Page 531
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
देवगंधारी ५॥
ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
हे आई, जो परमेश्वराचे गुणगान गातो
ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
या जगात त्याचा जन्म यशस्वी होतो, त्याला जीवनाचे फळ मिळते आणि तो परमात्म्याला समर्पित होतो. ॥१॥रहाउ॥
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੂਰੁ ਸੋ ਬੇਤਾ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
संतांचा सहवास लाभणारी व्यक्ती सुंदर, बुद्धिमान, शूर आणि ज्ञानी असते
ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਧਾਵੈ ॥੧॥
तो आपल्या जिभेने हरिचे नाव घेतो आणि पुन्हा गर्भाशयात फिरत नाही.॥१॥
ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿਆ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਆਨ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਵੈ ॥
परम ब्रह्मदेव त्याच्या मनात आणि शरीरात वास करतात आणि तो त्याच्याशिवाय इतर कोणालाही पाहू शकत नाही
ਨਰਕ ਰੋਗ ਨਹੀ ਹੋਵਤ ਜਨ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਵੈ ॥੨॥੧੪॥
हे नानक! ज्याला परमेश्वर स्वतःशी एकरूप करतो त्याला संतांच्या संगतीने नरकाचा आजार होत नाही. ॥२॥१४॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
देवगंधारी ५॥
ਚੰਚਲੁ ਸੁਪਨੈ ਹੀ ਉਰਝਾਇਓ ॥
हे चंचल मन स्वप्नांच्या जगात गुंतलेले आहे
ਇਤਨੀ ਨ ਬੂਝੈ ਕਬਹੂ ਚਲਨਾ ਬਿਕਲ ਭਇਓ ਸੰਗਿ ਮਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
त्याला हेही समजत नाही की एके दिवशी त्याला हे जग सोडून जावे लागेल, पण तो भ्रमात अडकून त्रासलेला आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਕੁਸਮ ਰੰਗ ਸੰਗ ਰਸਿ ਰਚਿਆ ਬਿਖਿਆ ਏਕ ਉਪਾਇਓ ॥
तो फुलांच्या रंगाच्या मायाचा आनंद घेण्यात मग्न असतो आणि तिच्या प्रेमात पडतो आणि फक्त इंद्रियसुखांमध्येच मग्न राहतो
ਲੋਭ ਸੁਨੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਬੇਗਿ ਤਹਾ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥੧॥
जिथे जिथे त्याला कोणत्याही लोभाबद्दल ऐकायला मिळते तिथे तो मनापासून आनंदी होतो आणि लगेच त्या जागेकडे धावतो.॥१॥
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁਤੁ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਸੰਤ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥
भटकंती करताना, त्याने खूप त्रास सहन केला आहे आणि आता तो संताच्या दाराशी आला आहे
ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਲੀਓ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧੫॥
हे नानक! परमप्रभूने कृपेने त्याला स्वतःशी जोडले आहे. ॥२॥१५॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
देवगंधारी ५॥
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
सर्व आनंद गुरुच्या चरणी असतो
ਕਲਿਮਲ ਡਾਰਨ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰਨ ਇਹ ਆਸਰ ਮੋਹਿ ਤਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे पापांचा नाश करतात, मनाला आधार देतात आणि त्यांच्या मदतीने मला हे जगाचे महासागर पार करायचे आहे.॥१॥रहाउ॥
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਸੇਵਾ ਬੰਦਨ ਇਹੈ ਟਹਲ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥
ही एकमेव सेवा मी करतो; गुरूंच्या चरणांची सेवा करणे हीच माझी पूजा, प्रार्थना, भक्ती आणि आदर आहे
ਬਿਗਸੈ ਮਨੁ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਗਰਭੈ ਪਰਨਾ ॥੧॥
यामध्ये माझे मन फुलते आणि प्रकाशित होते, ज्यामुळे मला गर्भातून जावे लागणार नाही.॥१॥
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਪਰਸਉ ਸੰਤਨ ਕੀ ਇਹੈ ਧਿਆਨਾ ਧਰਨਾ ॥
संताच्या रूपात माझ्या गुरूंचे यशस्वी दर्शन मला मिळावे म्हणून मी हे लक्षात ठेवले आहे
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪਰਿਓ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੨॥੧੬॥
जगाचा स्वामी भगवान नानक यांच्यावर दयाळू झाला आहे आणि आता त्याने संताच्या रूपात गुरुचा आश्रय घेतला आहे.॥२॥१६॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
देवगंधारी ५॥
ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬਿਨਤੀ ਕਹੀਐ ॥
हे जीवा! तू फक्त तुझ्या देवाचीच प्रार्थना करावी
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਨਿਧਿ ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਿਧਿ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
प्रार्थना केल्याने चार गोष्टी प्राप्त होतात: धर्म, अर्थ, काम, मोक्ष, आनंद, आनंदाचा खजिना, नैसर्गिक सुख आणि सिद्धी.॥१॥रहाउ॥
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਲਾਗਉ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਚਲੁ ਗਹੀਐ ॥
अहंकार सोडून द्या आणि हरीच्या पाया पडा आणि प्रभूच्या पल्लूला घट्ट धरा
ਆਂਚ ਨ ਲਾਗੈ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਅਹੀਐ ॥੧॥
जर कोणी विश्वाच्या प्रभूचा आश्रय घेतला तर त्याला मायेच्या अग्निमय समुद्राची उष्णता जाणवत नाही.॥१॥
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਹਾ ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਹੀਐ ॥
देव इतका दयाळू आहे की तो अत्यंत कृतघ्न लोकांच्या लाखो गुन्ह्यांना वारंवार सहन करतो
ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਨਹੀਐ ॥੨॥੧੭॥
हे नानक! आपण दयाळू परम देवाचा आश्रय घेतला पाहिजे. ॥२॥१७॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
देवगंधारी ५॥
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਪਰਵੇਸਾ ॥
गुरुंचे सुंदर चरण हृदयात ठेवून
ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
रोग, दुःख आणि सर्व दुःखे नष्ट होतात आणि सर्व वेदना आणि त्रास नाहीसे होतात. ॥१॥रहाउ॥
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸਹਿ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ॥
असे केल्याने, अनेक जन्मांची पापे धुऊन जातात आणि लाखो पवित्र ठिकाणी स्नान करण्याचा आणि स्नान करण्याचा लाभ मिळतो
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਵਤ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਲਾਗੋ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ॥੧॥
नावांचा खजिना असलेल्या गोविंदाची स्तुती करताना, व्यक्तीचे लक्ष सहजपणे त्याच्यावर केंद्रित होते.॥१॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਕੀਨੋ ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥
परमेश्वराने कृपेने मला त्याचा सेवक बनवले आहे आणि माझे बंधन तोडून मला मुक्त केले आहे
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੧੮॥ ਛਕੇ ੩ ॥
हे प्रभू! मी तुझ्या नावाचा जप करून आणि तुझे शब्द उच्चारून जिवंत आहे. दास नानक तुझ्यासाठी स्वतःचे बलिदान देतो. ॥२॥१८॥छके ३॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
देवगंधारी महाला ५॥
ਮਾਈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥
हे आई, मी नेहमी प्रभूच्या चरणांकडे पाहत राहावे