Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 691

Page 691

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ 단사리 마할라 5 차트 (Dhansari Mahala 5 Chhatt)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥ Satguru Deendayal은 함께 하나님을 찬양하는 사람입니다
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥ 주님의 이름은 암리트 (Amrit)이며, 사두스 (sadhus)와 함께 노래합니다
ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਇਕੁ ਅਰਾਧੂ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਸਏ ॥ 성도들의 모임에서 함께 하나님을 경배하고, 그분의 이름 중 하나만 경배하여 출생과 죽음의 슬픔을 없애십시오
ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਸਾਚੁ ਸਿਖਿਆ ਕਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਏ ॥ 출생 전부터 이마에 행운이 적힌 사람은 구루의 진정한 교육을 받았으며 그의 죽음은 교수형에 처해졌습니다
ਭੈ ਭਰਮ ਨਾਠੇ ਛੁਟੀ ਗਾਠੇ ਜਮ ਪੰਥਿ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵੀਐ ॥ 그녀의 두려움과 망상은 사라졌고 마야의 삼중 매듭이 열렸습니다. 그는 죽음의 길에 빠지지 않을 수도 있습니다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੀਐ ॥੧॥ 나낙은 "오 주님! 내가 당신을 영원히 찬양할 수 있도록 나를 친절하게 대하십시오. 1
ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥ 하나님의 거룩한 이름은 궁핍한 자의 피난처입니다
ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥ 이봐, 내 데이터! 당신은 모든 것을 주시는 분이시며 모든 생명체의 파괴자이십니다
ਦੁਖ ਹਰਤ ਕਰਤਾ ਸੁਖਹ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਆਇਆ ॥ 오 세상의 주님이시여! 당신은 슬픔을 파괴하고 행복을주는 사람입니다. 나는 당신의 스님의 피난처에 왔습니다
ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਬਿਖੜਾ ਪਲ ਏਕ ਮਾਹਿ ਤਰਾਇਆ ॥ 이 세상의 바다를 건너는 것은 매우 어렵지만, 당신의 스님은 나를 순식간에 건너게 했습니다
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਥਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੋ ॥ 구루의 지식을 내 눈에 넣었을 때, 나는 하나님이 편재하신다는 것을 알았다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਿਮਰੀ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ॥੨॥ 나낙은 주님께서 모든 슬픔과 두려움을 없애 주시기를 기도합니다! 나는 항상 당신의 이름을 기억할 것입니다. 2
ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥ 주! 당신의 은혜로 당신은 저를 당신의 마음에 붙였습니다
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥ 저는 덕이 있고 비천하고 고아이지만 오 주님! 당신은 접근 할 수없고 통과 할 수 없습니다
ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਨੀਚ ਥਾਪਣਹਾਰਿਆ ॥ 맙소사! 당신은 항상 친절하고 친절합니다. 너희는 나처럼 낮은 자까지도 최고로 만들 것이다
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਵਸਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਤੇਰੀ ਸਾਰਿਆ ॥ 모든 생명체는 당신의 통제 하에 있고, 당신은 그들을 모두 돌보아 주십니다
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਭੁਗਤਾ ਆਪਿ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰੀਆ ॥ 당신 자신은 모든 것을 소비하는 사람이며, 당신 자신은 살아있는 존재의 필요성에 대해 생각합니다
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥੩॥ 나낙은 "오 주님! 저는 당신을 찬양하며 살며 계속 당신을 찬양합니다. 3
ਤੇਰਾ ਦਰਸੁ ਅਪਾਰੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਈ ਜੀਉ ॥ 오, 이런! 당신의 비전은 엄청나게 열매를 맺고 당신의 이름은 소중합니다
ਨਿਤਿ ਜਪਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਪੁਰਖ ਅਤੋਲਈ ਜੀਉ ॥ 오 위대한 사람이여! 당신의 종들은 끊임없이 당신의 이름을 찬양하고 있습니다
ਸੰਤ ਰਸਨ ਵੂਠਾ ਆਪਿ ਤੂਠਾ ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਸੇਈ ਮਾਤਿਆ ॥ 그대는 와서 그대가 행복하게 된 성도들의 즙에 정착했고, 그들은 녹즙 속에 차갑게 남아 있다
ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਮਹਾ ਭਾਗੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ ॥ 그들은 구루의 발 앞에 와서 항상 깨어 있다는 것이 매우 운이 좋습니다
ਸਦ ਸਦਾ ਸਿੰਮ੍ਰਤਬ੍ਯ੍ਯ ਸੁਆਮੀ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਗੁਣ ਬੋਲਈ ॥ 그들은 항상 기억에 남는 주인의 미덕을 호흡으로 말합니다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧੂਰਿ ਸਾਧੂ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਅਮੋਲਈ ॥੪॥੧॥ 나낙은 "오 주님! 스님의 발을 줘, 당신의 이름은 매우 소중합니다. 4. 1
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ 라구 단사리 바니 바갓 카비르 지 키
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਸਨਕ ਸਨੰਦ ਮਹੇਸ ਸਮਾਨਾਂ ॥ ਸੇਖਨਾਗਿ ਤੇਰੋ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥੧॥ 오, 이런! 사낙(Sanak), 사난다(Sanandan), 시바-샹카르(Shiva-Shankar), 심지어 셰쉬나그(Sheshnag)와 같은 브라흐마의 아들들은 당신의 차이를 이해하지 못했습니다. 1
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 성도들과 교제함으로써 라마는 마음에 옵니다. 1. 머무르다
ਹਨੂਮਾਨ ਸਰਿ ਗਰੁੜ ਸਮਾਨਾਂ ॥ ਸੁਰਪਤਿ ਨਰਪਤਿ ਨਹੀ ਗੁਨ ਜਾਨਾਂ ॥੨॥ 하누만, 독수리, 새의 왕, 데브라즈 인드라, 인간의 왕과 같은 왕들조차도 당신의 자질을 알지 못했습니다. 2
ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਅਰੁ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥ ਕਮਲਾਪਤਿ ਕਵਲਾ ਨਹੀ ਜਾਨਾਂ ॥੩॥ 4 개의 베다 - Rigveda, Yajurveda, Samaveda 및 Atharvaveda, 27 Smritis, 18 Puranas, Lakshmipati Vishnu 및 Lakshmi는 당신의 비밀조차 알 수 없었습니다. 3
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੋ ਭਰਮੈ ਨਾਹੀ ॥ ਪਗ ਲਗਿ ਰਾਮ ਰਹੈ ਸਰਨਾਂਹੀ ॥੪॥੧॥ Kabir ji는 그 남자가 성도들의 발 앞에 살고 Ram의 피난처에 누워있는 딜레마에서 결코 방황하지 않는다고 말합니다. 4. 1


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top