Page 833
ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਜਾਨੈ ॥
खऱ्या शब्दातूनच खरे नाव कळते.
ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲੈ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥
मग तो स्वतः जीवाला स्वतःशी जोडून घेतो त्यामुळे सर्व अभिमान नष्ट होतो.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਖਾਨੈ ॥੫॥
गुरुमुख सदैव भगवंताचे नामस्मरण करत राहतो. ॥५॥
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਈ ॥
सतगुरुंची सेवा केल्याने माणसाचे द्वैत आणि वाईट विचार नाहीसे होतात.
ਅਉਗਣ ਕਾਟਿ ਪਾਪਾ ਮਤਿ ਖਾਈ ॥
त्याचे सर्व दोष दूर होतात आणि पापांनी भरलेली त्याची बुद्धी नष्ट होते.
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੬॥
मग शरीर शुद्ध होते आणि आत्म्याचा प्रकाश परम प्रकाशात विलीन होतो. ॥६॥
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
ज्याला सतगुरु मिळतात त्याला मोठे वैभव प्राप्त होते.
ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ ॥
सतगुरु त्यांचे दु:ख दूर करून त्यांचे नाम हृदयात धारण करतात.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥੭॥
भगवंताच्या नामात लीन राहिल्याने जीव सदैव सुखाची प्राप्ती करतो.॥ ७॥
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
गुरूंच्या शिकवणीचे पालन केल्याने जीवन आचरण चांगले बनते.
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
गुरूंच्या उपदेशाचे पालन केल्यानेच मोक्षाचे द्वार सापडते.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥੩॥
हे नानक! गुरूंच्या शिकवणीचे पालन केल्याने संपूर्ण कुटुंबालाही लाभ होतो. ॥८॥ १॥ ३॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧੧
बिलावलु महल्ला ४ अष्टपदी घरु ११
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਆਪੈ ਆਪੁ ਖਾਇ ਹਉ ਮੇਟੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸ ਗੀਤ ਗਵਈਆ ॥
जो आपला अहंकार काढून टाकतो आणि अहंकाराचा नाश करतो तो रात्रंदिवस हरिनाम रसाचे गाणे म्हणत असतो.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਚੈ ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਨਿਰਭਉ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਈਆ ॥੧॥
जो आत्मा गुरुमुख होऊन आनंदी राहतो, त्याचे शरीर कांचनसारखे पवित्र होते, त्यामुळे त्याचा प्रकाश निर्भय होऊन परम प्रकाशात विलीन होतो.॥१॥
ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਰਮਈਆ ॥
देवाचे नाव माझ्या जीवनाचा आधार आहे आणि.
ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਠ ਪੜਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
नामाशिवाय मी क्षणभरही राहू शकत नाही, गुरूंनी मला त्यांच्या मुखातून हरीचे स्मरण करण्याचा धडा शिकवला आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਏਕੁ ਗਿਰਹੁ ਦਸ ਦੁਆਰ ਹੈ ਜਾ ਕੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਚੋਰ ਲਗਈਆ ॥
हे मनुष्यदेह असे घर आहे ज्याला दहा दरवाजे आहेत आणि वासना, क्रोध, आसक्ती, लोभ आणि अहंकार या रूपाने पाच चोर आत घुसत आहेत.
ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਸਭੁ ਹਿਰਿ ਲੇ ਜਾਵਹਿ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਖਬਰਿ ਨ ਪਈਆ ॥੨॥
या घरातून धर्म आणि संपत्तीची सर्व संपत्ती चोरून नेली पण आंधळ्या मनाच्या प्राण्याला त्याची जाणीव नाही.॥२॥
ਕੰਚਨ ਕੋਟੁ ਬਹੁ ਮਾਣਕਿ ਭਰਿਆ ਜਾਗੇ ਗਿਆਨ ਤਤਿ ਲਿਵ ਲਈਆ ॥
हे शरीर म्हणजे सत्य, समाधान, दया आणि धर्माच्या रूपाने अनेक रत्नांनी भरलेला सुवर्णदुर्ग आहे. या गडाचे रक्षक परमात्म्याच्या इंद्रियांमध्ये गुंतलेले आहेत.
ਤਸਕਰ ਹੇਰੂ ਆਇ ਲੁਕਾਨੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਕੜਿ ਬੰਧਿ ਪਈਆ ॥੩॥
कामादी तस्कर या किल्ल्यात लपून राहतात पण ज्ञानेंद्रियांनी त्यांना पकडून गुरूंच्या शब्दाने बंदी बनवले आहे. ॥३॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੋਤੁ ਬੋਹਿਥਾ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਿ ਲੰਘਈਆ ॥
हरीचे नाव जहाज आहे आणि गुरूचे शब्द जीवनाचा सागर पार करण्यास मदत करणारा खलाशी आहे.
ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਤਸਕਰੁ ਚੋਰੁ ਲਗਈਆ ॥੪॥
आता कर वसूल करणारा यमराज जवळ येत नाही की लंपट तस्कर आणि चोर गडावर घुसू शकत नाही. ॥४॥
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤੇ ਅੰਤੁ ਨ ਲਹੀਆ ॥
माझे मन रात्रंदिवस हरीची स्तुती करीत असते आणि हरीची स्तुती करून मला त्याचा अंत सापडत नाही.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੂਆ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ਮਿਲਉ ਗੋੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਈਆ ॥੫॥
गुरूंच्या माध्यमातून माझे मन खरे रूपात आले आहे आणि आता मी अनंत शब्दांचे ढोल वाजवून भगवंताला भेटणार आहे.॥५॥
ਨੈਨੀ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਈਆ ॥
डोळ्यांनी पाहिल्यावर माझे मन तृप्त होते आणि मी गुरूंची वाणी आणि गुरूंचे वचन कानांनी ऐकत राहतो.
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਆਤਮ ਦੇਵ ਹੈ ਭੀਨੇ ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮ ਗੋਪਾਲ ਰਵਈਆ ॥੬॥
गुरू शब्द ऐकून माझा आत्मा हरिरसात भिजून रामाचे स्मरण करत राहतो.॥६॥
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੇ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੀਆ ॥
रजोगुण आणि तमोगुण या तीन गुणांमध्ये आत्मा भ्रमात अडकून राहतो. पण गुरुमुखाने तुरिया अवस्था प्राप्त केली आहे.
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਈਆ ॥੭॥
तो सर्व प्राणिमात्रांना एकाच दृष्टीकोनातून पाहतो आणि सर्वांमध्ये ब्रह्माचा प्रसार पाहतो.॥ ७ ॥
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਈਆ ॥
सर्व प्राणिमात्रांमध्ये राम नामाचा प्रकाश जळत आहे आणि परमप्रभू स्वतः गुरुमुखाला दिसत आहेत.
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਈਆ ॥੮॥੧॥੪॥
हे नानक! देव माझ्यावर कृपाळू झाला आणि मी भक्तीने हरिच्या नामात विलीन झालो. ॥८॥१॥४॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
बिलावलू महल्ला ४॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ਸੁਗੰਧ ਗੰਧਈਆ ॥
भगवंताचे नाम हे थंड पाण्यासारखे आहे, विचार करा, देवाचे नाव चंदनाच्या सुंदर सुगंधासारखे आहे ज्यामुळे शरीर सुगंधित होते.