Page 210
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫
Рааг Гори Порби, пятый гуру:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог. Реализован по милости истинного Гуру:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥
Никогда не оставляйте Бога от всего сердца.
ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਗਲ ਘਟਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Он дарует все удобства здесь и в будущем, и Он — Хранитель всего сущего. ||1||Пауза||
ਮਹਾ ਕਸਟ ਕਾਟੈ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥
Если человек размышляет о Нааме, Бог мгновенно избавится от Своих проблем.
ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਜਲਤੀ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥
Бог гасит огонь тяги к майе. Поэтому в Его убежище царят успокаивающая прохлада, мир и спокойствие. ||1||
ਗਰਭ ਕੁੰਡ ਨਰਕ ਤੇ ਰਾਖੈ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥
Бог спасает нас из адской ямы утробы и переносит нас через ужасающий мир-океан пороков.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਰਾਧਤ ਮਨ ਮਹਿ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
Когда мы размышляем над именем Бога, Он рассеивает страх смерти. ||2||
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
Всепроникающий Бог совершенен, превосходен, непостижим и бесконечен.
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਧਿਆਵਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਜੂਏ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੇ ॥੩॥
Восхваляя Его и размышляя над океаном покоя, человек не теряет жизненную игру. ||3||
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨੋ ਨਿਰਗੁਣ ਕੇ ਦਾਤਾਰੇ ॥
Как доброжелательный, так и недобродетельный, мой ум поглощен похотью, гневом, жадностью и эмоциональными привязанностями.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੩੮॥
О Нанак, я посвящаю себя Тебе навсегда. Пожалуйста, даруй Свою милость и благослови меня Своим именем. ||4||1||138||
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੫
Раг Гор Чейти, пятый гуру:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь благодаря милости истинного Гуру:
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਰੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ॥
Без преданного поклонения Богу не может быть мира.
ਜੀਤਿ ਜਨਮੁ ਇਹੁ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲਕੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਜਪਿ ਇਕ ਖਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Каждый раз, когда вы находитесь в священном собрании, размышляйте над Божьим именем и побеждайте в этой драгоценной человеческой жизни. ||1||Пауза||
ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ॥ ਛੋਡਿ ਗਏ ਬਹੁ ਲੋਗ ਭੋਗ ॥੧॥
Так много людей покинули этот мир, наслаждаясь семейными удовольствиями и богатством. ||1||
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਰਾਜ ਰੰਗ ॥ ਤਿਆਗਿ ਚਲਿਓ ਹੈ ਮੂੜ ਨੰਗ ॥੨॥
В конце концов, глупый смертный покидает мир с пустыми руками, оставляя после себя всех драгоценных лошадей, слонов и роскошь владений. ||2||
ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਦੇਹ ਫੂਲਿਆ ॥ ਸੋ ਤਨੁ ਧਰ ਸੰਗਿ ਰੂਲਿਆ ॥੩॥
То же самое пахнущее тело, которое было источником гордости, после смерти превращается в кучу пыли. ||3||
ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਨੈ ਦੂਰਿ ਹੈ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ॥੪॥੧॥੧੩੯॥
Нанак говорит: «Бог всегда рядом с нами. Но человек, влюбленный в мирские богатства, считает, что Бог далек. ||4||1||139||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Гор, пятый гуру:
ਮਨ ਧਰ ਤਰਬੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨੋ ॥
По-моему, можно переплыть мировой океан, размышляя над именем Бога.
ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਸੰਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
«Гуру» — это корабль, который пересекает мировой океан, наполненный волнами цинизма и сомнений. ||1||Пауза||
ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਅੰਧਿਆਰੀਆ ॥
В Калюге Майя — это пятно, которое порождает в голове тьму невежества.
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਦੀਪਕ ਉਜਿਆਰੀਆ ॥੧॥
Божественная мудрость Гуру освещает невежественный ум. ||1|
ਬਿਖੁ ਬਿਖਿਆ ਪਸਰੀ ਅਤਿ ਘਨੀ ॥
Яд майи разбросан повсюду.
ਉਬਰੇ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ॥੨॥
Люди спаслись от ядовитых майя, всегда помня о добродетелях Бога||2||
ਮਤਵਾਰੋ ਮਾਇਆ ਸੋਇਆ ॥
Человек, погруженный в мир майи, даже не подозревает об её иллюзиях,
ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ ॥੩॥
Но встретившись с Гуру, он рассеивает свои сомнения и страх. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Нанак говорит, что тот, кто размышлял о Боге,
ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥੪॥੨॥੧੪੦॥
видит Бога в каждом сердце. ||4||2||140||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рага Гор, пятый гуру:
ਦੀਬਾਨੁ ਹਮਾਰੋ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥
О Боже, только Ты моя опора.
ਸੇਵਾ ਥਾਰੀ ਗੁਰਹਿ ਟੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Я поклоняюсь Тебе с милостью Гуру. ||1||Пауза||
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
Несмотря на разные попытки, мне так и не удалось постичь Тебя.
ਗੁਰਿ ਚਾਕਰ ਲੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥
Теперь Гуру сделал меня Твоим смиренным преданным и приобщил меня к Твоему преданному поклонению. ||1||
ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀਆ ॥ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਦਲੁ ਸਾਧਿਆ ॥੨॥
По милости Гуру я преодолел целую армию греховных наклонностей и победил пятерых жуликов (похоть, гнев, жадность, привязанность и эго). ||2||
ਬਖਸੀਸ ਵਜਹੁ ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੩॥
Тот, кто благословлен Наамом, наслаждается миром и истинным блаженством. ||3||