Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib odia page-1218

Page 1218

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਮੇਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਰੋ ਸਹਸਾ ਉਤਾਰਿਆ ॥ ମୋର ଗୁରୁ ମୋର ସଂଶୟ-ଭୟ ଦୂର କରି ଦେଇଛନ୍ତି।
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੈ ਜਾਈਐ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ଏପରି ଗୁରୁଙ୍କ ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ଯାଇଥାଏ, ସର୍ବଦା ସମର୍ପିତ ଅଟେ॥1॥ରୁହ॥
ਗੁਰ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨਿ ਧਾਰਿਆ ॥ ମୁଁ ଦିନ-ରାତି ଗୁରୁଙ୍କ ନାମ ଜପିଥାଏ ଏବଂ ଗୁରୁ-ଚରଣକୁ ମନରେ ସ୍ଥାପନ କରି ନେଇଛି।
ਗੁਰ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰਉ ਨਿਤ ਮਜਨੁ ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰਿਆ ॥੧॥ ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ଗୁରୁଙ୍କ ଚରଣ-ଧୂଳିରେ ସ୍ନାନ କରିଥାଏ, ଏହିଭଳି ପାପୀର ମଇଳା ବାହାରି ଥାଏ||1||
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਸੇਵਾ ਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਨਮਸਕਾਰਿਆ ॥ ମୁଁ ନିତ୍ୟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁଙ୍କ ସେବା କରିଥାଏ ଏବଂ ନିଜ ଗୁରୁଙ୍କ ହିଁ ବନ୍ଦନା କରିଥାଏ।
ਸਰਬ ਫਲਾ ਦੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੨॥੪੭॥੭੦॥ ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁ ମୋତେ ମନୋବାଞ୍ଛିତ ଫଳ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମୋତେ ସଂସାରର ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ କରି ଦେଇଛନ୍ତି||2||47||70||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਾਨ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ନାମ ସ୍ମରଣ କରିବା ଦ୍ଵାରା ପ୍ରାଣକୁ ମୁକ୍ତି ମିଳିଥାଏ।
ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ਤ੍ਰਾਸ ਸਭ ਨਾਸੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਿਤੁ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ଯଦି ସାଧୁଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରେମ ଲାଗିଯାଏ, ତାହାହେଲେ ସବୁ କଳହ-କ୍ଲେଶ ଓ ପୀଡା ଦୂରହୋଇଯାଏ॥1॥ରୁହ॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਆਰਾਧੇ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ॥ ମୋର ମନ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଆରାଧନା କରିଥାଏ ଏବଂ ଜିହ୍ଵା ତାହାଙ୍କ ଯଶୋଗାନ କରିଥାଏ।
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿੰਦਾ ਬਾਸੁਦੇਵ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ଅଭିମାନ, କାମ, କ୍ରୋଧ ଓ ନିନ୍ଦା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରେମ ଲଗାଇଛି||1||
ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਆਰਾਧਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਤ ਸੋੁਹਾਵੈ ॥ ଦୟାଳୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଆରାଧନା ଓ ସଙ୍କୀର୍ତ୍ତନ କରି ଜୀବ ସୁନ୍ଦର ଲାଗିଥାଏ।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਭ ਕੀ ਹੋਇ ਰੇਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਮਾਵੈ ॥੨॥੪੮॥੭੧॥ ନାଙ୍କଙ୍କ ମତ ଯେ ଯିଏ ସବୁଙ୍କ ଚରଣ ଧୂଳି ବନିଯାଏ, ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଦର୍ଶନରେ ଲୀନ ରହିଥାଏ||2||48||71||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਅਪੁਨੇ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਲਿਹਾਰੈ ॥ ମୁଁ ନିଜ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁଙ୍କ ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ଯାଇଥାଏ।
ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਕੀਓ ਨਾਮ ਕੋ ਰਾਖੇ ਰਾਖਨਹਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ସେ ହରିନାମର କୀର୍ତ୍ତି ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂସାରରେ ପ୍ରସାରିତ କରିଥାଏ, ସେ ହିଁ ମୋତେ ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି॥1॥ରୁହ॥
ਨਿਰਭਉ ਕੀਏ ਸੇਵਕ ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਬਿਦਾਰੈ ॥ ସେ ନିଜ ସେବକ ଦାସର ସବୁ ଦୁଃଖ ନିବୃତ୍ତ କରି ନିର୍ଭୟ ବର ଦେଇଛନ୍ତି।
ਆਨ ਉਪਾਵ ਤਿਆਗਿ ਜਨ ਸਗਲੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਧਾਰੈ ॥੧॥ ସେବକ ଅନ୍ୟ ଉପାୟ ତ୍ୟାଗ କରି ହୃଦୟରେ ତାହାଙ୍କ ଚରଣ-କମଳ ହିଁ ଧାରଣ କରିଛି||1||
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਪ੍ਰਭ ਏਕੈ ਏਕੰਕਾਰੈ ॥ କେବଳ ଏକ ଅଦ୍ଵିତୀୟ ପରମାତ୍ମା ହିଁ ପ୍ରାଣର ଆଶ୍ରା ଅଟନ୍ତି, ସେ ହିଁ ଆମର ମିତ୍ର ଓ ବନ୍ଧୁ ଅଟନ୍ତି।
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਕਾ ਬਾਰ ਬਾਰ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥੨॥੪੯॥੭੨॥ ନାନକଙ୍କ ମାଲିକ ସବୁଠାରୁ ବଡ ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ବାରମ୍ବାର ବନ୍ଦନା କରିଥାଏ||2||49||72||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਹੈ ਕੋ ਕਹਾ ਬਤਾਵਹੁ ॥ ବତାଇ ଦିଅ, ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଅତିରିକ୍ତ ଆଉ କେହି ବିଧାତା ଅଛନ୍ତି ?
ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਕਰਤਾ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਸਦਾ ਧਿਆਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ଯିଏ ସୁଖର ଭଣ୍ଡାର, କରୁଣାମୟ ଓ ସ୍ରଷ୍ଟା ଅଟନ୍ତି, ଏପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସର୍ବସା ଧ୍ୟାନ କର॥1॥ରୁହ॥
ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਏ ਜੰਤਾ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵਹੁ ॥ ସବୁ ଜୀବ ତାହାଙ୍କ ସୂତ୍ରରେ ଗୁନ୍ଥି ହୋଇ ରହିଛନ୍ତି, ଏପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଯଶୋଗାନ କର।
ਸਿਮਰਿ ਠਾਕੁਰੁ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਨਾ ਆਨ ਕਹਾ ਪਹਿ ਜਾਵਹੁ ॥੧॥ ଯିଏ ସବୁକିଛି ଦେଇଛନ୍ତି, ସେହି ମାଲିକଙ୍କ ସ୍ମରଣ କର, ଆଉ କେଉଁଠିକୁ ପୂଜା ପାଇଁ କାହିଁକି ଯାଉଛ||1||
ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਕੀ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ॥ ଏକମାତ୍ର ମୋର ସ୍ଵାମୀଙ୍କ ସେବା ହିଁ ସଫଳ ଅଟେ, ମନରେ ଯେପରି କାମନା ହୋଇଥାଏ, ସେପରି ହିଁ ଫଳ ମିଳିଥାଏ।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਲਾਭੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਚਾਲਹੁ ਸੁਖ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹੁ ॥੨॥੫੦॥੭੩॥ ହେ ନାନକ! ପ୍ରଭୁ-ସେବାର ଲାଭ ସାଥିରେ ନେଇ ଚାଲ ଏବଂ ସୁଖପୂର୍ବକ ଘରକୁ ଯାଅ||2||50||73||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਠਾਕੁਰ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥ ହେ ଠାକୁର! ମୁଁ ତୁମ ଶରଣରେ ଆସିଛି।
ਉਤਰਿ ਗਇਓ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾ ਸੰਸਾ ਜਬ ਤੇ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ଯେବେ ଠାରୁ ତୋର ଦର୍ଶନ ପାଇଛି, ମୋର ମନର ସଂଶୟ ଦୂର ହୋଇ ଯାଇଛି॥1॥ରୁହ॥
ਅਨਬੋਲਤ ਮੇਰੀ ਬਿਰਥਾ ਜਾਨੀ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥ ବିନା କିଛି ବୋଲି ହିଁ ତୁମେ ମୋ' ମନର ଧ୍ୟାନ ଜାଣି ନେଇଛ ଏବଂ ନିଜ ନାମର ଜପ କରାଇଛ।
ਦੁਖ ਨਾਠੇ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ਅਨਦ ਅਨਦ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੧॥ ମୋର ସବୁ ଦୁଃଖ ଦୂର ହୋଇ ଯାଇଛି, ପରମ ସୁଖରେ ଲୀନ ଅଛି ଏବଂ ଆନନ୍ଦପୂର୍ବକ ତୋର ହିଁ ଗୁଣଗାନ କରିଛି||1||
ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਕਢਿ ਲੀਨੇ ਅਪੁਨੇ ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਮਾਇਆ ॥ ତୁ ବାହୁ ଧରି ମାୟାର ଅନ୍ଧକୂପରୁ ବାହାର କରି ଦେଇଛୁ ଏବଂ ନିଜ ଘରକୁ ପହଞ୍ଚାଇ ଦେଇଛୁ।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਬਿਛੁਰਤ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੨॥੫੧॥੭੪॥ ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ଗୁରୁ ସଂସାରର ସବୁ ବନ୍ଧନ କାଟି ଦେଇଛନ୍ତି||2||51||74||


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top