Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Portuguese Page 279

Page 279

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ਮਾਇਆ ਪਾਛੈ ਪਾਵੈ ॥ Ele continua a acumular riqueza, mas nunca fica saciado.
ਅਨਿਕ ਭੋਗ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਕਰੈ ॥ Ele gosta dos muitos prazeres de Maya,
ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮਰੈ ॥ mas não se sente satisfeito e fica infeliz.
ਬਿਨਾ ਸੰਤੋਖ ਨਹੀ ਕੋਊ ਰਾਜੈ ॥ Sem contentamento, ninguém está satisfeito.
ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਬ੍ਰਿਥੇ ਸਭ ਕਾਜੈ ॥ Todos os esforços de uma pessoa infeliz são em vão, como as ilusões de um sonho.
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ Porém, há paz completa no amor a Naam.
ਬਡਭਾਗੀ ਕਿਸੈ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ Somente um afortunado é abençoado com isso (a felicidade).
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥ O próprio Deus é o executor e a causa de todas as causas.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੫॥ Ó Nanak, lembre-se Dele com devoção amorosa para todo o sempre.||5||
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥ É Deus quem faz tudo e tudo realiza.
ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਕਹਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Reflita sobre esse fato: que não há nada sob o controle dos mortais.
ਜੈਸੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੇ ਤੈਸਾ ਹੋਇ ॥ À medida que a graça de Deus se manifesta sobre o mortal, assim ele evolui.
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ Deus se basta.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕੀਨੋ ਸੁ ਅਪਨੈ ਰੰਗਿ ॥ Tudo o que Ele criou vem de seu próprio contentamento.
ਸਭ ਤੇ ਦੂਰਿ ਸਭਹੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ Ele está dentro de Sua criação, mas não é afetado por ela.
ਬੂਝੈ ਦੇਖੈ ਕਰੈ ਬਿਬੇਕ ॥ Ele compreende, contempla e julga nossas ações.
ਆਪਹਿ ਏਕ ਆਪਹਿ ਅਨੇਕ ॥ Ele é Único e ao mesmo tempo assume muitas formas.
ਮਰੈ ਨ ਬਿਨਸੈ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥ Ele não morre nem perece; e está livre do nascimento e da morte.
ਨਾਨਕ ਸਦ ਹੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੬॥ Ó Nanak, Ele permanece eternamente onipresente. ||6||
ਆਪਿ ਉਪਦੇਸੈ ਸਮਝੈ ਆਪਿ ॥ Ele mesmo instrui e Ele mesmo aprende,
ਆਪੇ ਰਚਿਆ ਸਭ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥ porque Ele mesmo está submerso em todos.
ਆਪਿ ਕੀਨੋ ਆਪਨ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥ Ele mesmo criou Sua própria expansão (o universo).
ਸਭੁ ਕਛੁ ਉਸ ਕਾ ਓਹੁ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥ Tudo pertence a Ele, pois é o criador.
ਉਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਕਹਹੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥ Diga-me, alguma coisa pode acontecer contra Sua Vontade?
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੈ ਸੋਇ ॥ Nos espaços e interespaços, Ele é o Único a permear todos os lugares.
ਅਪੁਨੇ ਚਲਿਤ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰ ॥ Em sua própria obra, Ele mesmo é o criador.
ਕਉਤਕ ਕਰੈ ਰੰਗ ਆਪਾਰ ॥ Ele conduz suas obras com infinita variedade.
ਮਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਮਾਹਿ ॥ Ele mesmo está na mente de todos e todos estão em Sua mente.
ਨਾਨਕ ਕੀਮਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥੭॥ Ó Nanak, Seu valor não pode ser estimado. ||7||
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਆਮੀ ॥ Deus, o Mestre Supremo de tudo, é para sempre verdadeiro, eterno e duradouro.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਖਿਆਨੀ ॥ Somente uma pessoa rara, pela graça do Guru, descreveu esse fato.
ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਭੁ ਕੀਨਾ ॥ Deus é eterno e Sua criação também é completa e perfeita.
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਬਿਰਲੈ ਚੀਨਾ ॥ É raro encontrar alguém entre milhões que reconheça esse fato.
ਭਲਾ ਭਲਾ ਭਲਾ ਤੇਰਾ ਰੂਪ ॥ Ó Deus, linda e muito bela é a sua forma tangível.
ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਅਪਾਰ ਅਨੂਪ ॥ Você é extremamente Belo, Infinito e Incomparável.
ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥ Pura e doce é a Sua palavra divina,
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁਨੀ ਸ੍ਰਵਨ ਬਖ੍ਯ੍ਯਾਣੀ ॥ que é ouvida em cada coração pelos ouvidos e pronunciada pela língua.
ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ॥ Torna-se sublimemente puro e santo
ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੮॥੧੨॥ aquele, ó Nanak, que medita amorosamente sobre o nome de Deus. ||8||12||
ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok:
ਸੰਤ ਸਰਨਿ ਜੋ ਜਨੁ ਪਰੈ ਸੋ ਜਨੁ ਉਧਰਨਹਾਰ ॥ Aquele que busca o abrigo dos santos é salvo dos laços de Maya.
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਨਾਨਕਾ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਅਵਤਾਰ ॥੧॥ Ó Nanak, aquele que difama os santos, entra no ciclo de nascimento e morte. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥ Ashtapadi:
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਆਰਜਾ ਘਟੈ ॥ Parte da vida gasta em caluniaros santos é desperdiçada.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਛੁਟੈ ॥ Ao se caluniar os santos, não se escapa do demônio da morte.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸੁਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ Ao se caluniar os santos, toda a paz é perdida.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਨਰਕ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥ Ao se caluniar os santos, a pessoa cai no inferno (sofre de dor).
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਮਲੀਨ ॥ Ao se caluniar os santos, o intelecto é poluído.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸੋਭਾ ਤੇ ਹੀਨ ॥ Ao se caluniar os santos, a reputação de alguém é perdida.
ਸੰਤ ਕੇ ਹਤੇ ਕਉ ਰਖੈ ਨ ਕੋਇ ॥ Ninguém acolhe quem é amaldiçoado por aquele que é Santo.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਥਾਨ ਭ੍ਰਸਟੁ ਹੋਇ ॥ Ao tentar encontrar falhas nos santos, seu próprio coração fica poluído.
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜੇ ਕਰੈ ॥ Mas se o Santo Compassivo mostrar Sua Bondade,
ਨਾਨਕ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿੰਦਕੁ ਭੀ ਤਰੈ ॥੧॥ então, Nanak, junto com o Santo, até mesmo um caluniador é salvo. ||1||
ਸੰਤ ਕੇ ਦੂਖਨ ਤੇ ਮੁਖੁ ਭਵੈ ॥ Ao difamar um santo, a pessoa se afasta de Deus.
ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਕਾਗ ਜਿਉ ਲਵੈ ॥ Ao caluniar um santo, a pessoa continua a vagar e a falar desagradavelmente como o canto de um corvo.
ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਪਾਇ ॥ Ao se caluniar os santos, renasce-se como uma cobra.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਿਰਮਾਇ ॥ Ao se caluniar os santos, renasce-se como um verme que se contorce (formas de vida inferiores).
ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਹਿ ਜਲੈ ॥ Ao se caluniar os santos, é-se consumido no fogo do desejo.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸਭੁ ਕੋ ਛਲੈ ॥ O caluniador dos santos sai por aí a enganar a todos.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤੇਜੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ Ao ferir o santo, toda sua influência se dissipa.
ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਨੀਚੁ ਨੀਚਾਇ ॥ Ao caluniar os santos, alguém se torna o maior dos mesquinhos.
ਸੰਤ ਦੋਖੀ ਕਾ ਥਾਉ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥ Não há refúgio para o caluniador dos santos.
Scroll to Top
https://siprokmrk.polinema.ac.id/storage/proposal/ http://pendaftaran-online.poltekkesjogja.ac.id/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/application/core/ https://e-journal.upstegal.ac.id/pages/catalog/ https://perpus.pelitacemerlangschool.sch.id/system/-/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
https://siprokmrk.polinema.ac.id/storage/proposal/ http://pendaftaran-online.poltekkesjogja.ac.id/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/application/core/ https://e-journal.upstegal.ac.id/pages/catalog/ https://perpus.pelitacemerlangschool.sch.id/system/-/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/