Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 505

Page 505

ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਕਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ ਨ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥II सद्गुरुंच्या शब्दांनी मी माझ्या हृदयात शुद्ध हरीचा वास केला आहे. आता मी यमाच्या नियंत्रणाखाली नाही आणि मला यमराजाला हिशोब द्यावा लागत नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਸਨ ਰਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੇ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਹਜਿ ਹਰੀ ॥ मी माझ्या जिभेने हरीची स्तुती करत राहतो आणि प्रभूही माझ्यासोबत राहतात. हरी त्याला जे योग्य वाटेल तेच करतो
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਗਿ ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਨਿਹਫਲ ਮੇਕ ਘਰੀ ॥੨॥ हरीच्या नावाशिवाय, या जगात माणसाचे जीवन व्यर्थ आहे आणि हरीच्या उपासनेशिवाय एक क्षणही व्यतीत करणे व्यर्थ आहे. ॥२॥
ਐ ਜੀ ਖੋਟੇ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਿੰਦਕ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥ आदरणीय साहेब, घरात किंवा बाहेर वाईट लोकांना स्थान नाही आणि निंदा करणाऱ्यांनाही स्थान नाही
ਰੋਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੩॥I जरी तो राग व्यक्त करतो तरी, परमेश्वर त्याची करुणा थांबवत नाही जी दररोज वाढतच जाते. ॥३॥
ਐ ਜੀ ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਈ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਆਪਿ ਦਿਵਾਈ ॥ आदरणीय साहेब, गुरुची देणगी कोणीही पुसून टाकू शकत नाही कारण माझ्या प्रभूने स्वतः मला ही देणगी दिली आहे
ਨਿੰਦਕ ਨਰ ਕਾਲੇ ਮੁਖ ਨਿੰਦਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਗੁਰ ਕੀ ਦਾਤਿ ਨ ਭਾਈ ॥੪॥ ज्यांना गुरुंच्या देणग्या आवडत नाहीत, त्या टीकाकारांचे चेहरे नेहमीच कलंकित राहतात.॥४॥
ਐ ਜੀ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵੈ ਬਿਲਮ ਨ ਅਧੂਆ ਰਾਈ ॥ हे जिज्ञासू, जे परमेश्वराच्या आश्रयाला येतात, तो त्यांना क्षमा करतो आणि त्यांना स्वतःशी एकरूप करतो आणि तो अर्धा सेकंदही विलंब करत नाही
ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਨਾਥੁ ਸਿਰਿ ਨਾਥਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥I तो, सर्व नाथांचा स्वामी, खऱ्या गुरूंच्या संपर्कात येऊन मिळणाऱ्या आनंदाचा स्रोत आहे. ॥५॥
ਐ ਜੀ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਵਿਆ ਗੁਰਮਤਿ ਭ੍ਰਮਨਿ ਚੁਕਾਈ ॥ हे जिज्ञासू मनुष्या, परमेश्वर नेहमीच दयाळू असतो आणि त्याच्या भक्तांवर नेहमीच दया करतो. गुरूंच्या शिकवणीने सर्व गोंधळ दूर होतात
ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਕੰਚਨੁ ਧਾਤੁ ਹੋਈ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੬॥ पारस (तत्वज्ञानाचा दगड) च्या रूपात असलेल्या गुरूच्या स्पर्शाने, एक सामान्य धातू सोन्यासारखा बनतो. चांगल्या संगतीचा महिमा असा आहे. ॥६॥
ਹਰਿ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੁ ਇਸਨਾਨੀ ਮਜਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਈ॥ हरि हे नाव शुद्ध पाणी आहे आणि सद्गुरुंना शुद्ध मनाला त्यात स्नान करायला आवडते
ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੭॥ हरीच्या सेवकाच्या संगतीने, मनुष्य पुन्हा जन्म घेत नाही आणि त्याचा प्रकाश परम प्रकाशात विलीन होतो. ॥७॥
ਤੂੰ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮ ਤਰੋਵਰੁ ਹਮ ਪੰਖੀ ਤੁਝ ਮਾਹੀ ॥ हे सर्वांच्या स्वामी, तू दुर्गम वृक्ष आहेस आणि आम्ही पक्षी तुझ्या संरक्षणाखाली आहोत
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ॥੮॥੪॥ हे प्रभू, नानकांना तुझे निरंजन नाव दे, जेणेकरून ते युगानुयुगे शब्दांद्वारे तुझी स्तुती करत राहतील. ॥८॥४॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪॥ गुजरी महाला १ घर ४
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਆਰਾਧਿਤੰ ਸਚੁ ਪਿਆਸ ਪਰਮ ਹਿਤੰ ॥ जे लोक खऱ्या देवाची प्रेमाने आणि भक्तीने पूजा करतात, त्यांना नेहमीच नाम सिमरन (देवाच्या नावाचे स्मरण) करण्याची तहान असते आणि ते मोठ्या प्रेमाने नामाचा जप करत राहतात
ਬਿਲਲਾਪ ਬਿਲਲ ਬਿਨੰਤੀਆ ਸੁਖ ਭਾਇ ਚਿਤ ਹਿਤੰ ॥੧॥ तो विलापाने परमेश्वराची प्रार्थना करतो आणि त्याच्या मनासाठी आनंद आणि प्रेमाची कामना करत राहतो. ॥१॥
ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ॥ हे मन, देवाचे नाव घे आणि त्याचा आश्रय घे.
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣ ਰਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਕਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ रामाचे नाव हे जगाच्या सागरातून पार करण्यासाठी एक जहाज आहे, म्हणून जीवनात असे आचरण करा. ॥१॥रहाउ॥
ਏ ਮਨ ਮਿਰਤ ਸੁਭ ਚਿੰਤੰ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ॥ हे मना, जर आपण गुरुंच्या शब्दांद्वारे परमेश्वराची पूजा केली तर मृत्यू देखील शुभचिंतक बनतो
ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਨਿ ਰਮਣੰ ॥੨॥ मनापासून परमेश्वराचे नाव जपल्याने मनुष्याला ज्ञान आणि कल्याणाचा खजिना मिळतो. ॥२॥
ਚਲ ਚਿਤ ਵਿਤ ਭ੍ਰਮਾ ਭ੍ਰਮੰ ਜਗੁ ਮੋਹ ਮਗਨ ਹਿਤੰ ॥ चंचल माणूस संपत्तीच्या मागे भटकत राहतो आणि धावत राहतो आणि जगाच्या प्रेमात आणि आसक्तीमध्ये मग्न असतो
ਥਿਰੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਦਿੜੰ ਮਤੀ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ਸਬਦ ਰਤੰ ॥੩॥ गुरूंच्या शब्दांमध्ये आणि शिकवणींमध्ये तल्लीन होऊन, प्रभूचे नाव आणि त्यांची भक्ती माणसाच्या मनात दृढपणे स्थापित होते.॥३॥
ਭਰਮਾਤਿ ਭਰਮੁ ਨ ਚੂਕਈ ਜਗੁ ਜਨਮਿ ਬਿਆਧਿ ਖਪੰ ॥ तीर्थक्षेत्रांवर पाठ करून गोंधळ दूर होत नाही आणि जन्म-मृत्यूच्या आजाराने जगाचा नाश होत आहे
ਅਸਥਾਨੁ ਹਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੰ ਸਤਿ ਮਤੀ ਨਾਮ ਤਪੰ ॥੪॥ या आजारापासून फक्त हरिस्थानच मुक्त आहे, हरिनामाची तपश्चर्या हेच खरे ज्ञान आहे.॥४॥
ਇਹੁ ਜਗੁ ਮੋਹ ਹੇਤ ਬਿਆਪਿਤੰ ਦੁਖੁ ਅਧਿਕ ਜਨਮ ਮਰਣੰ ॥ हे जग भ्रम आणि आसक्ती यांच्या जाळ्यात अडकले आहे आणि जन्म आणि मृत्यूचे मोठे दुःख सहन करते
ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਊਬਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਰਮਣੰ ॥੫॥ म्हणून, परमेश्वराची उपासना करा आणि खऱ्या गुरूचा आश्रय घ्या. हरिचे नाव तुमच्या हृदयात ठेवून तुम्ही मोक्ष प्राप्त करता. ॥५॥
ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਮਨਿ ਮਨੁ ਮਨੰ ਸਹਜ ਬੀਚਾਰੰ ॥ गुरूंच्या मते, देवाचे ध्यान केल्याने माणसाचे मन शांत होते
ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਤੁ ਸਾਚੁ ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਾਰੰ ॥੬॥ ज्या मनामध्ये सत्य आणि ज्ञानाचे रत्न असतात ते मन शुद्ध असते. ॥६॥
ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਤਰੁ ਭਵਜਲੁ ਮਨਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥ हे मना, परमेश्वराच्या भयाने आणि भक्तीने अस्तित्वाच्या या महासागरातून पार हो आणि हरीच्या सुंदर चरणांवर आपले मन केंद्रित कर


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top