Page 545
ਕਰਿ ਮਜਨੁ ਹਰਿ ਸਰੇ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੁ ਮਨਾ ॥
맙소사! 너희는 하나님의 거룩한 못에서 목욕하라 거기서 너희의 모든 슬픔과 진노가 멸망되리라
ਕਰਿ ਸਦਾ ਮਜਨੁ ਗੋਬਿੰਦ ਸਜਨੁ ਦੁਖ ਅੰਧੇਰਾ ਨਾਸੇ ॥
슬픔의 어둠을 없애는 Govind-Sajan이라는 이름의 호수에서 항상 목욕하십시오
ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਇ ਤਿਸ ਕਉ ਕਟੈ ਜਮ ਕੇ ਫਾਸੇ ॥
피조물은 생사의순환에서 해방되는데, 이는 주께서 그의 야마(죽음)의 교수형을 끊으셨기 때문이다
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਤਹਾ ਪੂਰਨ ਆਸੋ ॥
성도들의 모임에 동참하고 이름과 색깔에 잠기면 모든 희망이 성취 될 것입니다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਿਵਾਸੋ ॥੧॥
나낙은 "오 하리여! 저를 돌봐주시고 당신의 아름다운 연꽃 속에 자리를 주십시오. 1
ਤਹ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਦਾ ਅਨਹਦ ਝੁਣਕਾਰੋ ਰਾਮ ॥
항상 기쁨과 행복이 있고 안하드라는 말은 계속 울려 퍼집니다
ਮਿਲਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜੈਕਾਰੋ ਰਾਮ ॥
성도들은 함께 주님을 찬양하고 계속 찬양합니다
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਗਾਵਹਿ ਖਸਮ ਭਾਵਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨੀਆ ॥
성도들은 주인을 유혹하고, 주인을 찬양하고, 그의 사랑과 주스의 색에 흠뻑 젖습니다
ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥
그들은 주인을 찬양하고 그의 사랑액의 색으로 분리 된 그를 만난다
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਦਇਆ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਅਗਮ ਅਪਾਰੋ ॥
이해할 수 없고 위대하신 주님께서 그들에게 자비를 베푸시고 그분의 팔을 붙잡고 그들을 당신의 것으로 만드십니다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਨਿਰਮਲ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੋ ॥੨॥
나낙은 순수하고 진실한 안하드라는 단어가 항상 그의 마음 속에 계속 울려 퍼지기를 기도합니다. 2
ਸੁਣਿ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
이봐, 운이 좋은! 신의 비약의 음성을 들어라
ਜਿਨ ਕਉ ਕਰਮਿ ਲਿਖੀ ਤਿਸੁ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀ ਰਾਮ ॥
이 과즙 연설이 쓰여진 운명은 그들의 마음에 들어갑니다
ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਤਿਨੀ ਜਾਣੀ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ॥
오직 하나님께서 너희에게 복을 주시는 사람만이 그분의 형언할 수 없는 이야기를 알고 있다
ਅਮਰੁ ਥੀਆ ਫਿਰਿ ਨ ਮੂਆ ਕਲਿ ਕਲੇਸਾ ਦੁਖ ਹਰੇ ॥
그러한 피조물은 불멸의 존재가되어 다시 죽음에 이르지 않으며 모든 슬픔과 슬픔과 분노가 파괴됩니다
ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਪਾਈ ਤਜਿ ਨ ਜਾਈ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭਾਣੀ ॥
그는 자신을 버리고 아무데도 가지 않는 하나님 안에서 피난처를 찾고 하나님의 사랑이 그의 마음과 몸을 끌어 당깁니다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਗਾਈਐ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥੩॥
나낙은 "오 피조물이여! 우리는 항상 거룩한 과즙 바니를 계속 찬양해야 합니다. 3
ਮਨ ਤਨ ਗਲਤੁ ਭਏ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥
몸과 마음은 하나님의 감로의 음성에 너무 몰두하여 아무 말도 할 수 없습니다
ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਅੜਾ ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਸਮਾਈ ਰਾਮ ॥
피조물을 창조하신 분(하나님)은 그 안에 몰두하게 됩니다
ਮਿਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਜੋਤੀ ਓਤਿ ਪੋਤੀ ਉਦਕੁ ਉਦਕਿ ਸਮਾਇਆ ॥
그것은 마치 물이 물에 합쳐지는 것처럼 유아용 침대처럼 브라흐마 죠띠에 합쳐집니다
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਏਕੁ ਰਵਿਆ ਨਹ ਦੂਜਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥
한 신은 물, 땅, 하늘에 존재하고 다른 신은 보이지 않습니다
ਬਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਪੂਰਿ ਪੂਰਨ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
그것은 숲, 풀밭 및 세 세계 모두에 완전히 퍼져 있으며 평가할 수 없습니다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਜਾਣੈ ਜਿਨਿ ਏਹ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥੪॥੨॥੫॥
나낙은 이 우주를 창조하신 하나님께서 이 모든 것을 아시기를 기도합니다. 4. 2. 5
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
비하가다 마할 5
ਖੋਜਤ ਸੰਤ ਫਿਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥
성도들은 우리 삶의 근본이 되시는 하나님을 계속 찾고 있습니다
ਤਾਣੁ ਤਨੁ ਖੀਨ ਭਇਆ ਬਿਨੁ ਮਿਲਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
그들의 사랑하는 주님의 연합이 없다면, 그들의 육체적 힘은 약해진다
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਮਇਆ ਧਾਰੇ ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲੀਜੀਐ ॥
오 사랑하는 주님! 오셔서 저를 만나 주시고 자비롭게도 당신의 아들과 함해주세요
ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਅਪਨਾ ਜਪਉ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਦਰਸ ਪੇਖੇ ਜੀਜੀਐ ॥
맙소사! 제가 계속해서 당신을 경배할 수 있도록 당신의 이름을 허락해 주시고, 오직 당신을 뵙는 것만으로 살 수 있게 해 주십시오
ਸਮਰਥ ਪੂਰਨ ਸਦਾ ਨਿਹਚਲ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
오 세상의 주인이시여! 당신은 전능하시고, 무소부재하시며, 영원하시고, 지고하시고, 도달할 수 없고, 거대하십니다
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
나낙은 자신이 사랑하는 하나님이시기를 기도합니다! 저를 만나러 오세요. 1
ਜਪ ਤਪ ਬਰਤ ਕੀਨੇ ਪੇਖਨ ਕਉ ਚਰਣਾ ਰਾਮ ॥
이봐 램! 나는 당신의 발을 보기 위해 많은 노래, 참회, 금식 등을 했습니다
ਤਪਤਿ ਨ ਕਤਹਿ ਬੁਝੈ ਬਿਨੁ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਾ ਰਾਮ ॥
그러나 당신의 피난처가 없으면, 마음의 갈증이 해소되지 않을 것입니다
ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਕਾਟਿ ਬੇਰੀ ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਾਰੀਐ ॥
주! 나는 당신의 피난처에 왔고, 나의 악덕의 족쇄를 끊고이 세상의 바다를 건너 왔습니다
ਅਨਾਥ ਨਿਰਗੁਨਿ ਕਛੁ ਨ ਜਾਨਾ ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਉਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰੀਐ ॥
나는 고아이고 결백하고 아무것도 모르니 내 장점과 단점을 고려하지 마십시오
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਮਰਥ ਕਾਰਣ ਕਰਣਾ ॥
친애하는 Gopal은 매우 친절하고 전능하며 행동하는 사람입니다
ਨਾਨਕ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਮਾਗੈ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਰਣਾ ॥੨॥
나낙 형태의 차탁은 하리의 이름을 묻고 하리의 발을 외치며 산다. 2