Page 410
ਅਲਖ ਅਭੇਵੀਐ ਹਾਂ ॥
그는 구별과 구별이 없습니다
ਤਾਂ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥
당신은 그에 대한 당신의 사랑을 느꼈습니다
ਬਿਨਸਿ ਨ ਜਾਇ ਮਰਿ ਹਾਂ ॥
그는 결코 파괴되지 않으며 출생과 죽음이 없습니다
ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ਹਾਂ ॥
나낙은 "오 마음! 신은 구루를 통해서만 알 수 있습니다
ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੩॥੧੫੯॥
내 마음은 주님께 만족합니다. 2. 3. 159
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사와리 마할라 5
ਏਕਾ ਓਟ ਗਹੁ ਹਾਂ ॥
오 마이 마인드! 한 하나님의 이름을 취하고,
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਹੁ ਹਾਂ ॥
항상 전문가의 말을 하십시오
ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਹੁ ਹਾਂ ॥
하나님의 명령을 사실로 받아들이십시오
ਮਨਹਿ ਨਿਧਾਨੁ ਲਹੁ ਹਾਂ ॥
마음 속에서 이름의 창고를 찾으십시오
ਸੁਖਹਿ ਸਮਾਈਐ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
이런 식으로 당신은 쉬운 행복에 흡수 될 것입니다. 1. 지켜
ਜੀਵਤ ਜੋ ਮਰੈ ਹਾਂ ॥
오 마이 마인드! 세상적인 일을 하면서 집착이 없는 사람,
ਦੁਤਰੁ ਸੋ ਤਰੈ ਹਾਂ ॥
그 끔찍한 세상은 바다를 건너고 있습니다
ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਹਾਂ
모두의 먼지가 되는 것,
ਨਿਰਭਉ ਕਹਉ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
당신은 그를 두려움이 없다고 부릅니다
ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ ਹਾਂ ॥
모든 걱정이 사라진다
ਸੰਤ ਉਪਦੇਸਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
성도들의 가르침에서, 오 내 마음! 1
ਜਿਸੁ ਜਨ ਨਾਮ ਸੁਖੁ ਹਾਂ ॥
오 마이 마인드! 하나님의 이름을 가진 사람,
ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਕਦੇ ਦੁਖੁ ਹਾਂ ॥
그는 슬픔이 없습니다
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨੇ ਹਾਂ ॥
하나님의 찬양을 듣는 사람들,
ਸਭੁ ਕੋ ਤਿਸੁ ਮੰਨੇ ਹਾਂ ॥
세상의 모든 사람들이 그를 존경합니다
ਸਫਲੁ ਸੁ ਆਇਆ ਹਾਂ ॥ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੪॥੧੬੦॥
나낙은 "오 내 마음아! 그가 이 세상에 오시는 것은 성공적이며, 주님은 그것을 좋아하십니다. 2. 4. 160
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사와리 마할라 5
ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਾਂ ॥
함께 하리를 찬양합시다
ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਹਾਂ ॥
그리고 궁극적 인 위치를 얻으십시오
ਉਆ ਰਸ ਜੋ ਬਿਧੇ ਹਾਂ ॥
이 주스를 찾는 사람들
ਤਾ ਕਉ ਸਗਲ ਸਿਧੇ ਹਾਂ ॥
그들은 모든 업적을 달성합니다
ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ ਹਾਂ ॥
밤낮으로 (장애)를 의식하는 사람,
ਨਾਨਕ ਬਡਭਾਗਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
나낙은 "오 내 마음아! 그는 매우 운이 좋다. 1. 지켜
ਸੰਤ ਪਗ ਧੋਈਐ ਹਾਂ ॥ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈਐ ਹਾਂ ॥
자, 우리 함께 성도들의 발을 씻기고 우리의 비참함을 정화합시다
ਦਾਸਹ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥ ਬਿਆਪੈ ਦੁਖੁ ਨ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
주님의 종들의 먼지로 고통받는 사람은 아무도 없습니다
ਭਗਤਾਂ ਸਰਨਿ ਪਰੁ ਹਾਂ ॥ ਜਨਮਿ ਨ ਕਦੇ ਮਰੁ ਹਾਂ ॥
헌애자들에게 피난처를 가짐으로써 인간은 출생과 죽음의 순환에서 자유를 얻습니다
ਅਸਥਿਰੁ ਸੇ ਭਏ ਹਾਂ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਪਿ ਲਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
오 마이 마인드! 하리의 이름을 외치는 사람들은 안정됩니다. 1
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
오 하나님! 당신은 나의 친구이자 친구입니다
ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
내 마음에 당신의 이름을 넣어주세요
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥ ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਿ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
그 외에는 아무도 없습니다. 그래서 나는 마음속으로 그분을 경배합니다
ਨਿਮਖ ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਾਂ ॥
나는 단 한 순간도 그를 잊지 않는다
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸਰੈ ਹਾਂ ॥
그 외에도 어떻게 살아남을 수 있습니까
ਗੁਰ ਕਉ ਕੁਰਬਾਨੁ ਜਾਉ ਹਾਂ ॥ ਨਾਨਕੁ ਜਪੇ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੫॥੧੬੧॥
오 마이 마인드! 나는 내 전문가에게 자신을 희생합니다. 나낙은 계속 하나님의 이름을 외친다. 2. 5. 161
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사와리 마할라 5
ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਤੂੰ ਹਾਂ ॥
주! 당신은 세상의 창조주이십니다
ਅਵਰੁ ਨਾ ਸੁਝੈ ਮੂੰ ਹਾਂ ॥
나는 당신 이외의 다른 사람을 생각하지 않습니다
ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈਐ ਹਾਂ ॥
당신이 세상에서 무엇을 하든지, 그것이 일어나는 일입니다
ਸਹਜਿ ਸੁਖਿ ਸੋਈਐ ਹਾਂ ॥
나는 편안한 행복 속에서 잠을 잔다
ਧੀਰਜ ਮਨਿ ਭਏ ਹਾਂ ॥ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦਰਿ ਪਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
오 마이 마인드! 주님의 문으로 피신한 이후로 저는 마음속에 인내심을 가지고 있었습니다. 1. 거기 머무르세요
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਾਂ ॥
나는 성도들의 무리에 합류했습니다
ਪੂਰਨ ਸੰਜਮੇ ਹਾਂ ॥
내 감각은 완전히 내 통제하에 있습니다
ਜਬ ਤੇ ਛੁਟੇ ਆਪ ਹਾਂ ॥
자존심을 없앤 이후로,
ਤਬ ਤੇ ਮਿਟੇ ਤਾਪ ਹਾਂ ॥
그 이후로 슬픔과 분노가 사라졌습니다
ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਹਾਂ ॥ ਪਤਿ ਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
오 마이 마인드! 주님은 제게 친절하셨습니다. 오 세계의 주인이여! 나에게 오는 것을 부끄러워하여라. 1
ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਜਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥ ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਹਾਂ ॥
오 마이 마인드! 하나님께서 무엇을 하시든지 그는 기쁘게 믿어야 합니다. 오직 그는 행복을 이해해야합니다
ਮੰਦਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥ ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
오 마음! 성도의 발과 먼지가되는 사람은 (세상에서) 나쁜 것을 못합니다
ਆਪੇ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਹਾਂ ॥ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋ ਚਖੈ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥
오 마이 마인드! 하나님 자신의 보호를받는 사람은 하리라는 이름의 꿀을 맛 봅니다. 2
ਜਿਸ ਕਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ ॥
아무도 없는 남자,
ਤਿਸ ਕਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
그분은 그의 주님이십니다
ਅੰਤਰਗਤਿ ਬੁਝੈ ਹਾਂ ॥
하나님은 모든 사람의 양심 상태를 이해하십니다
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੁ ਸੁਝੈ ਹਾਂ ॥
그는 모든 것을 알고 있습니다
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ਲੇਹੁ ਹਾਂ ॥ ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਏਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੩॥੬॥੧੬੨॥
오 마이 마인드! 하나님의 궁정에 엎드려 절하십시오: 오 주님! 타락한 자를 구하라, 이것이 나낙을 숭배하는 것이다. 3. 6. 162
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਇਕਤੁਕਾ ॥
아사와리 마할라 5 엑투카
ਓਇ ਪਰਦੇਸੀਆ ਹਾਂ ॥
오 생물이여! 당신은이 세상에서 외계인입니다
ਸੁਨਤ ਸੰਦੇਸਿਆ ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
이 메시지를 잘 들어라. 1. 거기 머무르세요
ਜਾ ਸਿਉ ਰਚਿ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥
당신이 매료 된 마야,