Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 446

Page 446

ਕਲਿਜੁਗੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਪਗ ਤ੍ਰੈ ਖਿਸਕੀਆ ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥ 그 후 하나님은 법의 세 다리가 미끄러지고 종교가 한 발로 남아있는 Kaliyug를 창조하셨습니다
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇਆ ਅਉਖਧੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਂਤਿ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥ 이 시대의 생물들은 구루의 말을 듣고 슬픔의 약인 하리라는 이름을 얻었고, 하리는 그를 찬양하는 신도들의 마음에 평화를 주었다
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਰੁਤਿ ਆਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਖੇਤੁ ਜਮਾਇਆ ॥ Kaliyug에서는 Hari의 bhajan-kirtan의 계절이 왔고 Hari-name이 영광을 받기 시작했고 사람들은 육체 분야에 하나님의 이름을 뿌리기 시작했습니다
ਕਲਿਜੁਗਿ ਬੀਜੁ ਬੀਜੇ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇਆ ॥ 사람이 이름없이 다른 씨를 뿌리면 모든 이익과 원래 자본을 잃습니다
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਲਖਾਇ ਜੀਉ ॥ Nanak은 그의 마음과 마음에 자신의 이름을 드러낸 완벽한 전문가를 찾았습니다
ਕਲਜੁਗੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਪਗ ਤ੍ਰੈ ਖਿਸਕੀਆ ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥ 신은 법의 세 다리가 미끄러지고 달마의 네 번째 다리(루피 발)만 남는 칼리유가를 창조했습니다. 4. 4. 11
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 아샤 말라 4
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨ ਜੀਉ ॥ 마음 속으로 하리의 영광을 좋아했던 사람은 최고의 속도에 도달했고, 그의 마음과 몸은 최고의 영혼을 달콤하게 느끼기 시작했습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗ ਪੁਰਾਨ ਜੀਉ ॥ 구루의 마음을 통해 신을 묵상하는 사람은 녹즙을 얻었고, 태초부터 미리 쓰여진 운명이 그의 머리에서 깨어났습니다
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਗੁ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ 그의 운명은 아디에서 솟아올랐고, 하리남으로 신을 찬양했을 때 그는 하리라는 이름으로 행복을 얻었다
ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਹੁ ਪ੍ਰਗਟੀ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਸੋਹਾਇਆ ॥ 이제 하나님의 사랑의 보석이 그의 머리에 빛났고 하나님은 그의 하리남으로 그를 아름답게 만드셨습니다
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨੂਆ ਮਾਨ ਜੀਉ ॥ 그의 빛은 궁극적 인 빛을 만났고 그는 그의 주님을 찾았고, 그의 마음은 진정한 구루를 만나서 만족합니다
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨ ਜੀਉ ॥੧॥ 하리의 영광을 받은 사람은 최고의 영광을 얻었고 그의 마음과 몸은 하나님께 달콤함을 느끼기 시작했습니다. 1
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਊਤਮ ਜਨ ਪਰਧਾਨ ਜੀਉ ॥ 하나님을 찬양한 사람은 가장 높은 지위에 올랐고, 가장 좋은 사람이고 으뜸인 사람이다
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਮ ਚਰਣ ਸਰੇਵਹ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਗ ਧੋਵਹ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨ ਜੀਉ ॥ 우리는 녹색의 달콤함을 발견하고 순간적으로 발을 씻기 시작한 사람들의 발을 섬기고 있습니다
ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਮੁਖਿ ਭਾਗਾ ਰਤੀ ਚਾਰੇ ॥ 하리의 달콤함을 발견한 사람은 궁극적인 행복을 얻었고 그의 얼굴은 운이 좋고 아름다워졌습니다
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਉਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਕੰਠਿ ਧਾਰੇ ॥ 구루의 가르침을 통해 그는 주님을 찬양하고 주님을 목걸이로 가슴에 달고 혀와 목구멍에 하리라는 이름을 새겼습니다
ਸਭ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਮਤੁ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨ ਜੀਉ ॥ 그들은 한 관점에서 모든 사람을 평등하게 보고 모든 사람의 양심으로 주님을 압니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਊਤਮ ਜਨ ਪਰਧਾਨ ਜੀਉ ॥੨॥ 하나님을 찬양한 사람은 가장 높은 지위에 올랐고, 그들은 가장 훌륭하고 가장 주권적인 사람입니다. 2
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥ 마음 속으로 satsangi를 좋아하는 사람들은 녹즙을 즐기고, satsangi에는 hari의 주스가 있습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਬੀਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥ 그는 하리 신을 숭배하고 구루의 말에 기뻐하며 주님 외에는 아무도 모릅니다
ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਪੀਆ ਸੋ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ॥ 그 녹색 과즙 외에는 다른 과즙이 없으며 그것을 마시는 사람만이 그 방법을 알고 있습니다
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਪੂਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥ 완벽한 구루는 주님을 통해 축복 받고 축복을 받으며, 조화를 이루고 주님의 이름을 인식합니다
ਨਾਮੋ ਸੇਵਿ ਨਾਮੋ ਆਰਾਧੈ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥ 나는 그 이름을 숭배하고, 나는 그 이름을 숭배하며, 그 이름 외에는 아무것도 숭배하지 않는다
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੩॥ 삿상기를 사랑하는 자는 하리 암리트의 맛을 얻고, 삿상기에는 신의 이름이 거한다. 3
ਹਰਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਪਾਖਣ ਹਮ ਤਾਰਹੁ ਕਢਿ ਲੇਵਹੁ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਇ ਜੀਉ ॥ 오 하나님의 주님이여! 자비를 베푸시고 돌을 건너 당신의 말씀으로 우리를 세상의 매혹에서 쉽게 벗어나게 하소서
ਮੋਹ ਚੀਕੜਿ ਫਾਥੇ ਨਿਘਰਤ ਹਮ ਜਾਤੇ ਹਰਿ ਬਾਂਹ ਪ੍ਰਭੂ ਪਕਰਾਇ ਜੀਉ ॥ 우리 필멸의 존재들은 애착의 진흙탕에 갇혀 익사하고 있습니다, 오 하리 프라부여! 당신의 팔을 잡아주세요
ਪ੍ਰਭਿ ਬਾਂਹ ਪਕਰਾਈ ਊਤਮ ਮਤਿ ਪਾਈ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਨੁ ਲਾਗਾ ॥ 주님이 그의 팔을 잡았을 때, 그는 좋은 지혜를 얻었고 종은 구루의 발 앞에 엎드렸다


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top