Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 824

Page 824

ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਈ ਬੇਚਾਰਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥ माझ्या प्रभूला सर्व जगामध्ये मोठे वैभव आहे, मग कोणीही मनुष्य माझे काय नुकसान करू शकेल? ॥१॥
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ भगवंताचे वारंवार स्मरण करून मला सुख प्राप्त झाले आहे, म्हणून मी त्यांचे चरणकमळ माझ्या मनात ठेवले आहे.
ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਜਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੨॥੧੨॥੯੮॥ दास नानकांनी त्या देवाचा आश्रय घेतला आहे ज्याच्या वर कोणीही नाही. ॥२॥ १२ ॥ ६८॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलू महल्ला ५॥
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ॥ नेहमी परमेश्वराचे नामस्मरण करावे.
ਜਰਾ ਮਰਾ ਕਛੁ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ कारण याने म्हातारपण आणि मृत्यूच्या दु:खाचा काहीही परिणाम होत नाही आणि सत्याच्या दरबारात पुढील कार्य पूर्ण होते. ॥१॥रहाउ॥
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਪਰੀਐ ਨਿਤ ਸਰਨੀ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ माणसाने नेहमी अहंकाराचा त्याग करून आश्रयाला राहावे. नामाचे हे भांडार गुरूकडून मिळते.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਕਟੀਐ ਫਾਸੀ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥ याने जन्म-मृत्यूची फाशी तुटली आणि सत्याच्या दरबारात जाण्याचा हा परवाना आहे. ॥१॥
ਜੋ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਕਰਹੁ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਮਨ ਤੇ ਛੂਟੈ ਸਗਲ ਗੁਮਾਨੁ ॥ हे देवा! तू जे काही करतोस ते मी आनंदाने स्वीकारतो आणि माझ्या मनातून सर्व अभिमान नाहीसा झाला आहे.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥੨॥੧੩॥੯੯॥ हे नानक! मी त्या देवाचा आश्रय घेतो ज्याने सर्व जग निर्माण केले आहे. ॥२॥ १३॥ ६६॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलू महल्ला ५॥
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਹੀ ॥ ज्याच्या मनात आणि शरीरात देव वास करतो.
ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਪਰਉਪਕਾਰ ਨਿਤ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ਕਾ ਮੋਲੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तो नेहमी इतरांसमोर त्याचे गुणगान गाऊन परोपकार करतो आणि त्याच्या प्रेमाचे मूल्यमापन करता येत नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਉਧਰੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਲਾਹੀ ॥ क्षणार्धात त्यांचे संपूर्ण कुटुंब उध्वस्त झाले असून मागील जन्मांची घाण वाहून गेली आहे.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਿਖਿਆ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥ आपल्या प्रभूचे स्मरण करून त्यांनी दुर्गुणांनी भरलेले वन जग मोठ्या आनंदाने पार केले आहे.॥ १॥
ਚਰਨ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਏ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥ प्रभूच्या पायाच्या रूपात जहाज शोधून त्याने अस्तित्वाचा महासागर पार केला आहे.
ਸੰਤ ਸੇਵਕ ਭਗਤ ਹਰਿ ਤਾ ਕੇ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹੈ ਤਾਹੀ ॥੨॥੧੪॥੧੦੦॥ हे नानक! ज्याच्या भक्तीत अनेक संत, महापुरुष आणि भक्त तल्लीन आहेत, त्याचे मनही केवळ त्याच्याशीच जोडलेले आहे.॥२॥१४॥१००॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलू महल्ला ५॥
ਧੀਰਉ ਦੇਖਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਰੰਗਾ ॥ हे देवा! तुझी कृती पाहून मला खूप धीर आला.
ਤੁਹੀ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਤੂਹੀ ਵਸਹਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तुम्हीच आतील गुरु आहात आणि तुम्हीच संतांच्या सहवासात राहता. ॥१॥रहाउ॥
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਨਿਵਾਜੇ ਠਾਕੁਰ ਨੀਚ ਕੀਟ ਤੇ ਕਰਹਿ ਰਾਜੰਗਾ ॥੧॥ त्या ठाकूरचे कृत्य इतके अद्भूत आहे की क्षणार्धात तो एका नीच माणसाला सिंहासनावर बसवतो आणि त्याचा आदर करतो. ॥१॥
ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਰੈ ਹੀਏ ਮੋਰੇ ਤੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਇਹੀ ਦਾਨੁ ਮੰਗਾ ॥੨॥੧੫॥੧੦੧॥ दास नानक विनंती करतात की हे परमेश्वरा! मी हे दान मागत आहे की तुला माझ्या हृदयातून कधीही विसरु नये. ॥२॥ १५॥ १०१॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलू महल्ला ५॥
ਅਚੁਤ ਪੂਜਾ ਜੋਗ ਗੋਪਾਲ ॥ स्थिर देव उपासनेस पात्र आहे.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਰਖਉ ਹਰਿ ਆਗੈ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਹੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मी माझे मन आणि शरीर त्याच्यापुढे अर्पण करतो, तो सर्व प्राणिमात्रांचा पालनकर्ता आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਸਰਨਿ ਸਮ੍ਰਥ ਅਕਥ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕਿਰਪਾ ਸਿੰਧੁ ਬਡੋ ਦਇਆਲ ॥ तो सजीवांना आश्रय देण्यास समर्थ आहे, त्याचा महिमा अवर्णनीय आहे, तो आनंदाचा सागर आहे आणि परम दयाळू आहे.
ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਤਿਸ ਨੋ ਲਗੈ ਨ ਤਾਤੀ ਬਾਲ ॥੧॥ तो आपल्या भक्तांना आलिंगन देतो आणि त्यांना कोणतीही उष्णता किंवा दुःख जाणवू देत नाही. ॥१॥
ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਧਨ ਮਾਲ ॥ ते दामोदर स्वामी अत्यंत दयाळू आहेत आणि संतजनांकडे सर्व काही आहे.
ਨਾਨਕ ਜਾਚਿਕ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗੈ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਮਿਲੈ ਰਵਾਲ ॥੨॥੧੬॥੧੦੨॥ प्रार्थना करणारा नानक फक्त परमेश्वराचे दर्शन मागतो आणि संतांच्या चरणी धूळच हवी असते.॥ २॥ १६॥ १०२॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलू महल्ला ५॥
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਭਏ ॥ भगवंताचे नामस्मरण करून कोटी प्रयत्न पूर्ण झाले.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ਜਮਦੂਤਨ ਕਉ ਤ੍ਰਾਸ ਅਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ संतांच्या सहवासात त्यांनी भगवान हरीची स्तुती केली तेव्हा यमदूतांनाही जवळ येण्याची भीती वाटू लागली. ॥१॥रहाउ॥
ਜੇਤੇ ਪੁਨਹਚਰਨ ਸੇ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਣ ਗਹੇ ॥ भगवंताचे चरण मनात ठेऊन सर्व तपश्चर्या पूर्ण झाली.
ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਾਠਾ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦਹੇ ॥੧॥ आता माझा भ्रम आणि प्रवासाची भीती दूर झाली आहे आणि अनेक जन्मांची सर्व पापे जळून गेली आहेत. ॥१॥
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਜਗਦੀਸੈ ਏਹੁ ਪਦਾਰਥੁ ਵਡਭਾਗਿ ਲਹੇ ॥ जगदीश्वराची निर्भयपणे उपासना करा, भाग्यवानांनाच नामरूपाने हा पदार्थ मिळतो.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top