Page 923
ਰਾਮਕਲੀ ਸਦੁ
ラムカリ・サドゥ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
新しいサティグルプラサディ
ਜਗਿ ਦਾਤਾ ਸੋਇ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ਜੀਉ ॥
神は全世界の提供者であり、献身者であり、3つの世界すべてにいます
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
(グル・アマルダス・ジ)はグルという言葉を通して究極の真理に没頭し、究極の真理以外の何も知りませんでした
ਅਵਰੋ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਕੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੇ ॥in
彼は他に誰も知らず、グルの言葉を通して一人の主の名前を黙想していました
ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਪਰਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵਹੇ ॥
グル・ナナク・デヴ・ジとグル・アンガド・デヴ・ジの恩寵により、グル・アマルダス・ジは(献身の)究極の称号を獲得しました
ਆਇਆ ਹਕਾਰਾ ਚਲਣਵਾਰਾ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
グル(アマルダス・ジ)がラムの名に没頭したとき、彼は死を求められ、彼の光はパラムジョティと融合しました
ਜਗਿ ਅਮਰੁ ਅਟਲੁ ਅਤੋਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਿ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
グル・アマル・ダス・ジは、不滅の神、アタル、そしてアドル・タクールを世界に捧げることを献身的に見つけました。1
ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਗੁਰੁ ਜਾਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
グル(アマルダス・ジ)は神の許可を得て喜んで受け入れられ、主に向かって歩くことに同意しました
ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬੇਨਤੀ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਰਖਹੁ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
サティグル(アマルダスジ)は、私があなたに私を恥じるように祈るように神に懇願しました
ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨਹ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥
ねえハリ!あなたのしもべに恥をかかせてください、あなたの聖なる名前を私にください、
ਅੰਤਿ ਚਲਦਿਆ ਹੋਇ ਬੇਲੀ ਜਮਦੂਤ ਕਾਲੁ ਨਿਖੰਜਨੋ ॥
時間と天使の破壊者であり、最後の瞬間に仲間になるのは誰ですか
ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
サティグル(アマルダス・ジ)が懇願すると、主は彼の祈りを聞かれました
ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਾਇਆ ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹੈ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥੨॥
神はサティグル(アマルダスジ)を彼と優雅に融合させ、あなたは祝福されていると言い始めました、そして私はあなたを祝福します。2
ਮੇਰੇ ਸਿਖ ਸੁਣਹੁ ਪੁਤ ਭਾਈਹੋ ਮੇਰੈ ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਆਉ ਮੈ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
世界に行く前に、グル(アマルダス・ジ)は言った、「おお、私のシーク教徒、息子、兄弟たち!私に耳を傾けてください、私の主は私が今彼と融合する意志を持っています
ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥
グルは神の祝福を受けており、主は彼を賛美しています
ਭਗਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਸੋਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਭਾਵਏ ॥
彼は最高の信者であり、主の意志を喜んで受け入れたサティグルプルシャです
ਆਨੰਦ ਅਨਹਦ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗਲਿ ਮੇਲਾਵਏ ॥
彼の心の中には、無限の音を伴う喜びの鐘があり、主は彼自身の抱擁によって彼を抱きしめます
ਤੁਸੀ ਪੁਤ ਭਾਈ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰਾ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕਰਿ ਨਿਰਜਾਸਿ ਜੀਉ ॥
(サティグルは言った)あなたは私の息子であり、兄弟であり、家族であり、あなたの心の中でそれについて考えます
ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਪਰਵਾਣਾ ਫਿਰੈ ਨਾਹੀ ਗੁਰੁ ਜਾਇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥੩॥
神の宮廷に書かれた命令は避けられないので、今やグル(アマルダス・ジ)は主に行きます。3
ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਾਣੈ ਆਪਣੈ ਬਹਿ ਪਰਵਾਰੁ ਸਦਾਇਆ ॥
サットグル・アマルダス・ジが適切だと感じるとすぐに、彼は家族を彼に呼び、次のように言いました
ਮਤ ਮੈ ਪਿਛੈ ਕੋਈ ਰੋਵਸੀ ਸੋ ਮੈ ਮੂਲਿ ਨ ਭਾਇਆ ॥
私の死後泣かないでください、私はまったく泣くのが好きではありません
ਮਿਤੁ ਪੈਝੈ ਮਿਤੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਸੁ ਮਿਤ ਕੀ ਪੈਜ ਭਾਵਏ ॥
彼の友人の評判を好む彼は、主の法廷で飾られている友人の名誉に満足しています、彼の善意者は泣く代わりに幸せであるべきです
ਤੁਸੀ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖਹੁ ਪੁਤ ਭਾਈ ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪੈਨਾਵਏ ॥
おお、わが息子たち、兄弟たちよ!考えて見てください、神はサティグルを美の象徴にしています
ਸਤਿਗੁਰੂ ਪਰਤਖਿ ਹੋਦੈ ਬਹਿ ਰਾਜੁ ਆਪਿ ਟਿਕਾਇਆ ॥
サティグル・アマルダス・ジは、シュリ(グル)ラムダス・ジを勝利するとすぐにグルの王位に就き、
ਸਭਿ ਸਿਖ ਬੰਧਪ ਪੁਤ ਭਾਈ ਰਾਮਦਾਸ ਪੈਰੀ ਪਾਇਆ ॥੪॥
彼はシーク教徒の息子と親戚をスリ・グル・ラムダス・ジの足元に迎えました。4
ਅੰਤੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਲਿਆ ਮੈ ਪਿਛੈ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿਅਹੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥
ジョティジョットの終わりに、サティグルアマルダスジは私の後にキルタンという言葉をやると言いました
ਕੇਸੋ ਗੋਪਾਲ ਪੰਡਿਤ ਸਦਿਅਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਪੜਹਿ ਪੁਰਾਣੁ ਜੀਉ ॥
プラーナの朗読は、神のパンディット、すなわち聖人とハリのキルタンの物語を招待することによるプラーナの朗読になります
ਹਰਿ ਕਥਾ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣੀਐ ਬੇਬਾਣੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਗੁਰ ਭਾਵਏ ॥
ハリの物語を読み、ハリという名前を聞いて、グルはハリの色を演じるのが好きです
ਪਿੰਡੁ ਪਤਲਿ ਕਿਰਿਆ ਦੀਵਾ ਫੁਲ ਹਰਿ ਸਰਿ ਪਾਵਏ ॥
私の灰をハリ卿に入れることは、サットサンガで主を賛美し、体を満たし、体を満たし、体を満たし、ランプを灯し、ランプを灯すためにサットサンガになります
ਹਰਿ ਭਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਲਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥
私が神を愛したように、サティグルは「私は至高の神を見つけ、神と融合している」と言いました
ਰਾਮਦਾਸ ਸੋਢੀ ਤਿਲਕੁ ਦੀਆ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ਜੀਉ ॥੫॥
サティグル・アマルダス・ジはソディ・ラムダスをババ・ブダ・ジと結婚させ、彼にすべての人に共通する真実、名前、言葉を与えました。5