Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-nepali-page-48

Page 48

ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥ यहाँ तपाईं यस संसारमा सम्मानित हुनुहुनेछ र तपाईं प्रभुको दरबारमा पनि उच्च स्थान पाउनुहुनेछ। 3।
ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥ अकाल पुरुष आफै कर्ता हो। भगवान् सर्वशक्तिमान हुनुहुन्छ, सबै कुरा उहाँको अधीनमा छन्।
ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥ ती सर्वव्यापी भगवान कणमा अवस्थित छन्, जो आफै हत्या गर्ने र जीवन दिने व्यक्ति हो। ऊ प्राणीको साथी हो, भित्र र बाहिर।
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥ हे नानक! प्रभु सबै जीवहरूको स्वामी हुनुहुन्छ, त्यसैले म उहाँको शरणमा आएको हुँ। ॥४॥१५॥८५॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ श्रीरागु महला ५ ॥
ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥ जब मेरा गुरुले मलाई कृपा गरे, मैले मेरो प्रभुमा शरण लिएँ।
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥ सतगुरुको प्रचारद्वारा मेरा सबै बन्धनहरू हटाइएको छ।
ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥ जब आत्मा राम नामक सिम्रानमा लीन भयो, म गुरुको कृपाबाट सन्तुष्ट भएँ। ।॥ १॥
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥ हे मेरो मन! सतगुरुको सेवा उत्कृष्ट छ।
ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ एक क्षणका लागि पनि प्रभुलाई नबिर्सनुहोस्, र उसले तपाईँमाथि दया गर्नेछ।।रहाउ।।
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥ हरेक दिन हामीले त्यस गोविन्द-प्रभुको प्रशंसा गर्नुपर्दछ जो मानिसको सबै दुष्टताहरू हटाउने व्यक्ति हुन्।
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥ धेरैले मायाको भ्रम देखेका छन्, तर हरिनाममा बाहेक कुनै सुख छैन।
ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥ भगवानको पूजामा मग्न हुनेहरू सजिलै भावसागर हुँदै जान्छन् ॥ २ ॥
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥ लाखौँ तीर्थयात्राहरूको स्नान, लाखौँ व्रतहरू राख्नु, र इन्द्रियहरूलाई दुष्टता र दुराचारहरूबाट जोगाउनु, सन्तहरूको खुट्टा र धुलोको परिणाम हो जुन उनीहरूको शिक्षालाई तिनीहरूको मनमा समात्छन् वा प्राप्त गर्छन्।
ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥ हे भाइ! मानिस जहिले पनि प्रभुलाई हेर्दै छ भने केबाट लुकाएर पाप कमाउँछ।
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥ मेरा सिद्ध भगवान सबै ठाउँमा व्याप्त छन् ॥३॥
ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥ साँचो परमेश्वरको राज्य साँचो हो, उहाँको आज्ञा साँचो हो, र त्यो साँचो परमेश्वरको स्थायी स्थान साँचो हो।
ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥ उनले साँचो शक्ति धारण गरेका छन् र उनीबाट साँचो सृष्टि सिर्जना भएको छ।
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥ हे नानक! पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् को नाममा ध्यान गर्नेप्रति म समर्पित हुँदछु।
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ श्रीरागु महला ५ ॥
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥ हे भाग्यशाली मानिस! कडा परिश्रम गरेर हरि नाम स्मरणको रूपमा आत्म-धन सङ्कलन गर्नुहोस्।
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥ सतसङ्गमा गएर हरि नामको ध्यान गरिन्छ, जसका कारण जन्म र जन्मका पापको मैल हटाइन्छ।१॥
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥ हे मेरो मन! राम-नामको जपमा ध्यान गर्नुहोस्।
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ यसले तपाईँलाई इच्छित परिणाम दिनेछ र तपाईँका सबै दुःख र दुःखहरू लोप हुनेछन्। " बस्नुहोस्। ॥रहाउ॥
ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥ भगवानले आफ्ना अङ्गहरूसित भगवानलाई देखेका छन् जसले उनलाई प्राप्त गर्न यो मानव शरीर लिएका छन्।सधैँ भगवान् तपाईँको साथमा हुनुहुन्छ भन्ने महसुस गरेर, तपाईँले त्यो उद्देश्य प्राप्त गर्नुभएको छ जसको लागि तपाईँ यो मानिस जन्मनुभएको थियो वा यो शरीर प्राप्त गर्नुभएको थियो।
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥ ती सिद्ध भगवान पानीमा, पृथ्वीमा, स्वर्गमा व्याप्त छन्; उनले सबै प्राणीहरूलाई करुणाका साथ हेर्छन्॥२॥
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥ साँचो गुरु, भगवान् लाई प्रेम गरेर, सम्पूर्ण शरीर र मन शुद्ध हुन्छ।
ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥ भगवानको चरणमा ध्यान गर्ने जीव, जसरी उसले सबै जप-तप (पूजा) गरेको हुन्छ।॥३॥
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥ हरिको अमृत रूपको नाम हीरा र रत्नहरू जस्तै अमूल्य छ।
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥ हे नानक! जसले प्रेमका साथ भगवानको महिमा गाएको छ, उसले स्वाभाविक रूपमा आनन्दमय आनन्द प्राप्त गरेको छ। जीवले त्यो भगवानको महिमाबाट सुख, शान्ति र शान्तिको सार प्राप्त गरेको छ। । ॥४॥१७॥८७॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ श्रीरागु महला ५ ॥
ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ त्यो धार्मिक ग्रन्थ उचित छ र त्यो शगुन शुभ छ जसद्वारा हरि-नामको ध्यान गर्न सकिन्छ।
ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥ जुन मानवलाई गुरुले कमलको खुट्टाका रूपमा धन दिएका छन्, त्यो आश्रयविहीन व्यक्तिले आश्रय पाएको छ।
ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ आठ बजे भगवान् को सद्गुणको गायन गर्नु नै साँचो राशि हो र सत्य संयम हो।
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥ जसले स्वयं भगवान् द्वारा आशीर्वाद पाएका छन्, उनी जन्म र मृत्युको चक्रबाट मुक्त हुन्छन्।
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥ हे मेरो मन! तपाईँ सधैँ केन्द्रित हुनुपर्छ र भगवानको पूजा गर्नुपर्छ।
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ किनकि भगवान प्रत्येक हृदयमा समाहित हुनुहुन्छ र जीवलाई सहयोग गर्नुहुन्छ। मा बस्नुहोस्॥१॥ रहाउ॥
ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥ जब प्रभुको स्मरण हुन्छ, यति धेरै आनन्दहरू प्राप्त हुन्छन् कि तिनीहरूको गणना गर्न सकिँदैन।
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥ जसले हरि रसको स्वाद लिन्छ उसले तृप्त हुन्छ र रस आत्मालाई थाहा हुन्छ।


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top