Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-868

Page 868

ਨਾਰਾਇਣ ਸਭ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸ ॥ ナラヤンはすべての生き物に住んでいます
ਨਾਰਾਇਣ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪਰਗਾਸ ॥ 彼の光はすべての体に輝いています
ਨਾਰਾਇਣ ਕਹਤੇ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਹਿ ॥ ナラヤンの名を唱える者は決して地獄に行かない
ਨਾਰਾਇਣ ਸੇਵਿ ਸਗਲ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੧॥ 彼を崇拝することによって、すべての果物が得られます。1
ਨਾਰਾਇਣ ਮਨ ਮਾਹਿ ਅਧਾਰ ॥ 私は心の中でナラヤンの名前を信じています
ਨਾਰਾਇਣ ਬੋਹਿਥ ਸੰਸਾਰ ॥ 世界の海を渡る船です
ਨਾਰਾਇਣ ਕਹਤ ਜਮੁ ਭਾਗਿ ਪਲਾਇਣ ॥ ナラヤンを唱えることで、ヤマは逃げて去ります
ਨਾਰਾਇਣ ਦੰਤ ਭਾਨੇ ਡਾਇਣ ॥੨॥ 彼はマヤの魔女の歯を折る人です。2
ਨਾਰਾਇਣ ਸਦ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦ ॥ ナラヤンは常に寛容で、
ਨਾਰਾਇਣ ਕੀਨੇ ਸੂਖ ਅਨੰਦ ॥ 彼は献身者の心に幸福と喜びを生み出しました
ਨਾਰਾਇਣ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਨੋ ਪਰਤਾਪ ॥ 彼の栄光は世界中に広がり、
ਨਾਰਾਇਣ ਸੰਤ ਕੋ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੩॥ ナラヤンは聖人の母であり父です。3
ਨਾਰਾਇਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਰਾਇਣ ॥ 「ナラヤン-ナラヤン」という言葉の賛美歌は、聖人と一緒に常に共鳴します
ਬਾਰੰ ਬਾਰ ਨਰਾਇਣ ਗਾਇਣ ॥ 彼らはナラヤンと同じ資質を何度も何度も歌い続けます
ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਹੀ ॥ グルに会うことによって、あなたは目に見えない物体を達成しました、
ਨਾਰਾਇਣ ਓਟ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗਹੀ ॥੪॥੧੭॥੧੯॥ ダス・ナナクもナラヤンに避難している。4.17.16
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ゴンドマハラ5
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਰਾਖਣਹਾਰੁ ॥ 全能者によって保護されている、
ਤਿਸ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼は彼をサポートする人です。1.滞在
ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਅਗਨਿ ਨ ਜੋਹੈ ॥ 母親の子宮内の胃腸管でさえ、その生物に触れず、
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨ ਪੋਹੈ ॥ 仕事、怒り、貪欲、夢中も気になりません
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ 僧侶と一緒に、彼はニランカールの名前を唱え続け、
ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਮੁਹਿ ਲਾਗੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥ 灰は彼を非難する人々の口に落ちます。1
ਰਾਮ ਕਵਚੁ ਦਾਸ ਕਾ ਸੰਨਾਹੁ ॥ ラムの名前は奴隷の鎧と盾です
ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਤਿਸੁ ਪੋਹਤ ਨਾਹਿ ॥ 邪悪な天使たちが触れないもの
ਜੋ ਜੋ ਗਰਬੁ ਕਰੇ ਸੋ ਜਾਇ ॥ 自慢する人は誰でも破壊されます
ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਰਣਾਇ ॥੨॥ 神の避け所は謙虚な奴隷の支えです。2
ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ 神の避け所に来た被造物
ਸੋ ਦਾਸੁ ਰਖਿਆ ਅਪਣੈ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ॥ 主はその僕を受け入れてくださった
ਜੇ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ 誰かが非常に傲慢な場合
ਓਹੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰੁਲਤਾ ਖਾਕੂ ਨਾਲਿ ॥੩॥ 彼は一瞬で深淵に入ります。3
ਹੈ ਭੀ ਸਾਚਾ ਹੋਵਣਹਾਰੁ ॥ 神は真実であり、彼は現在にいて、将来も同じになります
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰ ॥ 私はいつも彼に犠牲を払います、
ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਰਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ 彼は彼の恵みによって奴隷を守ります
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੪॥੧੮॥੨੦॥ 神だけがナナクの人生の基盤です。4.18.20
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ゴンドマハラ5
ਅਚਰਜ ਕਥਾ ਮਹਾ ਅਨੂਪ ॥ ਪ੍ਰਾਤਮਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਰੂਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ この素晴らしい物語は、魂が神の形であるという非常にユニークです。ここにいて下さい
ਨਾ ਇਹੁ ਬੂਢਾ ਨਾ ਇਹੁ ਬਾਲਾ ॥ それ(魂)は老いも若きもありません
ਨਾ ਇਸੁ ਦੂਖੁ ਨਹੀ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥ 誰も悲しみでそれに触れたり、ヤマの網に閉じ込められたりすることはありません
ਨਾ ਇਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਇਹੁ ਜਾਇ ॥ それは決して破壊されず、生まれません
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧॥ それは時代を超えて常に存在しています。1
ਨਾ ਇਸੁ ਉਸਨੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੀਤੁ ॥ 暑さはそれに影響を与えず、世紀も影響を与えません
ਨਾ ਇਸੁ ਦੁਸਮਨੁ ਨਾ ਇਸੁ ਮੀਤੁ ॥ 敵も友達もいません
ਨਾ ਇਸੁ ਹਰਖੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੋਗੁ ॥ そこには喜びも悲しみもありません
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਇਸ ਕਾ ਇਹੁ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥੨॥ それはすべて彼のものであり、すべてを行うことができます。3
ਨਾ ਇਸੁ ਬਾਪੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਮਾਇਆ ॥ 父親も母親もいません
ਇਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹੋਤਾ ਆਇਆ ॥ これは計り知れず、常に起こっています
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕਾ ਇਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ 罪と美徳のコーティングはありません
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਦ ਹੀ ਜਾਗੈ ॥੩॥ この現象は常にすべての人の心の中で目覚めます。3
ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਇਕ ਸਕਤਿ ਉਪਾਇਆ ॥ 彼は3つの資質、すなわちマヤの力を生み出しました
ਮਹਾ ਮਾਇਆ ਤਾ ਕੀ ਹੈ ਛਾਇਆ ॥ このマハマヤは彼の影です
ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਦਇਆਲ ॥ 神はとても親切で、善良で、揺るぎなく、侵入できません
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥ このディーンダヤルは常に恵みの家です
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥ その速度と速度は推定できません
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਇ ॥੪॥੧੯॥੨੧॥ ナナクはいつも彼を犠牲にします。4.16.21


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top