Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 599

Page 599

ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਬਾਹਰਿ ਦੇਖਹੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਜੀਉ ॥ 내면의 자아 안에 현존하시는 주님을 보아라, 왜냐하면 그분 외에는 아무도 없기 때문이다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਸਮੋਈ ਜੀਉ ॥੨॥ 모든 사람의 마음에는 하나님의 빛이 있기 때문에 구루의 가르침에서 한 눈으로 모든 사람을 보아라. 2
ਚਲਤੌ ਠਾਕਿ ਰਖਹੁ ਘਰਿ ਅਪਨੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਇਹ ਮਤਿ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥ 변덕스러운 마음을 다스리고 마음의 집에 간직하십시오. 이 지혜는 구루를 만나야만 얻을 수 있습니다
ਦੇਖਿ ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਰਹਉ ਬਿਸਮਾਦੀ ਦੁਖੁ ਬਿਸਰੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥੩॥ 보이지 않는 주님의 모습에 놀라고 슬픔을 잊고 행복을 찾게 될 것입니다. 3
ਪੀਵਹੁ ਅਪਿਉ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥ 나맘리트를 마시고 마시면 궁극적인 행복을 얻으면 자아상에서 거처를 찾을 수 있습니다
ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਵ ਭੰਜਨੁ ਗਾਈਐ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥੪॥ 생사를 멸하시는 하나님을 찬양함으로써 세상에 거듭거듭 태어나지 않아도 됩니다. 4
ਤਤੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਸੋਹੰ ਭੇਦੁ ਨ ਕੋਈ ਜੀਉ ॥ 우주의 최고 요소인 니란잔 프라부(Niranjan Prabhu)의 빛은 모든 사람 안에 담겨 있으며 신은 모든 것이며 그 안에는 차이가 없습니다
ਅਪਰੰਪਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਈ ਜੀਉ ॥੫॥੧੧॥ 오 나낙이여! 나는 하나님을 나의 구루로 발견했다. 5. 11
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩॥ 소르티 마할라 1 하우스 3 (Sorthi Mahala 1 House 3)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਤਦ ਹੀ ਗਾਵਾ ॥ 나는 하나님에 대해 기분이 좋을 때만 하나님을 찬양합니다
ਤਾ ਗਾਵੇ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਵਾ ॥ 이것이 내가 찬양의 열매를 거두는 방법입니다
ਗਾਵੇ ਕਾ ਫਲੁ ਹੋਈ ॥ 그러나 그를 찬양하는 열매는 오직 그때에만 얻을 수 있습니다
ਜਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੧॥ 그가 그것을 스스로 줄 때. 1
ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥ 맙소사! 나는 구루의 가르침에서 이름의 보물을 얻었습니다
ਤਾ ਤੇ ਸਚ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 그래서 지금은 진리에 잠겨 있습니다. 여기에 머무르세요
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ ॥ 구루의 가르침이 내 양심에서 깨어 났을 때
ਤਾ ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗੀ ॥ 그래서 나는 변덕스러운 재치를 포기했다
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਕਾ ਉਜੀਆਰਾ ॥ 구루의 가르침의 빛을 가짐으로써
ਤਾ ਮਿਟਿਆ ਸਗਲ ਅੰਧ੍ਯ੍ਯਾਰਾ ॥੨॥ 모든 무지의 어둠이 사라졌습니다. 2
ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥ 내 마음이 구루의 발 앞에 떨어졌을 때
ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਭਾਗਾ ॥ 그래서 죽음의 길은 내게서 멀어졌습니다
ਭੈ ਵਿਚਿ ਨਿਰਭਉ ਪਾਇਆ ॥ 나는 하나님을 두려워하는 Nirbhay (하나님)를 발견했습니다
ਤਾ ਸਹਜੈ ਕੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੩॥ 그래서 그는 쉬운 기쁨의 집에 왔습니다. 3
ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਬੂਝੈ ਕੋ ਬੀਚਾਰੀ ॥ Nanak은 소수의 사상가만이 그것을 알고 있다고 말합니다
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥ 이 세상에서 가장 좋은 행동은 주님을 찬양하는 것입니다
ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਹੋਈ ॥ 그분의 영광을 찬양하는 것이 저의 매일의 행위가 되었습니다
ਜਾ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਸੋਈ ॥੪॥੧॥੧੨॥ 내가 주님을 찾았을 때. 4. 1. 12
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧॥ 소르티 마할라 3 가루 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਸੇਵਕ ਸੇਵ ਕਰਹਿ ਸਭਿ ਤੇਰੀ ਜਿਨ ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ॥ 이봐 타쿠르 지! 말씀을 맛본 종들은 모두 당신을 섬기고 있습니다
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥ 구루 (Guru)의 은총으로 그 사람은 순수 해졌고, 내면의 자아에서 자아를 지워 버렸습니다
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥੧॥ 그는 밤낮으로 참 하나님을 찬양하고 구루의 말로 아름다워졌습니다. 1
ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥ 안녕 내 타쿠르! 우리 아이들은 당신의 피난처에 있습니다
ਏਕੋ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਕੇਵਲੁ ਆਪਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 당신은 궁극적 인 진리이며 당신 만이 모든 것입니다. 머무르다
ਜਾਗਤ ਰਹੇ ਤਿਨੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥ 집착으로 깨어난 사람들은 주님을 발견하고 말씀을 통해 자아를 죽였습니다
ਗਿਰਹੀ ਮਹਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਨ ਉਦਾਸੀ ਗਿਆਨ ਤਤ ਬੀਚਾਰੀ ॥ 하리의 하인은 항상 가정 생활에서 고립되어 지식의 요소를 고려합니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰੀ ॥੨॥ 사티구루를 섬김으로써 그는 항상 행복을 얻고 그의 마음에 신을 간직합니다. 2
ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਦਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਇਆ ॥ 이 (변덕스러운) 마음은 열 방향으로 방황하고 이원성에 의해 파괴되었습니다


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top