Page 417
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੩
라구 아사 마할라 1 아스타파디아 가루 3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 분입니다
ਜਿਨ ਸਿਰਿ ਸੋਹਨਿ ਪਟੀਆ ਮਾਂਗੀ ਪਾਇ ਸੰਧੂਰੁ ॥
주홍색과 검은 머리카락의 붕대를 가진 아름다운 여성들이 머리를 장식했습니다
ਸੇ ਸਿਰ ਕਾਤੀ ਮੁੰਨੀਅਨ੍ਹ੍ਹਿ ਗਲ ਵਿਚਿ ਆਵੈ ਧੂੜਿ ॥
그들의 머리는 가위로 자르고 흙은 입에 쏟아지고 있습니다
ਮਹਲਾ ਅੰਦਰਿ ਹੋਦੀਆ ਹੁਣਿ ਬਹਣਿ ਨ ਮਿਲਨ੍ਹ੍ਹਿ ਹਦੂਰਿ ॥੧॥
아름다운 궁전에 살았던 사람들은 더 이상 궁전 근처에 앉을 수 없습니다. 1
ਆਦੇਸੁ ਬਾਬਾ ਆਦੇਸੁ ॥
오 아버지! 경의를 표합니다
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਵੇਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오 위대한 사람이여! 당신의 끝은 찾을 수 없습니다; 당신은 항상 많은 의상을 만들고 당신의 릴라를 봅니다. 1. 지켜
ਜਦਹੁ ਸੀਆ ਵੀਆਹੀਆ ਲਾੜੇ ਸੋਹਨਿ ਪਾਸਿ ॥
이 아름다움들이 결혼했을 때, 그들의 신랑은 그들 근처에서 매우 아름답게 보였습니다
ਹੀਡੋਲੀ ਚੜਿ ਆਈਆ ਦੰਦ ਖੰਡ ਕੀਤੇ ਰਾਸਿ ॥
그녀는 돌리에 앉아 있었고 아름다운 상아 팔찌로 장식되었습니다
ਉਪਰਹੁ ਪਾਣੀ ਵਾਰੀਐ ਝਲੇ ਝਿਮਕਨਿ ਪਾਸਿ ॥੨॥
환영의 시간에 도착하자마자, 그들은 샤총의 물로 공격을 받았고, 깜박 거리는 팬이 그들에게 던져졌습니다. 2
ਇਕੁ ਲਖੁ ਲਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਬਹਿਠੀਆ ਲਖੁ ਲਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਖੜੀਆ ॥
그녀가 시댁에 앉아있을 때, 그녀에게 루피의 라크가 주어졌고, 그녀가 일어 섰을 때, 라크는 선물되었습니다
ਗਰੀ ਛੁਹਾਰੇ ਖਾਂਦੀਆ ਮਾਣਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸੇਜੜੀਆ ॥
그녀는 견과류를 먹고 아름다운 침대에서 잠을 잤습니다
ਤਿਨ੍ਹ੍ ਗਲਿ ਸਿਲਕਾ ਪਾਈਆ ਤੁਟਨ੍ਹ੍ਹਿ ਮੋਤਸਰੀਆ ॥੩॥
이제 악인들은 그들의 목에 밧줄을 매고 그들의 구슬을 꺾었습니다. 3
ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਦੁਇ ਵੈਰੀ ਹੋਏ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਰਖੇ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥
그는 부와 젊음을 매우 자랑스러워했지만 오늘날에는 둘 다 적이되었습니다
ਦੂਤਾ ਨੋ ਫੁਰਮਾਇਆ ਲੈ ਚਲੇ ਪਤਿ ਗਵਾਇ ॥
Babur는 그의 명예를 약탈하고 그를 빼앗는 잔인한 병사들에게 명령을 내렸습니다
ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਜੇ ਭਾਵੈ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੪॥
하나님이 기분이 좋으면 그를 존중하고, 원한다면 벌을 주신다. 4
ਅਗੋ ਦੇ ਜੇ ਚੇਤੀਐ ਤਾਂ ਕਾਇਤੁ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥
사람이 이미 주님의 이름을 기억하고 있다면 왜 벌을 받아야합니까
ਸਾਹਾਂ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈਆ ਰੰਗਿ ਤਮਾਸੈ ਚਾਇ ॥
통치자들은 극장과 극장에서 감각을 잃었습니다
ਬਾਬਰਵਾਣੀ ਫਿਰਿ ਗਈ ਕੁਇਰੁ ਨ ਰੋਟੀ ਖਾਇ ॥੫॥
바부르의 통치가 패배했을 때, (파탄) 왕자는 음식을 먹지 않았습니다. 5
ਇਕਨਾ ਵਖਤ ਖੁਆਈਅਹਿ ਇਕਨ੍ਹ੍ਹਾ ਪੂਜਾ ਜਾਇ ॥
많은 이슬람교도들이 다섯 번이나 나마즈를 잃었고 많은 힌두교도들이 예배 시간을 잃었습니다
ਚਉਕੇ ਵਿਣੁ ਹਿੰਦਵਾਣੀਆ ਕਿਉ ਟਿਕੇ ਕਢਹਿ ਨਾਇ ॥
힌두교 여성들은 목욕을하고 Tilak을 적용 할 수 없으며 사각형도 신성하게 남아 있지 않습니다
ਰਾਮੁ ਨ ਕਬਹੂ ਚੇਤਿਓ ਹੁਣਿ ਕਹਣਿ ਨ ਮਿਲੈ ਖੁਦਾਇ ॥੬॥
람을 기억하지 못한 힌두교도. 이제 그들은 하나님이라고 말할 수조차 없습니다. 6
ਇਕਿ ਘਰਿ ਆਵਹਿ ਆਪਣੈ ਇਕਿ ਮਿਲਿ ਮਿਲਿ ਪੁਛਹਿ ਸੁਖ ॥
Babur의 감옥에서 탈출하여 집으로 오는 희귀 한 사람들이 함께 모여 안녕을 요청합니다
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹਾ ਏਹੋ ਲਿਖਿਆ ਬਹਿ ਬਹਿ ਰੋਵਹਿ ਦੁਖ ॥
이 문제는 그들의 운명에 미리 쓰여졌으며, 그들은 서로 옆에 앉아서 슬픔을 울부 짖습니다
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਮਾਨੁਖ ॥੭॥੧੧॥
오 나낙이여! 가난한 사람이 통제 할 수있는 것은 무엇입니까? 하나님께서 적절하다고 여기시는 것은 무엇이든 그것만이 일어납니다. 7. 11
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
아사 마할라 1
ਕਹਾ ਸੁ ਖੇਲ ਤਬੇਲਾ ਘੋੜੇ ਕਹਾ ਭੇਰੀ ਸਹਨਾਈ ॥
현재 Saidpur에는 행복과 흥분이 있었지만 그 게임, 마구간 및 말은 어디에 있습니까? 나가스와 셰나이는 어디에 있습니까
ਕਹਾ ਸੁ ਤੇਗਬੰਦ ਗਾਡੇਰੜਿ ਕਹਾ ਸੁ ਲਾਲ ਕਵਾਈ ॥
파시미나의 터번은 어디에 있고 그 빨간 유니폼은 어디에 있습니까
ਕਹਾ ਸੁ ਆਰਸੀਆ ਮੁਹ ਬੰਕੇ ਐਥੈ ਦਿਸਹਿ ਨਾਹੀ ॥੧॥
유리로 장식된 반지와 아름다운 얼굴은 어디에 있습니까? 그는 더 이상 여기에 나타나지 않습니다. 1
ਇਹੁ ਜਗੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਗੋਸਾਈ ॥
오, 이런! 이 세상은 당신에 의해 창조되었으며, 당신은 모든 것의 주인입니다
ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਜਰੁ ਵੰਡਿ ਦੇਵੈ ਭਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그것은 한 시간 안에이 창조물을 만들고 파괴합니다. 적절하다고 생각하는대로 황제의 부를 다른 사람들과 공유합니다. 1. 거기 머무르세요
ਕਹਾਂ ਸੁ ਘਰ ਦਰ ਮੰਡਪ ਮਹਲਾ ਕਹਾ ਸੁ ਬੰਕ ਸਰਾਈ ॥
그 집, 문, 파빌리온 및 궁전은 어디에 있습니까? 그 아름다운 여관은 어디에 있습니까
ਕਹਾਂ ਸੁ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਕਾਮਣਿ ਜਿਸੁ ਵੇਖਿ ਨੀਦ ਨ ਪਾਈ ॥
밤에 잠을 잘 수 없었던 순다리의 달래는 현자는 어디에 있습니까
ਕਹਾ ਸੁ ਪਾਨ ਤੰਬੋਲੀ ਹਰਮਾ ਹੋਈਆ ਛਾਈ ਮਾਈ ॥੨॥
판과 판을 파는 여자들은 어디에 있고 커튼 위에 사는 여자들은 어디에 있습니까? 모든 것이 어딘가에서 사라졌습니다. 2
ਇਸੁ ਜਰ ਕਾਰਣਿ ਘਣੀ ਵਿਗੁਤੀ ਇਨਿ ਜਰ ਘਣੀ ਖੁਆਈ ॥
그들은이 돈 때문에 매우 황폐합니다. 이 돈은 그들 대부분을 망쳤습니다
ਪਾਪਾ ਬਾਝਹੁ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਮੁਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਈ ॥
죄가 없었다면 이 재물은 거두어들이지 못했을 것이고 죽은 자들과 함께 가지 않았을 것입니다
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਖੁਆਏ ਕਰਤਾ ਖੁਸਿ ਲਏ ਚੰਗਿਆਈ ॥੩॥
그는 먼저 행하시는 하나님 자신이 파괴하시는 것에서 선을 제거합니다. 3
ਕੋਟੀ ਹੂ ਪੀਰ ਵਰਜਿ ਰਹਾਏ ਜਾ ਮੀਰੁ ਸੁਣਿਆ ਧਾਇਆ ॥
파탄 통치자들은 미르 바바르가 공격하러 온다는 소식을 듣고 많은 피르 예언자들을 요술로 막았습니다