Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 335

Page 335

ਥਿਰੁ ਭਈ ਤੰਤੀ ਤੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਅਨਹਦ ਕਿੰਗੁਰੀ ਬਾਜੀ ॥੩॥ 와이어가 고정되어 있고 깨지지 않으며, (내 안에) anhad kinguri가 연주하고 있습니다. 3
ਸੁਨਿ ਮਨ ਮਗਨ ਭਏ ਹੈ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਡੋਲ ਨ ਲਾਗੀ ॥ 이 말을 듣는 것은 내 마음을 사로 잡히게하고 그는 모히니의 추진력을 얻지 못합니다
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਤਾ ਕਉ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਹੀ ਖੇਲਿ ਗਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ॥੪॥੨॥੫੩॥ 오 카비르여! 그렇게 장난스럽게 나아가는 하나님을 사랑하는 요기는 다시 태어나지 않습니다. 4. 2 . 53
ਗਉੜੀ ॥ 구리
ਗਜ ਨਵ ਗਜ ਦਸ ਗਜ ਇਕੀਸ ਪੁਰੀਆ ਏਕ ਤਨਾਈ ॥ 아홉 야드 (골락), 열 야드 (나디스) 및 스물 한 야드의 전체 스테이션 (워프)을 짜십시오
ਸਾਠ ਸੂਤ ਨਵ ਖੰਡ ਬਹਤਰਿ ਪਾਟੁ ਲਗੋ ਅਧਿਕਾਈ ॥੧॥ 육십 개의 실 (문자열)과 더 나은 페타 (작은 나디)로 아홉 개의 부품을 더 추가하십시오. 1
ਗਈ ਬੁਨਾਵਨ ਮਾਹੋ ॥ ਘਰ ਛੋਡਿਐ ਜਾਇ ਜੁਲਾਹੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 원사를 짜러 간 영혼이 말했다. 오래된 집 (몸)을 떠나서, 영혼은 직공 중 선택된 사람에게 간다. 1. 머무르다
ਗਜੀ ਨ ਮਿਨੀਐ ਤੋਲਿ ਨ ਤੁਲੀਐ ਪਾਚਨੁ ਸੇਰ ਅਢਾਈ ॥ 몸은 야드에 의해 측정되거나 무게로 무게로 측정되지 않습니다. 복용량은 두 개 반 ser입니다
ਜੌ ਕਰਿ ਪਾਚਨੁ ਬੇਗਿ ਨ ਪਾਵੈ ਝਗਰੁ ਕਰੈ ਘਰਹਾਈ ॥੨॥ 몸이 빨리 복용량을 얻지 못하면 영혼이 다투고 몸의 집이 파괴됩니다. 2
ਦਿਨ ਕੀ ਬੈਠ ਖਸਮ ਕੀ ਬਰਕਸ ਇਹ ਬੇਲਾ ਕਤ ਆਈ ॥ 오 하나님을 대적하는 영이여! 여기 몇 일 동안 앉아 있어야합니까? 언제이 기회를 다시 얻을 수 있습니까
ਛੂਟੇ ਕੂੰਡੇ ਭੀਗੈ ਪੁਰੀਆ ਚਲਿਓ ਜੁਲਾਹੋ ਰੀਸਾਈ ॥੩॥ 기구와 젖은 튜브를 떠나면 영혼은 분노에 빠지게됩니다. 3
ਛੋਛੀ ਨਲੀ ਤੰਤੁ ਨਹੀ ਨਿਕਸੈ ਨਤਰ ਰਹੀ ਉਰਝਾਈ ॥ 호흡의 실은 빈 공기의 배수구에서 나오지 않습니다. 호흡의 실이 얽혀서 부서졌습니다
ਛੋਡਿ ਪਸਾਰੁ ਈਹਾ ਰਹੁ ਬਪੁਰੀ ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸਮਝਾਈ ॥੪॥੩॥੫੪॥ 오 행운이 없는 영혼이여! 여기에 사는 동안, 당신은 세상을 떠납니다. Kabir는 당신에게이 지식을 제공하기 위해 이것을 말합니다. 4. 3. 54
ਗਉੜੀ ॥ 구리
ਏਕ ਜੋਤਿ ਏਕਾ ਮਿਲੀ ਕਿੰਬਾ ਹੋਇ ਮਹੋਇ ॥ 빛은 지고의 빛을 만난다. 다시 다를 수 있습니까
ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਨਾਮੁ ਨ ਊਪਜੈ ਫੂਟਿ ਮਰੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥ 마음에 이름이 새싹이 나지 않는 사람은 슬픔 속에서 죽습니다. 1
ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰ ਰਾਮਈਆ ॥ 오 나의 어둡고 아름다운 람이여
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਤੋਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 내 마음은 당신의 발 앞에 있습니다. 1. 머무르다
ਸਾਧੁ ਮਿਲੈ ਸਿਧਿ ਪਾਈਐ ਕਿ ਏਹੁ ਜੋਗੁ ਕਿ ਭੋਗੁ ॥ 성도들을 만나면 싯디가 얻어진다. 이 요가 경로의 이점은 무엇이며 즐거움은 무엇입니까
ਦੁਹੁ ਮਿਲਿ ਕਾਰਜੁ ਊਪਜੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥ 구루 (목소리)와 시크교 (현자)가 합병되면 작업이 성공하고 우연의 일치가 라마의 이름으로 확립됩니다. 2
ਲੋਗੁ ਜਾਨੈ ਇਹੁ ਗੀਤੁ ਹੈ ਇਹੁ ਤਉ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ ॥ 사람들은 이 노래(구루의 말)가 노래라는 것을 이해하지만, 그것은 브라마의 생각이다
ਜਿਉ ਕਾਸੀ ਉਪਦੇਸੁ ਹੋਇ ਮਾਨਸ ਮਰਤੀ ਬਾਰ ॥੩॥ 그것은 베나레스에서 인간이 죽을 때 주어지는 설교와 같습니다. 3
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸੁਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ 누구든지 마음으로 하나님의 이름을 노래하거나 듣는 사람은,
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੰਸਾ ਨਹੀ ਅੰਤਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਇ ॥੪॥੧॥੪॥੫੫॥ 오 카비르여! 그분이 최고의 속도를 얻어야 한다는 것은 의심의 여지가 없다. 4. 1. 4. 55
ਗਉੜੀ ॥ 구리
ਜੇਤੇ ਜਤਨ ਕਰਤ ਤੇ ਡੂਬੇ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਨਹੀ ਤਾਰਿਓ ਰੇ ॥ 하나님의 심란, 인간이 하는 모든 노력이 없다면, 그들은 바브사가르에 빠져 교차하지 않습니다
ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਰਤੇ ਬਹੁ ਸੰਜਮ ਅਹੰਬੁਧਿ ਮਨੁ ਜਾਰਿਓ ਰੇ ॥੧॥ 종교, 카르마, 그리고 큰 자제, 자아 지능을 행하는 사람들은 그들의 마음을 태운다. 1
ਸਾਸ ਗ੍ਰਾਸ ਕੋ ਦਾਤੋ ਠਾਕੁਰੁ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ ॥ 오 필멸의 존재여! 왜 당신에게 생명과 음식을 준 타쿠르를 마음에서 잊어버렸는가
ਹੀਰਾ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲੁ ਜਨਮੁ ਹੈ ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਹਾਰਿਓ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 이 사람이 태어난 (마치 것처럼) 다이아몬드와 귀중한 붉은 색이지만, 당신은 비겁한 사람을 위해 그것을 잃어 버렸습니다. 1. 머무르다
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਭੂਖ ਭ੍ਰਮਿ ਲਾਗੀ ਹਿਰਦੈ ਨਾਹਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰੇ ॥ 오 형제여! 갈증에 대한 갈증과 딜레마에 대한 굶주림으로 슬퍼하는 것은 마음속으로 하나님의 이름을 묵상하지 않기 때문입니다
ਉਨਮਤ ਮਾਨ ਹਿਰਿਓ ਮਨ ਮਾਹੀ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਧਾਰਿਓ ਰੇ ॥੨॥ 종교와 카르마의 중독은 구루의 말을 마음에 넣지 않는 사람들을 속입니다. 2
ਸੁਆਦ ਲੁਭਤ ਇੰਦ੍ਰੀ ਰਸ ਪ੍ਰੇਰਿਓ ਮਦ ਰਸ ਲੈਤ ਬਿਕਾਰਿਓ ਰੇ ॥ 그러한 사람들은 세상의 취향에 끌리는 죄인들이며, 그들은 주체의 방종과 포도주를 맛보는 주스에 흡수된다
ਕਰਮ ਭਾਗ ਸੰਤਨ ਸੰਗਾਨੇ ਕਾਸਟ ਲੋਹ ਉਧਾਰਿਓ ਰੇ ॥੩॥ 행운과 행운을 통해 성도들의 무리와 연결되는 사람들은 나무에 붙어있는 철 (bhavsagar)처럼 교차합니다. 3
ਧਾਵਤ ਜੋਨਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਥਾਕੇ ਅਬ ਦੁਖ ਕਰਿ ਹਮ ਹਾਰਿਓ ਰੇ ॥ 혼란에 갇힌 나는 많은 종류의 존재의 탄생에서 달리고 방황하는 것을 잃어 버렸습니다. 이제 나는이 슬픔에 지쳤다
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਰ ਮਿਲਤ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਨਿਸਤਾਰਿਓ ਰੇ ॥੪॥੧॥੫॥੫੬॥ 오 카비르여! 구루를 만나면서 나는 위대한 라사를 받았으며 사랑과 헌신이 나를 (악덕으로부터) 구해 냈습니다. 4. 1. 5. 56
ਗਉੜੀ ॥ 구리
ਕਾਲਬੂਤ ਕੀ ਹਸਤਨੀ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਚਲਤੁ ਰਚਿਓ ਜਗਦੀਸ ॥ 오 어리석은 마음이여! 신은 사람들이 코끼리를 잡기 위해 칼란트의 코끼리를 만드는 것처럼, 이 세상을 릴라로 창조하셨다
ਕਾਮ ਸੁਆਇ ਗਜ ਬਸਿ ਪਰੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਅੰਕਸੁ ਸਹਿਓ ਸੀਸ ॥੧॥ 오 어리석은 마음이여! 정욕에 사로잡힌 코끼리는 잡히고 마우트의 연석을 머리에 짊어지고 있다. 1


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top