Page 407
ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਨ ਚਾਹੀ ॥੨॥
나는 그들 중 누구도 원하지 않는다. 2
ਚਰਨਨ ਸਰਨਨ ਸੰਤਨ ਬੰਦਨ ॥ ਸੁਖੋ ਸੁਖੁ ਪਾਹੀ ॥
저는 주님의 발의 피난처와 성도들의 예배에서 행복의 기쁨을 느낍니다
ਨਾਨਕ ਤਪਤਿ ਹਰੀ ॥ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੀ ॥੩॥੩॥੧੪੩॥
오 나낙이여! 나의 질투심은 내가 사랑하는 하나님의 사랑을 받은 이후로 사라졌다. 3. 3. 143||3||3||143||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਗੁਰਹਿ ਦਿਖਾਇਓ ਲੋਇਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
구루는 나가이 눈으로 하나님을 보게했습니다. 1. 지켜
ਈਤਹਿ ਊਤਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਤੂੰਹੀ ਤੂੰਹੀ ਮੋਹਿਨਾ ॥੧॥
오 모한! 당신은 세상의 모든 곳에서, 모든 몸과 마음에서 볼 수 있습니다. 1
ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ਧਾਰਨ ਧਰਨਾ ਏਕੈ ਏਕੈ ਸੋਹਿਨਾ ॥੨॥
오 아름다운 주인님! 당신은 창조의 창조자이며, 당신은 온 세상에 기초를 제공하는 사람입니다. 2
ਸੰਤਨ ਪਰਸਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਦਰਸਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸੁਖਿ ਸੋਇਨਾ ॥੩॥੪॥੧੪੪॥
오 나낙이여! 당신의 성도들의 발을 만지고, 그들의 눈앞에서 희생을 치르며, 평화롭게 잠듭니다. 3. 4. 144
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਾ ॥
하리 프라부의 이름은 매우 귀중합니다
ਓਹੁ ਸਹਜਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
하리라는 이름을 가진 사람은 행복하게 산다. 1. 거기 머무르세요
ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਓਹੁ ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ॥੧॥
하느님의 이름은 항상 그분과 함께 계시며 그분을 아무데도 떠나지 않습니다. 그는 헤아릴 수없고 비교할 수 없습니다. 1
ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਭਾਈ ਬਾਪੁ ਮੋਰੋ ਮਾਈ ਭਗਤਨ ਕਾ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ॥੨॥
그 주님은 나의 사랑하는 형제, 아버지와 어머니이시며 헌애자들의 삶의 기초입니다. 2
ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਹਰਿ ਕਾ ਚੋਲ੍ਹ੍ਹਾ ॥੩॥੫॥੧੪੫॥
오 나낙이여! 나는 전문가로부터이 이름을 얻었고 그는 나에게 Alakh Prabhu를 보여주었습니다. 이것은 하나님의 놀라운 게임입니다. 3. 5. 145
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਆਪੁਨੀ ਭਗਤਿ ਨਿਬਾਹਿ ॥ ਠਾਕੁਰ ਆਇਓ ਆਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
끝까지 내 헌신을 지켜라, 오 타쿠르 지! 나는 큰 희망을 가지고 당신의 피난처에 왔습니다. 1. 거기 머무르세요
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਹੋਇ ਸਕਾਰਥੁ ਹਿਰਦੈ ਚਰਨ ਬਸਾਹਿ ॥੧॥
내 탄생이 이름과 물질을 받아 현실이되고, 내 마음에 당신의 발과 연꽃 지방을주십시오. 1
ਏਹ ਮੁਕਤਾ ਏਹ ਜੁਗਤਾ ਰਾਖਹੁ ਸੰਤ ਸੰਗਾਹਿ ॥੨॥
나에게 이것은 구원이며 이것이 나를 성인과 위대한 사람들과 함께 지키는 삶의 방식입니다. 2
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਹਿ ॥੩॥੬॥੧੪੬॥
나낙은 "오 하리! 당신의 이름을 기억하고 당신을 찬양하는 일에 쉽게 몰두하게 하소서. 3. 6. 146
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਠਾਕੁਰ ਚਰਣ ਸੁਹਾਵੇ ॥
타쿠르 지의 발은 매우 아름답습니다
ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਪਾਵੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
하리의 성도들이 그들을 받아들였습니다. 1. 지켜
ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਸੇਵ ਕਮਾਇਆ ਗੁਨ ਰਸਿ ਰਸਿ ਗਾਵੇ ॥੧॥
그들은 자존심을 버리고 주님을 섬기며 사랑에 흠뻑 젖어 그분을 찬양합니다. 1
ਏਕਹਿ ਆਸਾ ਦਰਸ ਪਿਆਸਾ ਆਨ ਨ ਭਾਵੇ ॥੨॥
그들은 유일하신 하나님에 대한 희망을 가지고 있고, 그분의 환상을 갈망하며, 다른 것을 좋아하지 않습니다. 2
ਦਇਆ ਤੁਹਾਰੀ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੀ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵੇ ॥੩॥੭॥੧੪੭॥
주! 그것은 모두 당신의 자비입니다. 가난한 동물을 통제하는 것은 무엇입니까? 나낙은 당신에게 희생되었습니다. 3. 7. 147
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
네 마음 속에 오직 한 하나님만을 기억하여라. 1. 지켜
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੧॥
하나님의 이름을 묵상하고 그것을 당신의 마음에 거하십시오, 그러면 그분 외에는 다른 사람이 없습니다. 1
ਪ੍ਰਭ ਸਰਨੀ ਆਈਐ ਸਰਬ ਫਲ ਪਾਈਐ ਸਗਲੇ ਦੁਖ ਜਾਹੀ ॥੨॥
주님의 피난처에 가면 모든 열매를 얻고 모든 슬픔과 분노가 사라집니다. 2
ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਨਾਨਕ ਘਟਿ ਘਟਿ ਆਹੀ ॥੩॥੮॥੧੪੮॥
오 나낙이여! Vidhata는 모든 생명체를주는 사람이며 모든 마음 속에 존재합니다. 3. 8. 148
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
아사 마할라 5
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸੋ ਮੂਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
하리를 잊은 남자는 죽었다. 1. 지켜
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਸਰਬ ਫਲ ਪਾਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਸੁਖੀਆ ਹੂਆ ॥੧॥
이름을 묵상하는 사람은 모든 열매를 얻고 그런 사람은 행복해졌습니다. 1
ਰਾਜੁ ਕਹਾਵੈ ਹਉ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਬਾਧਿਓ ਨਲਿਨੀ ਭ੍ਰਮਿ ਸੂਆ ॥੨॥
오만함으로 자신을 왕이라고 부르고 이기적인 행동을 하는 사람은 마치 앵무새가 딜레마에서 날리니에게 집착하는 것처럼 딜레마에 사로잡혔습니다. 2
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਥੀਆ ॥੩॥੯॥੧੪੯॥
오 나낙이여! 사티구루를 발견한 사람은 흔들리지 않는다. 3. 6. 146
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੪
아사 마할라 5 가루 14
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
하나님은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 분입니다
ਓਹੁ ਨੇਹੁ ਨਵੇਲਾ ॥
그 사랑은 항상 새롭습니다
ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਲਾਗਿ ਰਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
사랑하는 하나님과 함께 남아 있는 사람. 1. 지켜
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵੈ ॥
하나님께 좋은 느낌을 가진 사람은 거듭나지 않습니다
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਚੈ ॥੧॥
그는 하리의 사랑과 헌신과 사랑에 여전히 몰두하고 있습니다. 1