Page 478
ਤੇਲ ਜਲੇ ਬਾਤੀ ਠਹਰਾਨੀ ਸੂੰਨਾ ਮੰਦਰੁ ਹੋਈ ॥੧॥
जेव्हा जीवनाचे तेल जळते, म्हणजेच जेव्हा जीवन शरीरातून निघून जाते, तेव्हा सुरतीची वात विझते. आजूबाजूला अंधार असल्याने देहाचे मंदिर निर्जन होते. ॥१॥
ਰੇ ਬਉਰੇ ਤੁਹਿ ਘਰੀ ਨ ਰਾਖੈ ਕੋਈ ॥
अरे वेड्या, तू मेल्यानंतर, कोणीही तुला क्षणभरही ठेवण्यास तयार नाही
ਤੂੰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
म्हणून, तुम्ही रामाचे नाव जपले पाहिजे. ॥१॥रहाउ॥
ਕਾ ਕੀ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕਹੁ ਕਾ ਕੋ ਕਵਨ ਪੁਰਖ ਕੀ ਜੋਈ ॥
कोण कोणाची आई, कोण कोणाचे वडील आणि कोण कोणाची बायको ते मला सांगा
ਘਟ ਫੂਟੇ ਕੋਊ ਬਾਤ ਨ ਪੂਛੈ ਕਾਢਹੁ ਕਾਢਹੁ ਹੋਈ ॥੨॥
जेव्हा एखाद्या सजीव प्राण्याचे भांडे फुटते, म्हणजेच तो मरतो, तेव्हा कोणीही काहीही विचारत नाही. सर्वजण म्हणतात की मृतदेह लवकरात लवकर घराबाहेर काढावा. ॥२॥
ਦੇਹੁਰੀ ਬੈਠੀ ਮਾਤਾ ਰੋਵੈ ਖਟੀਆ ਲੇ ਗਏ ਭਾਈ ॥
देहुरीवर बसून आई रडते आणि भाऊ पतंग उचलतात आणि स्मशानात घेऊन जातात
ਲਟ ਛਿਟਕਾਏ ਤਿਰੀਆ ਰੋਵੈ ਹੰਸੁ ਇਕੇਲਾ ਜਾਈ ॥੩॥
मृताची पत्नी केस विंचरते आणि मोठ्याने रडते आणि आत्मा एकटाच निघून जातो. ॥३ ॥
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਸੰਤਹੁ ਭੈ ਸਾਗਰ ਕੈ ਤਾਈ ॥
कबीरजी म्हणतात की हे संतांनो, जीवनाच्या सागराशी संबंधित ही गोष्ट ऐका
ਇਸੁ ਬੰਦੇ ਸਿਰਿ ਜੁਲਮੁ ਹੋਤ ਹੈ ਜਮੁ ਨਹੀ ਹਟੈ ਗੁਸਾਈ ॥੪॥੯॥
हे गुरुजी! हा माणूस त्याच्या कृत्यांमुळे खूप अत्याचार सहन करतो आणि मृत्यूचे दूत त्याचा पाठलाग करणे थांबवत नाहीत. ॥४ ॥ ६॥
ਦੁਤੁਕੇ॥
दुतुके
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਚਉਪਦੇ ਇਕਤੁਕੇ ॥
आसा श्री कबीर जिउ के चौपदे इक्तुके ॥
ਸਨਕ ਸਨੰਦ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
ब्रह्मदेवाचे चार पुत्र सनक सनंदन सनातन आणि सनतकुमार हे खूप ज्ञानी असूनही देवाचा शेवट शोधू शकले नाहीत
ਬੇਦ ਪੜੇ ਪੜਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥
वेदांचे जाणकार ब्रह्मदेव यांनीही वेद वाचून आपले मौल्यवान आयुष्य वाया घालवले. म्हणजे त्यालाही देवाचा अंत सापडला नाही. ॥१॥
ਹਰਿ ਕਾ ਬਿਲੋਵਨਾ ਬਿਲੋਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
हे माझ्या भावा! हरिचे नाव पुन्हा पुन्हा जप, म्हणजेच ज्याप्रमाणे दूध मंथन केले जाते, त्याचप्रमाणे हरिचे नाव पुन्हा पुन्हा जप
ਸਹਜਿ ਬਿਲੋਵਹੁ ਜੈਸੇ ਤਤੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ज्याप्रमाणे लोणी हळूहळू मंथन केल्याने ते दुधात मिसळत नाही, त्याचप्रमाणे नैसर्गिक अवस्थेत हरीचे नाव जपले पाहिजे कारण त्याचे स्मरण केल्यानेच परमात्म्याची प्राप्ती होते. ॥१॥रहाउ॥
ਤਨੁ ਕਰਿ ਮਟੁਕੀ ਮਨ ਮਾਹਿ ਬਿਲੋਈ ॥
तुमच्या शरीराला एका भांड्यासारखे बनवा आणि तुमच्या मनाच्या अमृताने ते मंथन करा
ਇਸੁ ਮਟੁਕੀ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਸੰਜੋਈ ॥੨॥
या भांड्यात शब्दांच्या स्वरूपात दही गोळा करा. ॥२॥
ਹਰਿ ਕਾ ਬਿਲੋਵਨਾ ਮਨ ਕਾ ਬੀਚਾਰਾ ॥
हरि नामाचे मंथन करणे म्हणजे मनात त्याचे चिंतन करणे
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਵੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰਾ ॥੩॥
गुरुच्या कृपेने! मनुष्याला नामाच्या रूपात अमृताचा प्रवाह प्राप्त होतो. ॥३॥
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਮੀਰਾ ॥
हे कबीर! जर सम्राट प्रभूची दयाळू दृष्टी असेल तर
ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਗਿ ਉਤਰੇ ਤੀਰਾ ॥੪॥੧॥੧੦॥
रामाचे नाव घेऊन, माणूस जीवनाचा सागर पार करून किनाऱ्यावर पोहोचतो. ॥४ ॥ १॥१० ॥
ਆਸਾ ॥
आहे
ਬਾਤੀ ਸੂਕੀ ਤੇਲੁ ਨਿਖੂਟਾ ॥
शरीराच्या दिव्यात जीवनाचे तेल संपले आहे, म्हणजेच शरीरातून जीवन निघून गेले आहे. सुरतीची वात सुकली आहे, म्हणजेच सजीवाची सुरती नष्ट झाली आहे
ਮੰਦਲੁ ਨ ਬਾਜੈ ਨਟੁ ਪੈ ਸੂਤਾ ॥੧॥
आत्म्याच्या रूपातील अभिनेता चिरंतन झोपेत गेला आहे आणि आता ढोल आणि झांज देखील वाजवले जात नाहीत, म्हणजेच आत्म्याचे सर्व काम थांबले आहे. ॥१॥
ਬੁਝਿ ਗਈ ਅਗਨਿ ਨ ਨਿਕਸਿਓ ਧੂੰਆ ॥
इच्छेची आग विझली आहे आणि संकल्प आणि पर्यायाचा धूर बाहेर पडत नाही
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਏਕੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਦੂਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
संपूर्ण विश्वात फक्त एकच परमेश्वर राहतो, दुसरा कोणीही नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਟੂਟੀ ਤੰਤੁ ਨ ਬਜੈ ਰਬਾਬੁ ॥
तार तुटली आहे आणि वीणा वाजत नाही, म्हणजेच आत्म्याचा देवाशी असलेला संबंध तुटला आहे
ਭੂਲਿ ਬਿਗਾਰਿਓ ਅਪਨਾ ਕਾਜੁ ॥੨॥
चुकून माणसाने आपले काम बिघडवले आहे. ॥२॥
ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਕਹਨੁ ਕਹਾਵਨੁ ॥ ਸਮਝਿ ਪਰੀ ਤਉ ਬਿਸਰਿਓ ਗਾਵਨੁ ॥੩॥
जेव्हा माणूस ज्ञान प्राप्त करतो, तेव्हा तो उपदेश करणे, बढाई मारणे, वाद घालणे, म्हणजेच ज्या तोंडी गोष्टी सांगायच्या आणि ऐकायच्या होत्या, गाणे आणि वादन विसरतो.॥३॥
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਪੰਚ ਜੋ ਚੂਰੇ ॥ ਤਿਨ ਤੇ ਨਾਹਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਦੂਰੇ ॥੪॥੨॥੧੧॥
कबीरजी म्हणतात की जो व्यक्ती वासना इत्यादी पाच दुर्गुणांचा नाश करतो आणि मोक्षाची परम अवस्था प्राप्त करतो तो त्याच्यापासून दूर नाही. ॥४ ॥२॥११ ॥
ਆਸਾ ॥
आहे
ਸੁਤੁ ਅਪਰਾਧ ਕਰਤ ਹੈ ਜੇਤੇ ॥
मुलगा काहीही गुन्हा करतो तरी
ਜਨਨੀ ਚੀਤਿ ਨ ਰਾਖਸਿ ਤੇਤੇ ॥੧॥
आई त्याला मनात ठेवत नाही. ॥१॥
ਰਾਮਈਆ ਹਉ ਬਾਰਿਕੁ ਤੇਰਾ ॥
हे माझ्या प्रभू! मी तुझा निष्पाप मुलगा आहे
ਕਾਹੇ ਨ ਖੰਡਸਿ ਅਵਗਨੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तू माझ्यातील दोष का नष्ट करत नाहीस? ॥१॥रहाउ॥
ਜੇ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਪ ਕਰੇ ਕਰਿ ਧਾਇਆ ॥
जरी मूर्ख मुलगा रागाच्या भरात आईला मारण्यासाठी धावत आला तरी
ਤਾ ਭੀ ਚੀਤਿ ਨ ਰਾਖਸਿ ਮਾਇਆ ॥੨॥
तरीही आई हा मोठा गुन्हा मनात ठेवत नाही. ॥२॥
ਚਿੰਤ ਭਵਨਿ ਮਨੁ ਪਰਿਓ ਹਮਾਰਾ ॥
माझे मन काळजीच्या भोवऱ्यात अडकले आहे
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਾ ॥੩॥
परमेश्वराच्या नावाशिवाय यावर मात कशी करता येईल? ॥३॥
ਦੇਹਿ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ਸਦਾ ਸਰੀਰਾ ॥
हे परमेश्वरा! मला नेहमी शुद्ध मन दे कारण
ਸਹਜਿ ਸਹਜਿ ਗੁਨ ਰਵੈ ਕਬੀਰਾ ॥੪॥੩॥੧੨॥
कबीर तुमचे गुणगान सहजतेने गात राहतो. ॥४॥३॥१२॥
ਆਸਾ ॥
आहे
ਹਜ ਹਮਾਰੀ ਗੋਮਤੀ ਤੀਰ ॥
गोमती नदीच्या काठावर जाऊन आपला हज पूर्ण होतो
ਜਹਾ ਬਸਹਿ ਪੀਤੰਬਰ ਪੀਰ ॥੧॥
जिथे पिवळ्या पीर देवाचे वास्तव्य आहे.॥१॥
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਿਆ ਖੂਬੁ ਗਾਵਤਾ ਹੈ ॥
व्वा व्वा, माझे हृदय खूप सुंदर गाते
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਤਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हरि हे नाव माझ्या मनाला खूप मोहित करते. ॥१॥रहाउ॥