Page 135
ਮਨਿ ਤਨਿ ਪਿਆਸ ਦਰਸਨ ਘਣੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥
나는 내 마음과 몸에서 하나님의 환상에 대한 갈증이 많이 있습니다. 오 우리 엄마! 와서 성도와 함께 나를 만나십시오
ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥
제가 성도들의 발치에 있는 것은 성도들이 주님을 사랑하는 사람들을 돕기 때문입니다
ਵਿਣੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
하나님 없이는 행복을 성취할 수 있는 다른 곳이 없습니다
ਜਿੰਨ੍ਹ੍ਹੀ ਚਾਖਿਆ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥
주님의 사랑의 엘릭시르를 먹은 사람들은 여전히 만족하고 만족합니다
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਬਿਨਤੀ ਕਰਹਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
자존심을 포기하고 "오 하나님! 당신의 얼굴로 우리를 하나로 모으소서.
ਜੋ ਹਰਿ ਕੰਤਿ ਮਿਲਾਈਆ ਸਿ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥
주님의 남편에 의해 그와 섞여 있는 살아 있는 여성들은 결코 다른 곳으로 가지 않습니다
ਪ੍ਰਭ ਵਿਣੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇ ॥
오, 나낙! 하나님 안에서 피난처를 취하십시오, 왜냐하면 그 주님 외에는 아무도 피난처를 줄 수 없기 때문입니다
ਅਸੂ ਸੁਖੀ ਵਸੰਦੀਆ ਜਿਨਾ ਮਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੮॥
아쉬빈의 달에는 하나님의 자비가 주어진 사람들이 행복하게 산다. 8
ਕਤਿਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਗੁ ॥
오 카르티크의 달에 있는 생물이여! 전생에서 행해진 선하고 불길한 행위의 열매는 즐거워야 한다. 따라서 다른 사람을 비난하는 것은 공정하지 않습니다
ਪਰਮੇਸਰ ਤੇ ਭੁਲਿਆਂ ਵਿਆਪਨਿ ਸਭੇ ਰੋਗ ॥
주님을 잊음으로써 인간은 모든 질병을 얻습니다
ਵੇਮੁਖ ਹੋਏ ਰਾਮ ਤੇ ਲਗਨਿ ਜਨਮ ਵਿਜੋਗ ॥
라마에서 돌아서는 사람은 출생과 출산을 위해 분리됩니다
ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਉੜੇ ਹੋਇ ਗਏ ਜਿਤੜੇ ਮਾਇਆ ਭੋਗ ॥
모든 소비 물질, 그들은 순식간에 그를 위해 씁쓸해진다
ਵਿਚੁ ਨ ਕੋਈ ਕਰਿ ਸਕੈ ਕਿਸ ਥੈ ਰੋਵਹਿ ਰੋਜ ॥
그러면 여러분은 매일 겪는 슬픔에 대해 누구 앞에서 울고 있습니까? 아무도 분리를 극복하기위한 중재자가되지 않습니다
ਕੀਤਾ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਵਈ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥
처음부터 그러한 우연의 일치가 사람의 운명에 기록되었다면 사람의 행위로는 아무 일도 일어날 수 없다
ਵਡਭਾਗੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਉਤਰਹਿ ਸਭਿ ਬਿਓਗ ॥
다행스럽게도, 나의 주님이 발견될 때, 분리의 무리들은 슬픔을 없애 버린다
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥
나낙이 말하기를, "오 나의 주여! 너희는 피조물들을 마야의 속박으로부터 해방시킬 것이니, 그래서 나낙을 속박으로부터 해방시킬 것이다
ਕਤਿਕ ਹੋਵੈ ਸਾਧਸੰਗੁ ਬਿਨਸਹਿ ਸਭੇ ਸੋਚ ॥੯॥
성도들이 카르티크의 달에 연관되어 있다면, 모든 걱정은 지워집니다. 9
ਮੰਘਿਰਿ ਮਾਹਿ ਸੋਹੰਦੀਆ ਹਰਿ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਬੈਠੜੀਆਹ ॥
마르가시르샤의 달에, 살아 있는 여자들은 주님과 함께 앉아서 예배를 드리며, 매우 아름답게 보입니다
ਤਿਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਿ ਸਾਹਿਬਿ ਮੇਲੜੀਆਹ ॥
그들은 하나님께서 그분과 섞으신 축복받은 것으로 묘사될 수 없습니다
ਤਨੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਰਾਮ ਸਿਉ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸਹੇਲੜੀਆਹ ॥
내 마음과 몸은 내 satsangi 친구들과 함께 satsang에서 Ram의 simran을 함께 수행함으로써 풍성해졌습니다
ਸਾਧ ਜਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਸੇ ਰਹਨਿ ਇਕੇਲੜੀਆਹ ॥
성도들의 동반을 박탈당한 살아 있는 존재들은 남편과 주님으로부터 분리되었기 때문에 홀로 산다
ਤਿਨ ਦੁਖੁ ਨ ਕਬਹੂ ਉਤਰੈ ਸੇ ਜਮ ਕੈ ਵਸਿ ਪੜੀਆਹ ॥
그녀의 남편 - 주님과의 분리에 대한 슬픔은 결코 사라지지 않으며 그녀는 야마두트의 발톱에 갇히게됩니다
ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸੇ ਦਿਸਨਿ ਨਿਤ ਖੜੀਆਹ ॥
하나님을 조롱하는 사람들은 항상 그분을 섬기는 데 서 있습니다
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲ ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਤਿਨਾ ਜੜੀਆਹ ॥
그의 협곡에는 Rupi Ratna-Jawahar, Maniks 및 Diamonds라는 영주가 박혀 있습니다
ਨਾਨਕ ਬਾਂਛੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੀ ਦਰਿ ਪੜੀਆਹ ॥
오, 나낙! 그분은 하나님의 궁정에 있는 그분의 피난처에 누워 있는 그들의 발의 먼지를 갈망하십니다
ਮੰਘਿਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੜੀਆਹ ॥੧੦॥
마르가시르샤의 달에 하나님을 경배하는 사람들은 돌아서서 삶과 죽음의 속박에 빠지지 않고 자유로워지지 않습니다. 10
ਪੋਖਿ ਤੁਖਾਰੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਕੰਠਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ॥
포샤의 달에, 하리 프라부(Hari-Prabhu)가 목구멍에서 만나는 살아있는 여인은 추위를 느끼지 않는다
ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਦਰਸਨਿ ਲਗੜਾ ਸਾਹੁ ॥
주님의 발과 연꽃에 대한 사랑은 그의 마음을 묶어 두고, 그의 수줍음은 주-주님의 환상에 관여하고 있다
ਓਟ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਸੇਵਾ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹੁ ॥
그녀는 Govind Gopal에 의지하고 그녀의 주인을 섬김으로써 이름의 혜택을 얻습니다
ਬਿਖਿਆ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਹੁ ॥
독약의 형태로 된 마야는 그녀에게 영향을 줄 수 없으며 성도들을 만나 하나님의 영광을 계속 노래합니다
ਜਹ ਤੇ ਉਪਜੀ ਤਹ ਮਿਲੀ ਸਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਮਾਹੁ ॥
그녀가 태어난 주님, 그녀는 함께 그분의 사랑에 잠겨 있습니다
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਵਿਛੁੜੀਆਹੁ ॥
주님이 그녀의 손을 잡으셨고, 그녀는 다시 분리되지 않았습니다
ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬੇਰੀਆ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਅਗਮ ਅਗਾਹੁ ॥
나는 무진장 이해할 수없는 사얀 하리에게 백만 번 희생한다
ਸਰਮ ਪਈ ਨਾਰਾਇਣੈ ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਪਈਆਹੁ ॥
오, 나낙! 나라얀 문에서 무릎을 꿇은 살아 있는 여성들은 그들의 명성을 가지고 있다
ਪੋਖੁ ਸੋੁਹੰਦਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੧੧॥
푸쉬의 달은 하느님께서 돌보지 않고 용서하시는 그를 위한 아름답고 만능의 제물입니다. 11
ਮਾਘਿ ਮਜਨੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂਆ ਧੂੜੀ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ॥
마흐의 달에, 사두의 발에서 목욕하는 것을 순례의 장소에서 목욕하는 것으로 간주하십시오
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸੁਣਿ ਸਭਨਾ ਨੋ ਕਰਿ ਦਾਨੁ ॥
하나님의 이름을 묵상하고 그분의 말에 귀를 기울이고 그 이름을 다른 사람들에게도 기부하십시오
ਜਨਮ ਕਰਮ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ਗੁਮਾਨੁ ॥
이름 심란 (simran)은 출생 - 출생의 악행의 더러움을 제거하고 마음의 자아를 제거합니다