Page 711
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
एकच देव आहे, त्याचे नाव सत्य आहे. तो विश्वाचा निर्माता, सर्वशक्तिमान आहे. त्याच्यामध्ये कोणत्याही प्रकारची भीती नाही, त्याचे कोणाशीही वैर नाही, तो कालातीत, अजन्मा आणि आत्मस्वरूप आहे आणि गुरूंच्या कृपेने तो सापडतो.
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥
रागु तोडी महाला ४ घरु १ ॥
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥
माझे हे मन देवाशिवाय राहू शकत नाही.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जर गुरूंनी मला प्रिय भगवान हरी प्रभूंशी जोडले तर मला या संसारसागरात पुन्हा जन्म घ्यावा लागणार नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਲੋਚ ਲਗੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਨੈਨਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹੇਰਾ ॥
माझ्या मनात भगवंताला भेटण्याची तीव्र इच्छा निर्माण झाली आणि मी माझ्या डोळ्यांनी भगवान हरिकडे पाहत राहिलो.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਪਾਧਰੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥੧॥
दयाळू सतगुरुंनी माझ्या मनात भगवंताचे नाव दृढ केले आहे. नामरूपातील हा मार्ग हाच हरिप्रभूंच्या प्राप्तीचा एकमेव सोपा मार्ग आहे.॥१॥
ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥
मला प्रिय गोविंद हरी प्रभू यांचे हरि नाम प्राप्त झाले आहे.
ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥੨॥
हरीचे नाव माझ्या हृदयाला, मनाला आणि शरीराला खूप गोड वाटते. कारण माझ्या मुखावर व कपाळावर सौभाग्य जागृत झाले आहे ॥२॥
ਲੋਭ ਵਿਕਾਰ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਵਿਸਰਿਆ ਪੁਰਖੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥
ज्यांचे मन लोभ आणि दुर्गुणांनी ग्रासलेले असते ते महान परमात्म्याचा विसर पडतात.
ਓਇ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨੀ ਕਹੀਅਹਿ ਤਿਨ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਮੰਦੇਰਾ ॥੩॥
अशा लोकांना स्वेच्छेने, मुर्ख आणि अज्ञानी म्हणतात आणि त्यांच्या कपाळावर नेहमीच दुर्दैव असते.॥३॥
ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥
गुरूकडूनच मला विवेकबुद्धी प्राप्त झाली आहे आणि गुरूकडूनच मला ईश्वरप्राप्तीचे ज्ञान प्राप्त झाले आहे.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖੇਰਾ ॥੪॥੧॥
हे गुरु नानक! मला प्रभू हे नाव मिळाले कारण माझ्या कपाळावर अगदी सुरुवातीपासूनच असे भाग्य लिहिले गेले होते. ॥४॥ १॥
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ
तोडी महाला ५ घरु १ दुपदे.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸੰਤਨ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਨੀ ॥
संत आणि महापुरुष हे भगवंतांशिवाय इतर कोणालाही ओळखत नाहीत.
ਬੇਪਰਵਾਹ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕੋ ਪਾਖੁ ਸੁਆਮੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
जगाचा स्वामी ज्यावर कृपा करतो, ते परमेश्वराच्या रंगात सदैव निश्चिंत व निश्चिंत राहतात. ॥१॥रहाउ॥
ਊਚ ਸਮਾਨਾ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੋ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਤਾਨੀ ॥
हे ठाकूरजी! तुमच्या नामाचा छत्र सर्वश्रेष्ठ आहे आणि तुमच्यापेक्षा शक्तिशाली कोणीही नाही.
ਐਸੋ ਅਮਰੁ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਨ ਕਉ ਰਾਚਿ ਰਹੇ ਰੰਗਿ ਗਿਆਨੀ ॥੧॥
भक्तांना अशी आज्ञा मिळाली आहे की ते ज्ञानी होऊन भगवंताच्या रंगात तल्लीन राहतात. ॥१॥
ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੁਖ ਜਰਾ ਮਰਾ ਹਰਿ ਜਨਹਿ ਨਹੀ ਨਿਕਟਾਨੀ ॥
रोग, शोक, दु:ख, म्हातारपण आणि मृत्यू भक्तांच्या जवळ येत नाही.
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਰਹੇ ਲਿਵ ਏਕੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮਾਨੀ ॥੨॥੧॥
हे नानक! असे भक्त निर्भय राहतात आणि एका भगवंतावरच एकाग्र राहतात आणि त्यांचे मन फक्त त्याच्या भक्तीतच प्रसन्न राहते. ॥२॥१॥
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
तोडी महाला ५ ॥
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਦਾ ਖੁਆਰੀ ॥
देवाला विसरुन माणूस नेहमी निराशेत राहतो.
ਤਾ ਕਉ ਧੋਖਾ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਜਾ ਕਉ ਓਟ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
हे देवा! ज्याने तुझा आश्रय घेतला आहे तो फसवणुकीचा बळी कसा होऊ शकतो?॥रहाउ॥