Page 234
                    ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        Те, кто настроен на Шабад-Гуру, безупречны и чисты. Они живут в соответствии с волей Истинного Гуру.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        Господи, Ты один – благодетель всех. Проявляя Свою милость, прости нас и соедини с Собой.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੮॥੧॥੯॥
                   
                    
                                             
                        Нанак пришел в Твой приют, прошу, спаси меня от мирских уз любым способом, каким пожелаешь.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ਕਰਹਲੇ
                   
                    
                                             
                        Рааг Гаури Пурби, Четвертый Гуру: Кархалай.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                             
                        Единый уникальный Бог, реализованный по милости Истинного Гуру:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюдоподобный ум, ты гость в этом мире. Подумай, как мы можем встретить Бога, нашу вечную Мать?
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਭਾਗਿ ਪੂਰੈ ਪਾਇਆ ਗਲਿ ਮਿਲਿਆ ਪਿਆਰਾ ਆਇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        Человек, который по воле судьбы встретил Гуру и последовал его учению. Сам Бог принял его.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюдоподобный ум, медитируй на Истинного Гуру, Первозданное Существо.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюжий блуждающий ум, созерцай и с любовью медитируй на Имя Бога.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਥੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        Там, где требуют отчета о твоих деяниях, Бог сам освободит тебя.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О верблюдоподобный ум, когда-то ты был очень чист, но теперь к тебе прилипла грязь эгоизма.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਰਤਖਿ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        Из-за этой грязи эго вы не можете увидеть своего возлюбленного Бога, который проявлен внутри вас. Оторвавшись от Него, вы страдаете от боли.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой возлюбленный верблюдоподобный ум, ищи и находи Бога в своем собственном сердце.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ ਨ ਲਭਈ ਗੁਰੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਦੇਖਾਇ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        Бог не может быть осознан никакими другими способами; только Гуру покажет Его в вашем сердце.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой возлюбленный верблюдоподобный ум, день и ночь с любовью настраивайся на Бога.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਘਰੁ ਜਾਇ ਪਾਵਹਿ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        Достигнув Божьего двора, вы найдете место вечного покоя для себя. Но только Гуру может соединить вас с Богом.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡੁ ਲੋਭੁ ਤਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюжий дружелюбный ум, оставь свое лицемерие и жадность.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਖੰਡਿ ਲੋਭੀ ਮਾਰੀਐ ਜਮ ਡੰਡੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                        Лицемерных и жадных людей мучает демон смерти – таково его наказание.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲੁ ਪਾਖੰਡੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюжий ум, моя жизнь; избавься от грязи лицемерия и сомнений.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        Гуру предоставил Амброзный бассейн, наполненный нектаром Имени Бога; присоединитесь к этому бассейну Святой Общины и смойте с себя грязь пороков.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой дорогой возлюбленный верблюдоподобный ум, слушай только Учение Гуру.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਅੰਤਿ ਸਾਥਿ ਨ ਕੋਈ ਜਾਇ ॥੮॥
                   
                    
                                             
                        Этот простор мира, который вы видите перед собой, – всего лишь иллюзия, и в конце концов он не будет сопровождать вас.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюдоподобный ум, мой добрый друг, тот, кто взял Имя Бога в качестве опоры, обрел почет.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਇਆ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੯॥
                   
                    
                                             
                        Его почитают при дворе Бога, и сам Бог принимает его.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюжий ум, верь в Гуру и следуй его учению.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੧੦॥੧॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак, вознеси смиренную молитву Гуру, чтобы он соединил тебя с Богом.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥  
                   
                    
                                             
                        Рааг Гаури, автор Четвертый Гуру:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖੁ ਸਮਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        О созерцательный верблюдоподобный ум, созерцай и смотри внимательно,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਨ ਫਿਰਿ ਥਕੇ ਬਨ ਵਾਸੀਆ ਪਿਰੁ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        вы устали в поисках Бога, подобно лесным жителям, блуждающим в лесах. Следуйте учениям Гуру и осознайте (созерцайте) Бога внутри себя.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюдоподобный ум, закрепи Бога в своем сердце.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਮਨਮੁਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюдоподобный созерцательный ум, своевольные манмукхи попали в огромную сеть мирских привязанностей.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਕਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        Последователь Гуру, который вспоминает Имя Бога с любовью и преданностью, становится свободным от этой сети мирских привязанностей.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой дорогой верблюдоподобный ум, постарайся встретить Гуру в святой общине.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਗਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        Присоединившись к святой общине, медитируйте на Имя Бога с любовью и преданностью, которые будут сопровождать вас даже после смерти.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਏਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
                   
                    
                                             
                        О мой верблюдоподобный ум, тот человек становится счастливцем, на которого Бог бросает свой взгляд милости.
                                            
                    
                    
                
                    
             
				