Page 577
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੇਰਾ ਦਾਨੁ ਸਭਨੀ ਹੈ ਲੀਤਾ ॥੨॥
나낙은 내가 그런 신의 신봉자로 발리하리에 가고 모두가 당신의 기부금을 받았다고 말합니다. 2
ਤਉ ਭਾਣਾ ਤਾਂ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਰਾਮ ॥
맙소사! 당신이 그것을 좋아했을 때, 나는 만족하고 만족했습니다
ਮਨੁ ਥੀਆ ਠੰਢਾ ਸਭ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਏ ਰਾਮ ॥
내 마음은 식었고 모든 갈증이 사라졌습니다
ਮਨੁ ਥੀਆ ਠੰਢਾ ਚੂਕੀ ਡੰਝਾ ਪਾਇਆ ਬਹੁਤੁ ਖਜਾਨਾ ॥
제 마음은 식었고, 질투심은 사라졌으며, 당신의 이름이 담긴 위대한 보물창고를 찾았습니다
ਸਿਖ ਸੇਵਕ ਸਭਿ ਭੁੰਚਣ ਲਗੇ ਹੰਉ ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥
구루의 모든 시크교도와 하인들은 그것을 소비합니다. 나는 사트구루에게 나 자신을 희생한다
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਖਸਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਬੁਝਾਏ ॥
주인의 사랑에 푹 빠짐으로써 나는 죽음의 공포를 제거함으로써 두려움이 없어졌습니다
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਸੇਵਕੁ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੰਉ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੩॥
다스 나낙(Das Nanak)은 "오 주님! 당신의 종과 항상 함께 하셔서 당신의 발 앞에 태도를 두어 당신을 경배하게 하소서. 3
ਪੂਰੀ ਆਸਾ ਜੀ ਮਨਸਾ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
이봐 내 램 지! 나의 희망과 소원이 성취되었습니다
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਜੀਉ ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਰਾਮ ॥
저는 무가치한 존재이며 모든 자질이 당신 안에 있습니다
ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ਕਿਤੁ ਮੁਖਿ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
안녕 내 타쿠르! 모든 자질이 당신 안에 있는데 제가 무슨 입으로 당신을 찬양해야 하겠습니까
ਗੁਣੁ ਅਵਗੁਣੁ ਮੇਰਾ ਕਿਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ਬਖਸਿ ਲੀਆ ਖਿਨ ਮਾਹੀ ॥
당신은 나의 장점과 단점에 전혀 관심을 기울이지 않았고, 당신은 나를 잠시 용서했습니다
ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥
나는 새로운 기금을 받았고, 좋은 소원이 울려 퍼지고 소리가 울리고 있습니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਵਰੁ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਲਾਥੇ ਜੀ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥੪॥੧॥
오 나낙이여! 나는 내 마음 속에서 남편과 주님을 찾았고 모든 걱정이 사라졌습니다. 4. 1
ਸਲੋਕੁ ॥
시
ਕਿਆ ਸੁਣੇਦੋ ਕੂੜੁ ਵੰਞਨਿ ਪਵਣ ਝੁਲਾਰਿਆ ॥
왜 자꾸 거짓말을 듣습니까? 강한 돌풍처럼 사라질 것이기 때문입니다
ਨਾਨਕ ਸੁਣੀਅਰ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ਜੋ ਸੁਣੇਦੇ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੧॥
오 나낙이여! 그 귀는 참 하나님의 이름의 영광을 들으시는 하나님을 받아들입니다. 1
ਛੰਤੁ ॥
취미
ਤਿਨ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਿਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣਿਆ ਰਾਮ ॥
나는 주님의 이름을 듣는 사람들에게 자신의 귀로 절합니다
ਸੇ ਸਹਜਿ ਸੁਹੇਲੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਭਣਿਆ ਰਾਮ ॥
혀로 하나님을 찬양하는 사람은 쉽게 행복합니다
ਸੇ ਸਹਜਿ ਸੁਹੇਲੇ ਗੁਣਹ ਅਮੋਲੇ ਜਗਤ ਉਧਾਰਣ ਆਏ ॥
그들은 또한 자연적으로 아름답고 세상을 구하기 위해 온 귀중한 자질을 가지고 있습니다
ਭੈ ਬੋਹਿਥ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣਾ ਕੇਤੇ ਪਾਰਿ ਲਘਾਏ ॥
주의 아름다운 발은 바브사가르를 건너는 배들이며, 바브사가르는 바브사가르에서 많은 이들을 건넜다
ਜਿਨ ਕੰਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਤਿਨ ਕਾ ਲੇਖਾ ਨ ਗਣਿਆ ॥
나의 타쿠르지가 축복한 자들은 그들의 행위에 대해 설명하도록 요구받지 않는다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣਿਆ ॥੧॥
나낙은 "나는 주님의 영광을 들은 자들에게 몸을 굽힌다"고 말합니다. 1
ਸਲੋਕੁ ॥
쉴로카
ਲੋਇਣ ਲੋਈ ਡਿਠ ਪਿਆਸ ਨ ਬੁਝੈ ਮੂ ਘਣੀ ॥
나는 내 눈으로 하나님의 빛을 보았지만, 그분을 보고자 하는 나의 갈증은 끝나지 않았다
ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆਂ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥
오 나낙이여! 그 눈은 나의 사랑하는 주님을 볼 수 있는 행운이다. 1
ਛੰਤੁ ॥
취미
ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਣੇ ਰਾਮ ॥
나의 하리-쁘라부를 본 자들아, 나는 그들에게 그것을 희생한다
ਸੇ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਭਾਣੇ ਰਾਮ ॥
그들은 진정한 법정에서 존경받습니다
ਠਾਕੁਰਿ ਮਾਨੇ ਸੇ ਪਰਧਾਨੇ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥
그는 Thakur ji가 가장 잘 승인 한 것으로 간주되며 Hari의 사랑의 색에 빠져 있습니다
ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਅਘਾਏ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਜਾਤੇ ॥
그들은 녹즙에 만족하고, 편안한 상태로 흡수되며, 편재하시는 하나님을 봅니다
ਸੇਈ ਸਜਣ ਸੰਤ ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਠਾਕੁਰ ਅਪਣੇ ਭਾਣੇ ॥
Thakurs를 좋아하는 사람들, 그 신사와 성도들은 행복합니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੨॥
Nanak은 Hari-Prabhu를 본 사람들은 항상 그들에게 희생한다고 말합니다. 2
ਸਲੋਕੁ ॥
쉴로카
ਦੇਹ ਅੰਧਾਰੀ ਅੰਧ ਸੁੰਞੀ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ॥
하나님의 이름이 없으면 이 몸은 완전히 무지하고 버림받은 것이다
ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਜਨੰਮੁ ਜੈ ਘਟਿ ਵੁਠਾ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੧॥
오 나낙이여! 참 하느님이 마음속에 거하시는 피조물의 탄생은 성공적입니다. 1
ਛੰਤੁ ॥
취미
ਤਿਨ ਖੰਨੀਐ ਵੰਞਾਂ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ਰਾਮ ॥
나의 하리-쁘라부를 본 자들을 위해, 나는 그것을 조각으로 나누기 위해 희생한다
ਜਨ ਚਾਖਿ ਅਘਾਣੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੀਠਾ ਰਾਮ ॥
신자들은 Harinamrit를 마시면서 만족하게 되었습니다
ਹਰਿ ਮਨਹਿ ਮੀਠਾ ਪ੍ਰਭੂ ਤੂਠਾ ਅਮਿਉ ਵੂਠਾ ਸੁਖ ਭਏ ॥
하나님은 그들의 마음에 달콤하시고, 하나님은 그들에게 친절하시므로, 꿀이 그들에게 떨어지고 그들은 행복을 누립니다
ਦੁਖ ਨਾਸ ਭਰਮ ਬਿਨਾਸ ਤਨ ਤੇ ਜਪਿ ਜਗਦੀਸ ਈਸਹ ਜੈ ਜਏ ॥
찬송가를 부르고 찬송가를 부르고 세상의 주인 Jagdeshwar를 찬양함으로써 그의 몸의 모든 슬픔과 환상이 제거되었습니다
ਮੋਹ ਰਹਤ ਬਿਕਾਰ ਥਾਕੇ ਪੰਚ ਤੇ ਸੰਗੁ ਤੂਟਾ ॥
정욕, 분노, 탐욕, 열광, 자존심의 다섯 가지 장애의 연관성도 제거되었습니다