Page 270
ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥
항상 당신의 입과 혀로 그의 명성을 선언하십시오
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥
당신의 종교가 누구의 은혜로 견디는지,
ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
오 내 마음! 항상 그 하나님을 묵상하십시오
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥
경건하신 하나님을 경배함으로써 여러분은 그분의 궁정에서 장식될 것입니다
ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥
오 나낙! 이런 식으로 너희는 명성을 가지고 너희의 거처(내세)로 갈 것이다. 2
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥
오 마음이여! 그의 은혜로 금과 같은 아름다운 몸을 받으셨고,
ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥
나는 그 사랑하는 람을 제거했다고 느꼈다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥
당신의 장막이 남아 있는 은혜의 은혜로,
ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥
주 하나님을 찬양함으로써 여러분은 행복을 찾을 수 있을 것입니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਸਗਲ ਛਿਦ੍ਰ ਢਾਕੇ ॥
그의 은혜로 말미암아 너희의 모든 죄가 감추어져 있다
ਮਨ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੈ ॥
오 마음이여! 그 주 하나님 안에서 피난처를 가져가라
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥
그의 은혜로 아무도 너와 동등하지 않고,
ਮਨ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚੇ ॥
오 내 마음! 너희의 호흡과 호흡으로 지고한 주를 기억하여라
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥
희귀한 인체를 받은 은혜의 은혜로,
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹ ॥੩॥
오 나낙! 그 하나님을 경배하십시오. 3
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥
장신구가 입는 은혜로 말미암아
ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥
오 마음이여! 왜 그를 경배하는 동안 게으르는가
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥
그의 은혜로 말과 코끼리를 타고,
ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥
오 마음이여! 그 하나님을 결코 잊지 마십시오
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥
그의 은혜의 동산과 땅과 부를 받음으로써,
ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥
그 하나님을 당신의 마음 속에 간직하십시오
ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥
오 마음이여! 당신을 창조하신 하나님,
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਦ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ॥
앉아서 앉아있는 동안 항상 그를 묵상해야합니다
ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਜੋ ਏਕ ਅਲਖੈ ॥
오 나낙! 보이지 않는 그 주님을 생각해 보십시오
ਈਹਾ ਊਹਾ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਰਖੈ ॥੪॥
그분은 세상과 내세에서 여러분을 보호하실 것입니다. 4
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਦਾਨ ॥
그의 은혜로 큰 사랑을 행하시고,
ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਕਰਿ ਤਿਸ ਕਾ ਧਿਆਨ ॥
오 마음이여! 여덟 시에 그를 묵상해야 한다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
그의 은혜로 종교 의식과 세속적인 행위를 행하고,
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੀ ॥
여러분은 숨과 호흡으로 그 주님을 생각해야 합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪੁ ॥
그의 은혜로 아름다운 형상을 가지고 계신지,
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਦਾ ਅਨੂਪੁ ॥
심란은 항상 그 독특한 주님께 행해져야 합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥
누구의 자비로 더 높은 (사람) 종족을 받아들였고,
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
항상 그 주님을 밤낮으로 생각하십시오
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥
누구의 은혜로 당신의 명성이 유지되었으며,
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਕਹੈ ॥੫॥
오 나낙! 구루의 은혜로 그를 영화롭게 하소서. 5
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥
누구의 자비로 너희는 너희 귀에서 나오는 말을 듣느니라
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥
누구의 자비로 놀라운 신동을 볼 수 있습니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥
그의 자비로 당신은 당신의 혀로 달콤한 말을 합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥
누구의 은혜로 당신은 쉽게 행복합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥
그의 자비로 당신의 손이 움직이고 일합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥
그의 자비로 당신의 모든 일이 성공합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
그의 자비로 너희는 최고의 속도를 얻는다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
그의 자비로 너희는 쉬운 행복에 흡수될 것이며,
ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥
왜 그런 하나님이 아닌 다른 사람처럼 보입니까
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥
오 나낙! 구루의 은혜로 당신의 마음을 하나님께로 일깨워라. 6
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
그의 은혜로 세상에서 인기를 얻었고,
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥
마음으로 그 주님을 결코 잊지 마십시오
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥
당신의 영광이 누구의 은혜로 만드셨고,
ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥
오 나의 어리석은 마음이여! 계속 그분을 경배하십시오
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
그의 자비로 당신의 모든 일이 완성되었고,
ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥
항상 마음속으로 그분을 깊이 이해하십시오
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥
누구의 자비로 진리를 받아들이는지,
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥
오 내 마음! 당신은 그를 사랑합니다
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
그의 은혜로 모든 사람의 속도,
ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥
오 나낙! 우리는 그 주님의 이름으로 주스를 외쳐야 합니다. 7
ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥
같은 사람이 하나님의 이름을 부르며, 그 이름을 부르며 그 자신이 노래합니다
ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
오직 그분만이 하나님께 영광을 돌리시며, 그 분으로 그분 자신이 찬양하십니다