Page 868
ਨਾਰਾਇਣ ਸਭ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸ ॥
नारायण सर्व प्राणिमात्रांमध्ये वास करतात आणि.
ਨਾਰਾਇਣ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪਰਗਾਸ ॥
त्याचा प्रकाश प्रत्येक शरीरात चमकत आहे.
ਨਾਰਾਇਣ ਕਹਤੇ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਹਿ ॥
नारायणाचे नामस्मरण करणारा कधीही नरकात जात नाही.
ਨਾਰਾਇਣ ਸੇਵਿ ਸਗਲ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੧॥
त्याची पूजा केल्याने सर्व फळ मिळते. ॥१॥
ਨਾਰਾਇਣ ਮਨ ਮਾਹਿ ਅਧਾਰ ॥
माझ्या हृदयात फक्त नारायणाच्या नामाची आशा आहे आणि.
ਨਾਰਾਇਣ ਬੋਹਿਥ ਸੰਸਾਰ ॥
ऐहिक महासागरात तुम्हाला घेऊन जाणारे जहाज आहे.
ਨਾਰਾਇਣ ਕਹਤ ਜਮੁ ਭਾਗਿ ਪਲਾਇਣ ॥
नारायणाचा जप केल्याने यम पळून जातो.
ਨਾਰਾਇਣ ਦੰਤ ਭਾਨੇ ਡਾਇਣ ॥੨॥
मायेच्या रूपाने चेटकिणीचे दात पाडणारा तो आहे. ॥2॥
ਨਾਰਾਇਣ ਸਦ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦ ॥
नारायण सदैव क्षमाशील आणि.
ਨਾਰਾਇਣ ਕੀਨੇ ਸੂਖ ਅਨੰਦ ॥
त्यांनी भक्तांच्या हृदयात आनंद आणि आनंद निर्माण केला आहे.
ਨਾਰਾਇਣ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਨੋ ਪਰਤਾਪ ॥
त्याची महिमा जगभर पसरलेली आहे आणि.
ਨਾਰਾਇਣ ਸੰਤ ਕੋ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੩॥
नारायण हे संतांचे आई वडील आहेत. ॥३॥
ਨਾਰਾਇਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਰਾਇਣ ॥
संतांच्या संगतीत नारायण नारायण या शब्दाचा श्लोक सतत गुंजत राहतो आणि.
ਬਾਰੰ ਬਾਰ ਨਰਾਇਣ ਗਾਇਣ ॥
ते पुन्हा पुन्हा नारायणाचे गुणगान गात असतात.
ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਹੀ ॥
गुरूंना भेटून मला अगोदर काहीतरी प्राप्त झाले आहे.
ਨਾਰਾਇਣ ਓਟ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗਹੀ ॥੪॥੧੭॥੧੯॥
दास नानकांनीही नारायणाचा आश्रय घेतला आहे. ॥४॥१७॥१६॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महाला ५॥
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਰਾਖਣਹਾਰੁ ॥
ज्याचे रक्षण सर्वशक्तिमान निरंकाराने केले आहे.
ਤਿਸ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तो फक्त त्याला आधार देतो. ॥१॥रहाउ॥
ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਅਗਨਿ ਨ ਜੋਹੈ ॥
मातेच्या पोटातील जठराची आग देखील त्या प्राण्याला स्पर्श करत नाही आणि.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨ ਪੋਹੈ ॥
वासना, क्रोध, लोभ आणि आसक्तीसुद्धा आपल्याला त्रास देत नाहीत.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
एका ऋषीच्या सहवासात तो निरंकार नामाचा जप करत राहतो.
ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਮੁਹਿ ਲਾਗੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
त्याच्यावर टीका करणाऱ्याच्या तोंडात राख पडते. ॥१॥
ਰਾਮ ਕਵਚੁ ਦਾਸ ਕਾ ਸੰਨਾਹੁ ॥
राम हे नाव दासाचे कवच आणि ढाल आहे.
ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਤਿਸੁ ਪੋਹਤ ਨਾਹਿ ॥
ज्याला कामुक दुष्ट देवदूत स्पर्श करत नाहीत.
ਜੋ ਜੋ ਗਰਬੁ ਕਰੇ ਸੋ ਜਾਇ ॥
जो गर्विष्ठ आहे त्याचा नाश होईल.
ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਰਣਾਇ ॥੨॥
नम्र सेवकासाठी परमेश्वराचा आश्रय हा एकमेव आधार आहे. ॥2॥
ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
प्रत्येक जीवाने भगवंताचा आश्रय घेतला आहे.
ਸੋ ਦਾਸੁ ਰਖਿਆ ਅਪਣੈ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ॥
परमेश्वराने त्या सेवकाला आलिंगन दिले आहे.
ਜੇ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
कोणी फार अहंकारी असेल तर.
ਓਹੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰੁਲਤਾ ਖਾਕੂ ਨਾਲਿ ॥੩॥
त्याचे काही क्षणातच राख होते.॥३॥
ਹੈ ਭੀ ਸਾਚਾ ਹੋਵਣਹਾਰੁ ॥
देव हे एकमेव सत्य आहे! तो उपस्थितही आहे आणि भविष्यातही तोच असेल.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰ ॥
मी नेहमी त्यास मान देतो.
ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਰਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
तो आपल्या कृपेने दासाचे रक्षण करतो.
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੪॥੧੮॥੨੦॥
नानकांच्या जीवनाचा आधार फक्त देव आहे. ॥४॥ १८॥ २०॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महाला ५॥
ਅਚਰਜ ਕਥਾ ਮਹਾ ਅਨੂਪ ॥ ਪ੍ਰਾਤਮਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਰੂਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
आत्मा हे भगवंताचे रूप आहे ही आश्चर्यकारक कथा अतिशय अनोखी आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਨਾ ਇਹੁ ਬੂਢਾ ਨਾ ਇਹੁ ਬਾਲਾ ॥
हा आत्मा म्हातारा होत नाही आणि तरुणही होत नाही.
ਨਾ ਇਸੁ ਦੂਖੁ ਨਹੀ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥
त्याला ना कुठले दु:ख शिवत नाही ना यमाच्या जाळ्यात अडकत.
ਨਾ ਇਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਇਹੁ ਜਾਇ ॥
त्याचा नाशही होत नाही आणि जन्मही होत नाही.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧॥
ते युगानुयुगे नेहमी उपस्थित राहते. ॥१॥
ਨਾ ਇਸੁ ਉਸਨੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੀਤੁ ॥
ना उष्णतेचा परिणाम होतो ना शतकाचा प्रभाव.
ਨਾ ਇਸੁ ਦੁਸਮਨੁ ਨਾ ਇਸੁ ਮੀਤੁ ॥
त्याचा ना कोणी शत्रू आहे ना कोणी मित्र.
ਨਾ ਇਸੁ ਹਰਖੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੋਗੁ ॥
त्यात ना सुख ना दु:ख.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਇਸ ਕਾ ਇਹੁ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥੨॥
हे सर्व त्याच्या मालकीचे आहे आणि तो सर्वकाही करण्यास सक्षम आहे. ॥३॥
ਨਾ ਇਸੁ ਬਾਪੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਮਾਇਆ ॥
त्याला ना बाप आहे ना आई आहे.
ਇਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹੋਤਾ ਆਇਆ ॥
हे अभूतपूर्व आहे आणि नेहमीच होत आले आहे.
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕਾ ਇਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
त्यावर पाप किंवा पुण्य यांचा परिणाम होत नाही.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਦ ਹੀ ਜਾਗੈ ॥੩॥
प्रत्येकाच्या आत तो सदैव जागृत असतो. ॥३॥
ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਇਕ ਸਕਤਿ ਉਪਾਇਆ ॥
त्याने तीन गुणांनी शक्ती निर्माण केली आहे ती म्हणजे माया आणि.
ਮਹਾ ਮਾਇਆ ਤਾ ਕੀ ਹੈ ਛਾਇਆ ॥
हा महान भ्रम स्वतःचीच सावली आहे.
ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਦਇਆਲ ॥
देव अतिशय दयाळू, अपरिवर्तनीय आणि अभेद्य आहे.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
हा दीनदयाळ सदैव दयाळू घर आहे.
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥
त्याचा वेग सांगता येत नाही.
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਇ ॥੪॥੧੯॥੨੧॥
त्यासाठी नानक नेहमी स्वतःचा त्याग करतात. ॥४॥१९॥२१॥