ О мой верблюжий ум, моя жизнь; избавься от грязи лицемерия и сомнений.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੭॥ Гуру предоставил Амброзный бассейн, наполненный нектаром Имени Бога; присоединитесь к этому бассейну Святой Общины и смойте с себя грязь пороков.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਇ ॥ О мой дорогой возлюбленный верблюдоподобный ум, слушай только Учение Гуру.
ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਅੰਤਿ ਸਾਥਿ ਨ ਕੋਈ ਜਾਇ ॥੮॥ Этот простор мира, который вы видите перед собой, – всего лишь иллюзия, и в конце концов он не будет сопровождать вас.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥ О мой верблюдоподобный ум, мой добрый друг, тот, кто взял Имя Бога в качестве опоры, обрел почет.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਇਆ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੯॥ Его почитают при дворе Бога, и сам Бог принимает его.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥ О мой верблюжий ум, верь в Гуру и следуй его учению.
ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੧੦॥੧॥ О Нанак, вознеси смиренную молитву Гуру, чтобы он соединил тебя с Богом.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Рааг Гаури, автор Четвертый Гуру:
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖੁ ਸਮਾਲਿ ॥ О созерцательный верблюдоподобный ум, созерцай и смотри внимательно,
ਬਨ ਫਿਰਿ ਥਕੇ ਬਨ ਵਾਸੀਆ ਪਿਰੁ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ вы устали в поисках Бога, подобно лесным жителям, блуждающим в лесах. Следуйте учениям Гуру и осознайте (созерцайте) Бога внутри себя.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ О мой верблюдоподобный ум, закрепи Бога в своем сердце.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਮਨਮੁਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥ О мой верблюдоподобный созерцательный ум, своевольные манмукхи попали в огромную сеть мирских привязанностей.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਕਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੨॥ Последователь Гуру, который вспоминает Имя Бога с любовью и преданностью, становится свободным от этой сети мирских привязанностей.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਲਿ ॥ О мой дорогой верблюдоподобный ум, постарайся встретить Гуру в святой общине.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਗਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੩॥ Присоединившись к святой общине, медитируйте на Имя Бога с любовью и преданностью, которые будут сопровождать вас даже после смерти.
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਏਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ О мой верблюдоподобный ум, тот человек становится счастливцем, на которого Бог бросает свой взгляд милости.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top