Page 611
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
हे माझ्या मन! ऋषींचा आश्रय घेतल्यानेच मोक्ष होतो.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਰਹਈ ਫਿਰਿ ਆਵਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
पूर्ण गुरूशिवाय जन्म-मृत्यूचे चक्र संपत नाही, तर जीव पुन्हा-पुन्हा जन्म-मृत्यू घेऊन या जगात येतो. ॥१॥रहाउ॥
ਓਹੁ ਜੁ ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਕਹੀਅਤ ਤਿਨ ਮਹਿ ਉਰਝਿਓ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
सर्व जग ज्याला भ्रम म्हणतात त्यात अडकले आहे.
ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥
परंतु भगवंताचा पूर्ण भक्त हा सर्व गोष्टींपासून अलिप्त असतो.॥ २॥
ਨਿੰਦਉ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਏਹੁ ਖਸਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
या जगात कोणत्याही गोष्टीवर टीका करू नका कारण ती सद्गुरूची निर्मिती आहे.
ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਰੈ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਉ ਲੀਆ ॥੩॥
ज्याच्यावर माझ्या प्रभूने आशीर्वाद दिला आहे तो संतांच्या पवित्र सभेत परमेश्वराचे नाव गातो. ॥३॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਨਾ ਕਰਤ ਉਧਾਰਾ ॥
परमदेव सतगुरु सर्वांचे रक्षण करतात.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਤਰੀਐ ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥੯॥
हे नानक! गुरूशिवाय अस्तित्त्वाचा सागर ओलांडू शकत नाही, हा संपूर्ण विचार आहे. ॥४॥ ६॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सोरठी महल्ला ५॥
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥
शोध आणि शोध घेतल्यावर राम हेच नाव श्रेष्ठ आहे असा निष्कर्ष मी काढला आहे.
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥
क्षणभरही त्याची पूजा केल्याने सर्व पापे नष्ट होतात आणि गुरुमुख होऊन माणूस अस्तित्त्वाचा सागर पार करतो.॥ १॥
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ॥
हे ज्ञानी माणसांनो! हरीचा रस प्या.
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਹਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
संतरूपाने गुरूंचे अमृत श्रवण करून मनाला मोठे समाधान मिळते. ॥१॥रहाउ॥
ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
अमृतवाणीमुळेच मुक्ती, युक्ती आणि सत्याची प्राप्ती होते ज्यामुळे सर्व सुख मिळते.
ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
सर्वव्यापी अकालपुरुष, सृष्टिकर्ता, आपल्या सेवकावर भक्ती करतो. ॥२॥
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀਐ ਰਸਨਾ ਗਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਈਐ ਸੋਈ ॥
त्या परमेश्वराचा महिमा आपण आपल्या कानांनी ऐकला पाहिजे, जिभेने त्याची स्तुती केली पाहिजे आणि अंत:करणाने त्याचे ध्यान केले पाहिजे.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
तो सर्व काही पूर्ण करण्यास सक्षम आहे आणि तो गुरु आहे ज्याच्या घरातून कोणीही रिकाम्या हाताने परत येत नाही.॥ ३॥
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਪਾਇਆ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
मोठ्या भाग्याने मला मानव जन्माचे रत्न मिळाले आहे, हे दयेच्या देवा, माझ्यावर दया करा
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਸਦਾ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥
त्यांच्या सहवासात, नानक देवाचे गुणगान गातात आणि नेहमी त्यांची पूजा करतात. ॥४॥ १०॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सोरठी महल्ला ५॥
ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥
स्नान करून आपल्या परमेश्वराचे स्मरण केल्याने मन व शरीर निरोगी होते.
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥
परमेश्वराचा आश्रय घेतल्याने लाखो अडथळे संपले आणि चांगल्या संधी निर्माण झाल्या.॥ १॥
ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
परमेश्वराचे बोलणे आणि शब्द सुंदर आहेत.
ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
हे भावा! रोज गा, ऐका आणि वाचा, पूर्ण गुरूंनी तुला जीवनसागरात बुडण्यापासून वाचवले आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥
खऱ्या देवाचा महिमा अपार आहे. तो खूप दयाळू आणि एकनिष्ठ आहे
ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥
आपल्या आज्ञेचे पालन करणारा परमेश्वर सुरुवातीपासूनच आपल्या संत आणि भक्तांच्या सन्मानाचे रक्षण करत आला आहे. ॥२॥
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥
रोज हरिनामामृत अन्न खावे आणि ते नेहमी तोंडात ठेवावे.
ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥
दररोज गोविंदांची स्तुती करा आणि वृद्धत्व, मृत्यू आणि सर्व दुःख आणि संकटे दूर होतील. ॥३॥
ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥
माझ्या प्रभूने माझी प्रार्थना ऐकली आणि माझ्या मनात पूर्ण शक्ती निर्माण झाली
ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥
गुरू नानकांचा महिमा सर्व युगात प्रकट झाला आहे. ॥४॥ ११॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ
सोरठी महाला ५ घरु २ चौपदे
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
एकच देव आपला पिता आहे आणि आपण सर्व एकाच देव पित्याची मुले आहोत. तुम्ही माझे गुरू आहात
ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥
हे माझ्या मित्रा! ऐक, जर तू मला हरीचे दर्शन घडवलेस, तर माझे हृदय तुला पुन्हा पुन्हा शरण जाईल. ॥१॥