Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 683

Page 683

ਮਹਾ ਕਲੋਲ ਬੁਝਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥ हे माझ्या विनम्र आणि दयाळू परमेश्वरा! माझ्यावर कृपा कर म्हणजे माझ्या मनातील मायेचे परम सुख प्राप्त करण्याची इच्छा शांत होईल.
ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਦਾਸ ਕੀ ਘਾਲ ॥੧॥ मला तुझे नाम दे, ज्याच्या जपाने मी जिवंत राहू आणि तुझ्या सेवकाची साधना सफल होवो.॥१॥
ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਰਾਜ ਸੂਖ ਰਸ ਸਦ ਖੁਸੀਆ ਕੀਰਤਨੁ ਜਪਿ ਨਾਮ ॥ हरी कीर्तन केल्याने व नामस्मरण केल्याने सदैव आनंद राहतो, सर्व मनोकामना पूर्ण होतात व सर्व सुख व आनंद राज्याची प्राप्ती होते.
ਜਿਸ ਕੈ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥੨੦॥੫੧॥ हे नानक! त्या व्यक्तीची सर्व कार्ये पूर्ण झाली आहेत ज्याच्या प्रारब्धात सृष्टिकर्ता भगवंताने अगदी सुरुवातीपासून असे अक्षर लिहिले आहे.॥२॥२०॥५१॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥ धनसारी महला ५॥
ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸਾਰ ॥ परब्रह्माने आपल्या सेवकाची काळजी घेतली आहे.
ਨਿੰਦਕ ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵਨਿ ਮੂਲੇ ਊਡਿ ਗਏ ਬੇਕਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ आता विरोधक दासांसमोर अजिबात उभे राहू शकत नाहीत आणि ते ढगांसारखे व्यर्थ उडून गेले आहेत.॥१॥रहाउ॥
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਤਹ ਸੁਆਮੀ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰ ॥ मी जिकडे पाहतो तिकडे माझा परमात्मा उपस्थित असतो आणि त्याची बरोबरी कोणी करू शकत नाही.
ਜੋ ਜੋ ਕਰੈ ਅਵਗਿਆ ਜਨ ਕੀ ਹੋਇ ਗਇਆ ਤਤ ਛਾਰ ॥੧॥ जो दासाची अवज्ञा करतो त्याचा सत्वर नाश होतो ॥१॥
ਕਰਨਹਾਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ਹੋਆ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥ ज्याला अंत नाही आणि क्रॉस नाही, सर्व गोष्टींचा निर्माता, प्रभु स्वतःच रक्षक बनला आहे.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਰਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਨਿੰਦਕ ਕਾਢੇ ਮਾਰਿ ॥੨॥੨੧॥੫੨॥ हे नानक! भगवंताने आपल्या सेवकाचे रक्षण केले आहे आणि निंदकांचा वध करून त्यांना सहवासातून हाकलून दिले आहे ॥२॥२१॥५२॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੯ ਪੜਤਾਲ धनसारी महाला ५ घरू ९ तपास.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ ਗੋਬਿੰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ॥ हे हरि! दु:खाचा नाश करणाऱ्या गोविंद, मी तुझ्या चरणी आश्रय घेतो.
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਤਾਰਹੁ ਭੁਜਾ ਗਹਿ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢਿ ਲੇਵਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ हे परमेश्वरा! माझ्यावर कृपादृष्टी कर, मला अस्तित्त्वाच्या महासागरातून पार कर आणि माझा हात धरून मला अज्ञानाच्या विहिरीतून बाहेर काढ. ॥१॥रहाउ॥
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰਿ ਅੰਧ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੰਧ ਅਨਿਕ ਦੋਖਾ ਤਨਿ ਛਾਦਿ ਪੂਰੇ ॥ वासना आणि क्रोधामुळे मी आंधळा होऊन मायेच्या बंधनात अडकलो आहे आणि माझे शरीर अनेक पापांनी भरलेले आहे.
ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ ਆਨ ਨ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਾਵਹੁ ਸਰਨਿ ਸੂਰੇ ॥੧॥ देवाशिवाय तुम्हाला बंधनातून कोणीही वाचवू शकत नाही. हे शूर प्रभू! मी तुझा आश्रय घेण्यासाठी आलो आहे, शेवटी मला तुझ्या नामाचे स्मरण कर.॥१॥
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਾ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤਾਰਣਾ ਬੇਦ ਉਚਾਰ ਨਹੀ ਅੰਤੁ ਪਾਇਓ ॥ हे देवा! तू पतितांचा रक्षणकर्ता आणि प्राणिमात्रांचे कल्याण करणारा आहेस. वेदांचा अभ्यास करणाऱ्या विद्वानांनाही तुझ्या गौरवाचा अंत सापडला नाही.
ਗੁਣਹ ਸੁਖ ਸਾਗਰਾ ਬ੍ਰਹਮ ਰਤਨਾਗਰਾ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਾਨਕ ਗਾਇਓ ॥੨॥੧॥੫੩॥ हे ब्रह्मा! तू गुण आणि सुखाचा सागर आहेस आणि तू रत्नांची खाण आहेस. नानकांनी केवळ भक्त भगवंताचे गुणगान गायले आहे.॥ २॥ १॥ ५३॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनसारी महाल ५॥
ਹਲਤਿ ਸੁਖੁ ਪਲਤਿ ਸੁਖੁ ਨਿਤ ਸੁਖੁ ਸਿਮਰਨੋ ਨਾਮੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਸਦਾ ਲੀਜੈ ॥ गोविंदाचे नामस्मरण केल्याने या लोकात तसेच परलोकातही नित्य सुख प्राप्त होते.
ਮਿਟਹਿ ਕਮਾਣੇ ਪਾਪ ਚਿਰਾਣੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਮੁਆ ਜੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ संताच्या सहवासात गेल्याने आध्यात्मिकरित्या मृत माणूसही जिवंत होतो, म्हणजेच तो शाक्तातून गुरुमुख होतो आणि त्याची मागील पापेही नष्ट होतात.॥१॥रहाउ॥
ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਬਿਸਰੰਤ ਹਰਿ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਏਹੁ ਮਹਾਂਤ ਕਹੈ ॥ मायेची आसक्ती हे मोठे दु:ख आहे, असे महापुरुष म्हणतात.
ਆਸ ਪਿਆਸ ਰਮਣ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਏਹੁ ਪਦਾਰਥੁ ਭਾਗਵੰਤੁ ਲਹੈ ॥੧॥ माणसाला भगवंताचे गुणगान गाण्याची इच्छा आणि तहान असली पाहिजे, परंतु ही मौल्यवान गोष्ट भाग्यवान व्यक्तीलाच मिळते. ॥१॥
ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥ हे अदृश्य आणि अव्यक्त परमेश्वरा! तू तुझ्या भक्तांना आश्रय देण्यास समर्थ आहेस.
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬਤ ਪੂਰਨ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥੨॥੨॥੫੪॥ हे नानकांचे स्वामी! तूच अंतरी आहेस. माझा ठाकूर सर्वव्यापी आहे ॥२॥२॥५४॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੨ धनसारी महाला ५ घरु १२.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਬੰਦਨਾ ਹਰਿ ਬੰਦਨਾ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ नेहमी देवाची उपासना करा आणि जगाच्या परमेश्वराची स्तुती करा.॥१॥रहाउ॥
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਭੇਟੇ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥ केवळ नशिबानेच गुरुदेवांची भेट होते.
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟੇ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ॥੧॥ भगवंताची पूजा केल्याने करोडो पापे नष्ट होतात ॥१॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top