Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 674

Page 674

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹੁ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੁਮਰੇ ਧਾਰੇ ॥੧॥ 당신은 매 순간 우리를 양육합니다, 우리는 당신의 자녀입니다. 1
ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਕਵਨ ਗੁਨ ਕਹੀਐ ॥ 우리는 우리의 혀로 어떤 특성들을 설명해야 합니까
ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੋ ਅੰਤੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 위대하시고 측량할 수 없는 주님이시여! 아무도 당신의 끝을 모릅니다. 1. 여기에 머무르세요
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਹਮਾਰੇ ਖੰਡਹੁ ਅਨਿਕ ਬਿਧੀ ਸਮਝਾਵਹੁ ॥ 주! 당신은 계속해서 우리의 수백만의 죄를 파괴하고 많은 방법으로 설교를 계속하고 있습니다
ਹਮ ਅਗਿਆਨ ਅਲਪ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਤੁਮ ਆਪਨ ਬਿਰਦੁ ਰਖਾਵਹੁ ॥੨॥ 우리는 무지하고 우리의 마음은 너무 작고 중요하지 않으며, 당신은 당신의 적을 부끄러워합니다. 2
ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਆਸਾ ਤੁਮ ਹੀ ਸਜਨ ਸੁਹੇਲੇ ॥ 주! 우리는 당신의 피난처에 왔고 당신은 우리의 위로하는 신사이시기 때문에 당신을 희망합니다
ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲਾ ਨਾਨਕ ਘਰ ਕੇ ਗੋਲੇ ॥੩॥੧੨॥ 나낙은 "오 자비로우신 주님, 보호하십니다! 우리가 당신 집안의 종들임에 우리를 보호하소서. 3. 12
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 단사리 마할라 5
ਪੂਜਾ ਵਰਤ ਤਿਲਕ ਇਸਨਾਨਾ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਬਹੁ ਦੈਨ ॥ 사람들은 신을 숭배하고, 금식을 지키고, 이마에 틸락을 바르고, 순례에 목욕하고, 고결한 행동을하고, 많은 기부를합니다
ਕਹੂੰ ਨ ਭੀਜੈ ਸੰਜਮ ਸੁਆਮੀ ਬੋਲਹਿ ਮੀਠੇ ਬੈਨ ॥੧॥ 그들은 또한 달콤한 말을 하지만, 주님과 주님은 이러한 전술 중 어느 것도 기뻐하지 않으십니다. 1
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨ ਚੈਨ ॥ 주님의 이름을 부르는 것은 마음에 평안을 줍니다
ਬਹੁ ਪ੍ਰਕਾਰ ਖੋਜਹਿ ਸਭਿ ਤਾ ਕਉ ਬਿਖਮੁ ਨ ਜਾਈ ਲੈਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 모든 사람은 다양한 방법으로 주님을 찾지만, 주님을 찾는 것은 매우 어렵고 그분을 찾을 수 없습니다. 1. 머무르다
ਜਾਪ ਤਾਪ ਭ੍ਰਮਨ ਬਸੁਧਾ ਕਰਿ ਉਰਧ ਤਾਪ ਲੈ ਗੈਨ ॥ 만트라를 외우고, 참회를 하고, 땅을 여행하고, 머리를 명상하고, 열 번째 문에서 프라나야마를 통해 숨을 쉬는 등
ਇਹ ਬਿਧਿ ਨਹ ਪਤੀਆਨੋ ਠਾਕੁਰ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਜੈਨ ॥੨॥ Thakur Prabhu는 행복하지 않으며 요가와 자이나교의 트릭을 수행해도 행복하지 않습니다. 2
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਤਿਨਿ ਪਾਇਓ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪੈਨ ॥ 주님의 비약은 소중하며 하리 야쉬의 선물은 그가 축복받은 행운에 의해서만 받아 들여졌습니다
ਸਾਧਸੰਗਿ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਭੇਟੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਜਨ ਰੈਨ ॥੩॥੧੩॥ 오 나낙이여! 조화로운 사랑을 통해 하나님을 찾은 사람은 인생의 밤을 행복하게 보낸다. 3. 13
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 단사리 마할라 5
ਬੰਧਨ ਤੇ ਛੁਟਕਾਵੈ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਵੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ॥ 그런 사람이 있습니까? 나를 마야의 족쇄에서 해방시키고, 나를 주님과 연합시키고, 하리의 이름을 말해 주시고,
ਅਸਥਿਰੁ ਕਰੇ ਨਿਹਚਲੁ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂ ਧਾਵੈ ॥੧॥ 내 마음이 흔들리지 않고 흔들리지 않아 여기저기서 방황하지 않기를 바랍니다. 1
ਹੈ ਕੋਊ ਐਸੋ ਹਮਰਾ ਮੀਤੁ ॥ 내 친구가 그런 사람이 있니
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜੀਉ ਹੀਉ ਦੇਉ ਅਰਪਉ ਅਪਨੋ ਚੀਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 그에게 내 모든 소유, 내 영혼, 내 마음을 줄 것이다. 1. 머무르다
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਇਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਾਗੈ ॥ 돈과 외국인 여성의 몸, 외국인 여성의 중상모략에 사랑에 빠지지 않았으면 좋겠다
ਸੰਤਹ ਸੰਗੁ ਸੰਤ ਸੰਭਾਖਨੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ॥੨॥ 나는 성도들과 함께 세미나를 열고 하리 키르탄에서 내 마음을 깨어 있어야 한다. 2
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸਰਬ ਸੂਖ ਦਇਆਲਾ ॥ 오 지고한 분이시여! 당신은 미덕의 창고이며, 당신은 매우 친절합니다. 오 자비로우신 주님! 당신은 모든 행복을 주시는 분입니다
ਮਾਗੈ ਦਾਨੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਨਾਨਕੁ ਜਿਉ ਮਾਤਾ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥੩॥੧੪॥ 오 세상의 주님이시여! 아이들이 어머니에게 음식을 구하듯이 나낙은 당신의 이름으로 기부를 요청합니다. 3. 14
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 단사리 마할라 5
ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੀਨੇ ਸੰਤ ਉਬਾਰਿ ॥ 하리는 성도들을 구했습니다
ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਕੀ ਚਿਤਵੈ ਬੁਰਿਆਈ ਤਿਸ ਹੀ ਕਉ ਫਿਰਿ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 하리의 하인을 악으로 생각하는 사람은 결국 그를 파괴합니다. 1. 여기에 머무르세요
ਜਨ ਕਾ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ਨਿੰਦਕ ਭਾਗੇ ਹਾਰਿ ॥ 주님은 그의 종의 조력자가 되셨고, 신성모독자들은 패배하여 도망쳤다
ਭ੍ਰਮਤ ਭ੍ਰਮਤ ਊਹਾਂ ਹੀ ਮੂਏ ਬਾਹੁੜਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਨ ਮੰਝਾਰਿ ॥੧॥ 방황하는 중상자들은 그곳에서 죽었고 그들은 다시 여러 종류의 생물들 사이를 떠돌아다니며 집에서 자리를 찾지 못합니다. 1
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਸਦਾ ਅਪਾਰਿ ॥ 나낙은 슬픔의 주님께 피난처를 얻었고 항상 영원하신 주님을 찬양합니다
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮੁਖੁ ਕਾਲਾ ਹੋਆ ਦੀਨ ਦੁਨੀਆ ਕੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੨॥੧੫॥ 가난한 세상의 주인이신 주님의 궁정에서 그 중상자(先聖亜)의 얼굴은 검다, 즉 멸시를 당했다. 2. 15. l
ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 다나시리 마할라 5
ਅਬ ਹਰਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਚਿਤਾਰਿਆ ॥ 이제 보호자 하리를 기억하고,
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕੀਏ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਸਗਲਾ ਰੋਗੁ ਬਿਦਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그분은 나의 타락한 자를 순식간에 순결하게 만드셨고 나의 모든 질병을 멸하셨습니다. 1. 여기에 머무르세요
ਗੋਸਟਿ ਭਈ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਮਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਾਰਿਆ ॥ 사두스 모임에서 내 지식이 논의되었을 때, 일, 분노, 탐욕이 내 마음에서 제거되었습니다
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਨਾਰਾਇਨ ਸੰਗੀ ਸਗਲੇ ਤਾਰਿਆ ॥੧॥ 나는 그 푸르나 나라얀의 심란에 의해 바브사가르의 바다에서 익사하는 나의 모든 동료들을 구했다. 1


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top